Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-355

Page 355

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ アサ・マーラ 1
ਕਾਇਆ ਬ੍ਰਹਮਾ ਮਨੁ ਹੈ ਧੋਤੀ ॥ この人間の体は崇拝されているバラモンであり、心はこのバラモンを洗い流し、
ਗਿਆਨੁ ਜਨੇਊ ਧਿਆਨੁ ਕੁਸਪਾਤੀ ॥ ブラフマギャンはそのジャヌーであり、主の瞑想はそのクシャです
ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਜਸੁ ਜਾਚਉ ਨਾਉ ॥ 巡礼に浸る代わりに、私はハリの名前と名声を求めます
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬ੍ਰਹਮਿ ਸਮਾਉ ॥੧॥ グルの慈悲によって、私は神と融合します。1
ਪਾਂਡੇ ਐਸਾ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ ॥ おおパンディットよ!このように、ブラフマンのことを考えること
ਨਾਮੇ ਸੁਚਿ ਨਾਮੋ ਪੜਉ ਨਾਮੇ ਚਜੁ ਆਚਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 主の御名をあなたがたの聖さとし、あなたがたの名をあなたがたの栄光とし、あなたがたの知恵と行動を生むようにしなさい。1.滞在
ਬਾਹਰਿ ਜਨੇਊ ਜਿਚਰੁ ਜੋਤਿ ਹੈ ਨਾਲਿ ॥ 外側のジャヌは、主の光があなたの中に存在する限り続きます
ਧੋਤੀ ਟਿਕਾ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥ 主、シムランの御名をなさってください、なぜなら、その名はあなたのドーティとティラクだからです
ਐਥੈ ਓਥੈ ਨਿਬਹੀ ਨਾਲਿ ॥ これは来世に役立つでしょう
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਹੋਰਿ ਕਰਮ ਨ ਭਾਲਿ ॥੨॥ 名前以外の行為を検索しないでください。2
ਪੂਜਾ ਪ੍ਰੇਮ ਮਾਇਆ ਪਰਜਾਲਿ ॥ 愛をもって神を崇拝し、マヤの渇きを燃やしてください
ਏਕੋ ਵੇਖਹੁ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਲਿ ॥ ただ、どこにでもひとりの神を見て、他の誰をも探さないでください
ਚੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਤਤੁ ਗਗਨ ਦਸ ਦੁਆਰ ॥ 10番目の扉の空に現実を見る
ਹਰਿ ਮੁਖਿ ਪਾਠ ਪੜੈ ਬੀਚਾਰ ॥੩॥ そして、ハリの朗誦を口で読み、考えてみてください。3
ਭੋਜਨੁ ਭਾਉ ਭਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥ ジレンマと恐れは神の愛の食物から逃げ出します
ਪਾਹਰੂਅਰਾ ਛਬਿ ਚੋਰੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ 支配的な歩哨が警備している場合、泥棒は夜に侵入しません
ਤਿਲਕੁ ਲਿਲਾਟਿ ਜਾਣੈ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ॥ 主の知識は額のティラクです
ਬੂਝੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਅੰਤਰਿ ਬਿਬੇਕੁ ॥੪॥ 心の中で神を認識することは、真の知識です。4
ਆਚਾਰੀ ਨਹੀ ਜੀਤਿਆ ਜਾਇ ॥ 神は儀式によって勝ち取ることはできません
ਪਾਠ ਪੜੈ ਨਹੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ॥ また、宗教的な経典の研究によって評価することもできません
ਅਸਟ ਦਸੀ ਚਹੁ ਭੇਦੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ 十八のプラーナと四つのヴェーダ(もまた)は彼の秘密を知らない
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੫॥੨੦॥ おおナナクよ!サティグルは私に神を示しました。5.19
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ アサ・マーラ 1
ਸੇਵਕੁ ਦਾਸੁ ਭਗਤੁ ਜਨੁ ਸੋਈ ॥ 実際、彼はタクール・ジのしもべであり、奴隷であり、献身者です
ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਦਾਸੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਈ ॥ グルムフはタクール・ジの奴隷です
ਜਿਨਿ ਸਿਰਿ ਸਾਜੀ ਤਿਨਿ ਫੁਨਿ ਗੋਈ ॥ この創造物を創造された主は、最後にそれを滅ぼされます
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੧॥ 彼以外に偉大な人はいません。1
ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥ グルムフはグルの言葉によってサティヤーナムを崇拝し、
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੇ ਸਾਚੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 真理の法廷では、彼は真実であると考えられています。1.滞在
ਸਚਾ ਅਰਜੁ ਸਚੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥ 帰依者の要求と真のアルダスへ
ਮਹਲੀ ਖਸਮੁ ਸੁਣੇ ਸਾਬਾਸਿ ॥ 真の主人である主は彼の宮殿に座り、彼の話に耳を傾け、よくやったと呼びかけます
ਸਚੈ ਤਖਤਿ ਬੁਲਾਵੈ ਸੋਇ ॥ 主は彼女を御自分の真理の御座に招かれる
ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੨॥ そして彼らに敬意を与えます。彼が何をするにしても、それは事実です。2
ਤੇਰਾ ਤਾਣੁ ਤੂਹੈ ਦੀਬਾਣੁ ॥ おお、世界の創造主よ!あなたは私の宮廷であり、あなたは私の強さです
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥ あなたの宮廷に行くというグルの言葉は、私との真理のしるしです
ਮੰਨੇ ਹੁਕਮੁ ਸੁ ਪਰਗਟੁ ਜਾਇ ॥ 主の戒めに従う人は,直接主のところに行きます
ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੈ ਠਾਕ ਨ ਪਾਇ ॥੩॥ 彼は真理のしるしによって妨げられません。3
ਪੰਡਿਤ ਪੜਹਿ ਵਖਾਣਹਿ ਵੇਦੁ ॥ パンディットはヴェーダを読み、解釈します
ਅੰਤਰਿ ਵਸਤੁ ਨ ਜਾਣਹਿ ਭੇਦੁ ॥ しかし、彼は自分の中の有用な物体の秘密を理解していません
ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਸੋਝੀ ਬੂਝ ਨ ਹੋਇ ॥ グルがいなければ、これについての知識はありません
ਸਾਚਾ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੪॥ そのまことの主はどこにでもおられます。4
ਕਿਆ ਹਉ ਆਖਾ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ ॥ 私は何を言い、何を言うのですか
ਤੂੰ ਆਪੇ ਜਾਣਹਿ ਸਰਬ ਵਿਡਾਣੀ ॥ おお、すべての芸術よ、全神よ!あなたは自分ですべてを知っています
ਨਾਨਕ ਏਕੋ ਦਰੁ ਦੀਬਾਣੁ ॥ おおナナクよ!裁判官の神の法廷は、すべての人の支えです
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੁ ਤਹਾ ਗੁਦਰਾਣੁ ॥੫॥੨੧॥ 真の扉にはグルムフが住んでいます。5.21
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ アサ・マーラ 1
ਕਾਚੀ ਗਾਗਰਿ ਦੇਹ ਦੁਹੇਲੀ ਉਪਜੈ ਬਿਨਸੈ ਦੁਖੁ ਪਾਈ ॥ この体は生のギャガーのようなもので、いつも悲しいです。それは生まれ、破壊され、そしてたくさん苦しむ
ਇਹੁ ਜਗੁ ਸਾਗਰੁ ਦੁਤਰੁ ਕਿਉ ਤਰੀਐ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਪਾਰਿ ਨ ਪਾਈ ॥੧॥ どうしてこの恐ろしい世界を海で渡ることができるのでしょう?これはグル・ゴッドなしでは越えることができません。1
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਹਰੇ ॥ おお、わが愛する主よ!私はあなた以外に誰もいないと何度も何度も言います
ਸਰਬੀ ਰੰਗੀ ਰੂਪੀ ਤੂੰਹੈ ਤਿਸੁ ਬਖਸੇ ਜਿਸੁ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ あなたはあらゆる色の形で存在している。主は御自身が憐れみをもっておられる彼を赦してくださいます。1.滞在
ਸਾਸੁ ਬੁਰੀ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ਨ ਦੇਵੈ ਪਿਰ ਸਿਉ ਮਿਲਣ ਨ ਦੇਇ ਬੁਰੀ ॥ (マヤっぽい)義理の母がとても悪い。彼女は私をインナーハウスに住まわせてくれません。邪悪な義理の母は、私が愛する主に会うことを許してくれません
ਸਖੀ ਸਾਜਨੀ ਕੇ ਹਉ ਚਰਨ ਸਰੇਵਉ ਹਰਿ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਦਰਿ ਧਰੀ ॥੨॥ わたしは友人や友人の足に仕えています。というのも、彼のサットサンガティの中で、ハリはグルの慈悲によって優雅に私を見つめてきたからです。2


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top