Page 353
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
グルの恩寵によって、私はハリ・ラサを受け、ナヴニディを与える名実体を受け取りました。1.滞在
ਕਰਮ ਧਰਮ ਸਚੁ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥
その行いと宗教が神の真理である者は、
ਤਾ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥
私はいつも彼らを犠牲にしています
ਜੋ ਹਰਿ ਰਾਤੇ ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥
主に執着したままの人々は受け入れられます
ਤਿਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨੁ ॥੨॥
彼らの会社では大きな富が得ています。2
ਹਰਿ ਵਰੁ ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਧਨ ਨਾਰੀ ॥
主を夫として受け入れた女性は幸いです
ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਾਤੀ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੀ ॥
彼女はその言葉を思い浮かべ,主にあってそれを見つけます
ਆਪਿ ਤਰੈ ਸੰਗਤਿ ਕੁਲ ਤਾਰੈ ॥
それは(世界の海から)自分自身だけでなく、コミュニティも横断します
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਤਤੁ ਵੀਚਾਰੈ ॥੩॥
彼女はサティグルに仕え、至高の要素を思考として考えます。3
ਹਮਰੀ ਜਾਤਿ ਪਤਿ ਸਚੁ ਨਾਉ ॥
神の真の名は私のカーストと名声です
ਕਰਮ ਧਰਮ ਸੰਜਮੁ ਸਤ ਭਾਉ ॥
真理への愛は、私のカルマ、宗教、そして束縛です
ਨਾਨਕ ਬਖਸੇ ਪੂਛ ਨ ਹੋਇ ॥
おおナナクよ!主が赦してくださった人からは,何の話も受けられません
ਦੂਜਾ ਮੇਟੇ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥੪॥੧੪॥
一つ、その主は二元論を破壊します。4.14
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
アサ・マーラ 1
ਇਕਿ ਆਵਹਿ ਇਕਿ ਜਾਵਹਿ ਆਈ ॥
人間の中には、この世に生まれてくる人もいれば、生まれて死ぬ人もいます
ਇਕਿ ਹਰਿ ਰਾਤੇ ਰਹਹਿ ਸਮਾਈ ॥
神に没頭している人々の中には、神に夢中になったままの人もいます
ਇਕਿ ਧਰਨਿ ਗਗਨ ਮਹਿ ਠਉਰ ਨ ਪਾਵਹਿ ॥
一部の人間は、地球と空を幸福の場として見なしません
ਸੇ ਕਰਮਹੀਣ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਧਿਆਵਹਿ ॥੧॥
なぜなら、これらの働きのない人々は主の御名について考えないからです。1
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਪਾਈ ॥
解脱の道は完全なグルから達成されます
ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਬਿਖੁ ਵਤ ਅਤਿ ਭਉਜਲੁ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
この世界は毒のような恐ろしい海です。グルの言葉を通して、神はバヴァの海から生き物を渡ります。1.滞在
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਉ ਆਪਿ ਲਏ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲਿ ॥
主が主とともにおられる人々、
ਤਿਨ ਕਉ ਕਾਲੁ ਨ ਸਾਕੈ ਪੇਲਿ ॥
死でさえ彼らを粉砕することはできません
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਰਮਲ ਰਹਹਿ ਪਿਆਰੇ ॥
親愛なるグルムフは蓮のように純粋である
ਜਿਉ ਜਲ ਅੰਭ ਊਪਰਿ ਕਮਲ ਨਿਰਾਰੇ ॥੨॥
水の内と上をさまよう人々。2
ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਕਹੁ ਕਿਸ ਨੋ ਕਹੀਐ ॥
だれに悪と善を言おうか,わたしに教えてください
ਦੀਸੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਲਹੀਐ ॥
神はすべての人の中に見られます。私はグルを通して真実を知っています、
ਅਕਥੁ ਕਥਉ ਗੁਰਮਤਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥
私は言葉では言い表せない主を語り、グルの教えについて考えます
ਮਿਲਿ ਗੁਰ ਸੰਗਤਿ ਪਾਵਉ ਪਾਰੁ ॥੩॥
私はともにグルと共に、主の十字架を求めます。3
ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬਹੁ ਭੇਦ ॥
経典、ヴェーダ、スムリティのほとんどの区別の知識
ਅਠਸਠਿ ਮਜਨੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਰੇਦ ॥
そして、68人の巡礼者を入浴させながら、ハリ・ラサは心の中に宿っています
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਰਮਲੁ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
グルムフは(悪徳の)何の屑も感じないので、とても神聖です
ਨਾਨਕ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਡੇ ਧੁਰਿ ਭਾਗੈ ॥੪॥੧੫॥
おおナナクよ!初めから、神の御名は、その運命がよく記されている人々の心の中に宿っています。4 .15
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
アサ・マーラ 1
ਨਿਵਿ ਨਿਵਿ ਪਾਇ ਲਗਉ ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਨਿਹਾਰਿਆ ॥
私は頭を下げ、私のグルの足元にひれ伏し、その慈悲によって遍在するラーマを見てきました
ਕਰਤ ਬੀਚਾਰੁ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਰਵਿਆ ਹਿਰਦੈ ਦੇਖਿ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥੧॥
ハリの資質について考えることによって、私は彼を思い出し、心の中でハリを見て、彼の資質について考えています。1
ਬੋਲਹੁ ਰਾਮੁ ਕਰੇ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
ラムと言え、ラムの名前は彼をバヴサガルから解放するからだ
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਲਾਭੈ ਮਿਟੈ ਅਗਿਆਨੁ ਹੋਇ ਉਜੀਆਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
グルの恵みによって、人は無知を排除し、神の光の光を照らす神の宝石を手に入れます。1.滞在
ਰਵਨੀ ਰਵੈ ਬੰਧਨ ਨਹੀ ਤੂਟਹਿ ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਭਰਮੁ ਨ ਜਾਈ ॥
単に舌で発音するだけでは、絆を断ち切らず、エゴやジレンマを内側から取り除くことはできません
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਹਉਮੈ ਤੂਟੈ ਤਾ ਕੋ ਲੇਖੈ ਪਾਈ ॥੨॥
ある人がサティグルに会うと、彼のジレンマは取り除かれます。そうして初めて、彼の人間の誕生は成功する。2
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥
愛する神、幸福の海を心に宿す者は、ハリ・ハリの名を唱え、神を崇拝し続け、
ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੩॥
なぜなら、神は世界のいのちであり、献身者のヴァツァールであり、すべてのものを与える者だからです。3
ਮਨ ਸਿਉ ਜੂਝਿ ਮਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਏ ਮਨਸਾ ਮਨਹਿ ਸਮਾਏ ॥
自分の心と格闘しながら悪徳のために死ぬ被造物は、主に到達し、彼の欲望は心自体の中に消えます
ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਜਗਜੀਵਨੁ ਸਹਜ ਭਾਇ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੪॥੧੬॥
おおナナクよ!もし世のいのちが神に満足しているなら、そのいのちは容易に神に夢中になります。4.16
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
アサ・マーラ 1
ਕਿਸ ਕਉ ਕਹਹਿ ਸੁਣਾਵਹਿ ਕਿਸ ਕਉ ਕਿਸੁ ਸਮਝਾਵਹਿ ਸਮਝਿ ਰਹੇ ॥
だれに何かを言うべきか,だれに何かを伝え,だれに何かを説明して,それがより賢明になるように導くべきか
ਕਿਸੈ ਪੜਾਵਹਿ ਪੜਿ ਗੁਣਿ ਬੂਝੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੰਤੋਖਿ ਰਹੇ ॥੧॥
神の特質を読み、理解し、真のグルという言葉によって満足して生きるように、誰に教えられるべきですか。1