Page 313
ਜਿਨਾ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਨ ਵਿਸਰੈ ਸੇ ਪੂਰੇ ਪੁਰਖ ਪਰਧਾਨ ॥
呼吸をしたり、食べ物を食べたりしながら、一瞬たりとも神の御名を忘れない人々は、常に至高者です
ਕਰਮੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਅਨਦਿਨੁ ਲਗੈ ਧਿਆਨੁ ॥
神の恵みによって、サティグル(彼ら)は受け取られ、彼の注意は昼も夜も神にとどめられます
ਤਿਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਰਹਾ ਦਰਗਹ ਪਾਈ ਮਾਨੁ ॥
私も、神の宮廷で尊敬が受けられるように、グルムカの仲間であるべきです
ਸਉਦੇ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਉਚਰਹਿ ਉਠਦੇ ਭੀ ਵਾਹੁ ਕਰੇਨਿ ॥
彼らは眠り、目を覚ましながら神を賛美します
ਨਾਨਕ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਜਿ ਨਿਤ ਉਠਿ ਸੰਮਾਲੇਨਿ ॥੧॥
ああ、ナナック!彼らの顔は明るく、毎朝目を覚まし、神を思い出します。1
ਮਃ ੪ ॥
マハラ4
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੀਐ ਆਪਣਾ ਪਾਈਐ ਨਾਮੁ ਅਪਾਰੁ ॥
サティグルに仕えることによって、人間は計り知れない名前を得る
ਭਉਜਲਿ ਡੁਬਦਿਆ ਕਢਿ ਲਏ ਹਰਿ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥
与える者グルデヴは神の御名の賜物を与え、沈みゆく人を恐ろしい世界の海から連れ出します
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਸੇ ਸਾਹ ਹੈ ਜਿ ਨਾਮਿ ਕਰਹਿ ਵਾਪਾਰੁ ॥
彼は神の名において商売をするシャーとなる祝福にあずかっています
ਵਣਜਾਰੇ ਸਿਖ ਆਵਦੇ ਸਬਦਿ ਲਘਾਵਣਹਾਰੁ ॥
シーク教徒の商人たちがやって来て、サティグルは彼らに言葉でバヴサガルを横断させます
ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਭਈ ਤਿਨ ਸੇਵਿਆ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥੨॥
ああ、ナナック!創造主は主に仕え、彼自身が喜ばれるのと同じ人です。2
ਪਉੜੀ ॥
粉末
ਸਚੁ ਸਚੇ ਕੇ ਜਨ ਭਗਤ ਹਹਿ ਸਚੁ ਸਚਾ ਜਿਨੀ ਅਰਾਧਿਆ ॥
神の真理を崇拝する者、真理を崇拝する者は、(神)の帰依者である。
ਜਿਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਿ ਢੰਢੋਲਿਆ ਤਿਨ ਅੰਦਰਹੁ ਹੀ ਸਚੁ ਲਾਧਿਆ ॥
グルの前に求める人々は、心に主を見いだします
ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਜਿਨੀ ਸੇਵਿਆ ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਮਾਰਿ ਤਿਨੀ ਸਾਧਿਆ ॥
真の師に真に仕えた人々は、彼らを殺すことによって、苦しい時期を支配しました
ਸਚੁ ਸਚਾ ਸਭ ਦੂ ਵਡਾ ਹੈ ਸਚੁ ਸੇਵਨਿ ਸੇ ਸਚਿ ਰਲਾਧਿਆ ॥
神は偉大であり、真理の源であり、人間が行う奉仕であり、人間は真理に吸収される
ਸਚੁ ਸਚੇ ਨੋ ਸਾਬਾਸਿ ਹੈ ਸਚੁ ਸਚਾ ਸੇਵਿ ਫਲਾਧਿਆ ॥੨੨॥
真理の源である神は幸いであり、真理(神)を崇拝する者は最良の結果を得る。22
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
シュロック・マハラ 4
ਮਨਮੁਖੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ਮੁਗਧੁ ਹੈ ਨਾਮਹੀਣ ਭਰਮਾਇ ॥
恣意的な生き物は愚か者です、なぜならそのような名前のない人はさまよい続けるからです。
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮਨੂਆ ਨਾ ਟਿਕੈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੂਨੀ ਪਾਇ ॥
グルがいなければ、彼の心は安定しておらず、何度も何度も子宮膣に落ちます
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਦਇਆਲ ਹੋਹਿ ਤਾਂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਆਇ ॥
ハリ・プラブ自身が慈悲の家に来ると、彼はやって来てサティグルに会います
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਤੂ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥੧॥
(それゆえ)おおナナクよ!あなたの誕生と死の悲しみが失われるように、その名前も褒め称えてください。1
ਮਃ ੪ ॥
マハラ4
ਗੁਰੁ ਸਾਲਾਹੀ ਆਪਣਾ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਰੰਗਿ ਸੁਭਾਇ ॥
私は多くの点で私のグルを大きな愛をもって賞賛しています
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਰਤਾ ਰਖਿਆ ਬਣਤ ਬਣਾਇ ॥
私の心はグルに夢中です。グル・ジは私の心を育んでくれました
ਜਿਹਵਾ ਸਾਲਾਹਿ ਨ ਰਜਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
私のラズナは賛美に満足しておらず、心は最も愛する主との愛に満足していません
ਨਾਨਕ ਨਾਵੈ ਕੀ ਮਨਿ ਭੁਖ ਹੈ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਖਾਇ ॥੨॥
ああ、ナナック!心は名前に飢えており、心はハリラサを飲むことで満足しています。2
ਪਉੜੀ ॥
粉末
ਸਚੁ ਸਚਾ ਕੁਦਰਤਿ ਜਾਣੀਐ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਜਿਨਿ ਬਣਾਈਆ ॥
真理の問題として昼と夜を造られた主は、実に偉大なる御方です
ਸੋ ਸਚੁ ਸਲਾਹੀ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਚੇ ਕੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ॥
私はいつも、その真理と真の(神)の栄光が真理であるとして、神をたたえます
ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੁ ਸਲਾਹ ਸਚੁ ਸਚੁ ਕੀਮਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈਆ ॥
立派な神は真理であり、その賛美もまた真理です。真の神の評価を誰も知ることができませんでした
ਜਾ ਮਿਲਿਆ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਤਾ ਹਾਜਰੁ ਨਦਰੀ ਆਈਆ ॥
完全なサティグルが見つかると、神様が見えます
ਸਚੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨੀ ਸਲਾਹਿਆ ਤਿਨਾ ਭੁਖਾ ਸਭਿ ਗਵਾਈਆ ॥੨੩॥
グルムフの真理の栄光を歌う者たちは、すべての飢えが癒されます。23
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
シュロック・マハラ 4
ਮੈ ਮਨੁ ਤਨੁ ਖੋਜਿ ਖੋਜੇਦਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਲਧਾ ਲੋੜਿ ॥
わたしは自分の思いと体の中で,自分が望んでいた主を探し求めてきました
ਵਿਸਟੁ ਗੁਰੂ ਮੈ ਪਾਇਆ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਦਿਤਾ ਜੋੜਿ ॥੧॥
私は主なる神と共に私と結ばれた偉大な弁護士を見つけました。1
ਮਃ ੩ ॥
マハラ3
ਮਾਇਆਧਾਰੀ ਅਤਿ ਅੰਨਾ ਬੋਲਾ ॥
マヤダリは非常に盲目で耳が聞こえません
ਸਬਦੁ ਨ ਸੁਣਈ ਬਹੁ ਰੋਲ ਘਚੋਲਾ ॥
そのような人は、グルの言葉を注意深く聞かず、大きな音を立てます
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਪੈ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
グルムフは、その言葉にスルティを適用することによってのみ知られています
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਣਿ ਮੰਨੇ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥
彼らは神の御名を聞き、信じ、神の御名に夢中になります
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੁ ਕਰੇ ਕਰਾਇਆ ॥
(しかし、マヤダリやグルムフはどうですか?神が好むものは何でも、(彼によれば)それは生けるものを作ることによって働く
ਨਾਨਕ ਵਜਦਾ ਜੰਤੁ ਵਜਾਇਆ ॥੨॥
ああ、ナナック!被造物の声は,主がそれを演奏するときに鳴り響きます。2