Page 220
ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਾਧ ਮਗ ਸੁਨਿ ਕਰਿ ਨਿਮਖ ਨ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
மனிதன் வேதங்கள்-புராணங்கள் மற்றும் மகான்கள் மற்றும் பெரிய மனிதர்களின் பிரசங்கங்களைக் கேட்டுக்கொண்டே இருக்கிறான், ஆனால் அவன் ஒரு கணம் கூட கடவுளைப் புகழ்வதில்லை.
ਦੁਰਲਭ ਦੇਹ ਪਾਇ ਮਾਨਸ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਸਿਰਾਵੈ ॥
அரிய மனித உடலைப் பெற்று, தன் வாழ்வை வீணாகக் கழிக்கிறான்.
ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਮਹਾ ਸੰਕਟ ਬਨ ਤਾ ਸਿਉ ਰੁਚ ਉਪਜਾਵੈ ॥੧॥
இந்த உலகம் மாயையின் ஆபத்து நிறைந்த காடு, ஆனால் மனிதன் அதில் மட்டுமே ஆர்வத்தை வளர்த்துக் கொள்கிறான்.
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤਾ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਨ ਲਾਵੈ ॥
இறைவன் இதயத்திற்கு உள்ளேயும், வெளியேயும் எப்போதும் உயிரினத்துடன் இருக்கிறார். ஆனால் உயிரினம் இறைவனில் ஈடுபடுவதில்லை.
ਨਾਨਕ ਮੁਕਤਿ ਤਾਹਿ ਤੁਮ ਮਾਨਹੁ ਜਿਹ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਸਮਾਵੈ ॥੨॥੬॥
ஹே நானக்! யாருடைய இதயத்தில் ராமர் வசிக்கிறாரோ, அந்த நபரை மட்டும் முக்தி அடைந்ததாகக் கருதுங்கள்.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
கௌடி மஹாலா 9
ਸਾਧੋ ਰਾਮ ਸਰਨਿ ਬਿਸਰਾਮਾ ॥
ஹே துறவிகளே! ராமனிடம் அடைக்கலம் புகுந்தால் தான் மகிழ்ச்சி கிடைக்கும்.
ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਪੜੇ ਕੋ ਇਹ ਗੁਨ ਸਿਮਰੇ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
வேதங்கள் மற்றும் புராணங்களைப் படிப்பதன் நன்மை என்னவென்றால், உயிர்கள் இறைவனின் பெயரை உச்சரித்துக்கொண்டே இருக்கும்.
ਲੋਭ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਫੁਨਿ ਅਉ ਬਿਖਿਅਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥
பேராசை, வசீகரம், மாயை, பாசம், பாடங்களின் சேவை மற்றும்
ਹਰਖ ਸੋਗ ਪਰਸੈ ਜਿਹ ਨਾਹਨਿ ਸੋ ਮੂਰਤਿ ਹੈ ਦੇਵਾ ॥੧॥
பிறகு இன்பமும், துன்பமும் தீண்டாதவர் புருஷ பிரபுவின் ரூபம்.
ਸੁਰਗ ਨਰਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਿਖੁ ਏ ਸਭ ਤਿਉ ਕੰਚਨ ਅਰੁ ਪੈਸਾ ॥
யாருக்கு சொர்க்கமும் நரகமும், அமிர்தமும், விஷமும் ஒன்றாகத் தோன்றுகிறதோ, அவனுக்குத் தங்கமும் தாமிரமும் ஒன்றுதான்.
ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਏ ਸਮ ਜਾ ਕੈ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਫੁਨਿ ਤੈਸਾ ॥੨॥
யாருடைய இதயத்தில் புகழ்ச்சியும் கண்டனமும் சமமாக இருக்கும், யாருடைய இதயத்தில் பேராசையும் மோகமும் எதையும் பாதிக்காது.
ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਏ ਬਾਧੇ ਜਿਹ ਨਾਹਨਿ ਤਿਹ ਤੁਮ ਜਾਨਉ ਗਿਆਨੀ ॥
யாராலும் இன்பம் அல்லது துக்கத்தின் அடிமைத்தனத்தில் பிணைக்க முடியாது. நீங்கள் அவரை ஞானியாக கருதுகிறீர்கள்.
ਨਾਨਕ ਮੁਕਤਿ ਤਾਹਿ ਤੁਮ ਮਾਨਉ ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੋ ਜੋ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥੩॥੭॥
ஹே நானக்! முக்தி அடைந்த அந்த உயிரினம், இந்த வாழ்க்கையை நடத்தும் உயிரினம் என்று கருதுங்கள்
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
கௌடி மஹாலா 9
ਮਨ ਰੇ ਕਹਾ ਭਇਓ ਤੈ ਬਉਰਾ ॥
ஹே என் மனமே! நீ ஏன் கோபப்படுகிறாய்
ਅਹਿਨਿਸਿ ਅਉਧ ਘਟੈ ਨਹੀ ਜਾਨੈ ਭਇਓ ਲੋਭ ਸੰਗਿ ਹਉਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
உங்கள் ஆயுட்காலம் நாளுக்கு நாள் குறைகிறது என்பதை நீங்கள் ஏன் புரிந்து கொள்ளவில்லை. நீங்கள் பேராசையால் கேவலமாகிவிட்டீர்கள்.
ਜੋ ਤਨੁ ਤੈ ਅਪਨੋ ਕਰਿ ਮਾਨਿਓ ਅਰੁ ਸੁੰਦਰ ਗ੍ਰਿਹ ਨਾਰੀ ॥
"(ஓ மனமே!) நீ உன்னுடையதாகக் கருதும் உடலும், இல்லமும் கொண்ட அந்த அழகிய பெண்
ਇਨ ਮੈਂ ਕਛੁ ਤੇਰੋ ਰੇ ਨਾਹਨਿ ਦੇਖੋ ਸੋਚ ਬਿਚਾਰੀ ॥੧॥
இவற்றில் உங்களுக்கு எதுவும் இல்லை, கவனமாகப் பார்த்து சிந்தியுங்கள்
ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਅਪਨੋ ਤੈ ਹਾਰਿਓ ਗੋਬਿੰਦ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ॥
உன்னுடைய விலைமதிப்பற்ற மனித உயிரை இழந்துவிட்டாய், பிரபஞ்சத்தின் அதிபதியான கோவிந்தனின் வேகத்தை நீங்கள் அறியவில்லை.
ਨਿਮਖ ਨ ਲੀਨ ਭਇਓ ਚਰਨਨ ਸਿਂਉ ਬਿਰਥਾ ਅਉਧ ਸਿਰਾਨੀ ॥੨॥
ஒரு கணம் கூட நீ இறைவனின் பாதத்தில் லயிக்கவில்லை. உங்கள் வாழ்க்கை வீணாகிவிட்டது
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੋਈ ਨਰੁ ਸੁਖੀਆ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
ஹே நானக்! ராமரின் நாமத்தின் மகிமையை பாடிக்கொண்டே இருப்பவர் மட்டுமே மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறார்.
ਅਉਰ ਸਗਲ ਜਗੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿਆ ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ ਨਹੀ ਪਾਵੈ ॥੩॥੮॥
மற்ற அனைவரும் மாயாவால் மயங்கி அச்சமற்ற நிலையை அடைவதில்லை.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
கௌடி மஹாலா 9
ਨਰ ਅਚੇਤ ਪਾਪ ਤੇ ਡਰੁ ਰੇ ॥
ஹே உணர்வற்ற உயிரினமே! பாவங்களுக்கு பயந்து
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸਗਲ ਭੈ ਭੰਜਨ ਸਰਨਿ ਤਾਹਿ ਤੁਮ ਪਰੁ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
எல்லா பயத்தையும் அழிக்கும் கருணையுள்ள இறைவனிடம் அடைக்கலம் புகுங்கள்
ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਜਾਸ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਤਾ ਕੋ ਨਾਮੁ ਹੀਐ ਮੋ ਧਰੁ ਰੇ ॥
வேதங்களாலும், புராணங்களாலும் பாடப்பட்ட இறைவனின் திருநாமத்தை நெஞ்சில் நிலைநிறுத்துங்கள்.
ਪਾਵਨ ਨਾਮੁ ਜਗਤਿ ਮੈ ਹਰਿ ਕੋ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਕਸਮਲ ਸਭ ਹਰੁ ਰੇ ॥੧॥
இறைவனின் பெயர் இவ்வுலகில் புனிதமானது. இந்த துதியை பாராயணம் செய்தால், உங்கள் பாவங்கள் அனைத்தும் நீங்கும்
ਮਾਨਸ ਦੇਹ ਬਹੁਰਿ ਨਹ ਪਾਵੈ ਕਛੂ ਉਪਾਉ ਮੁਕਤਿ ਕਾ ਕਰੁ ਰੇ ॥
ஹே உயிரினமே! மீண்டும் மனித உடல் கிடைக்காது. அதனால்தான் உங்கள் இரட்சிப்புக்காக சில நடவடிக்கைகளை எடுங்கள்.
ਨਾਨਕ ਕਹਤ ਗਾਇ ਕਰੁਨਾ ਮੈ ਭਵ ਸਾਗਰ ਕੈ ਪਾਰਿ ਉਤਰੁ ਰੇ ॥੨॥੯॥੨੫੧॥
நானக் கூறுகிறார், ஹே உயிரினமே! கருணாநிதி பரமேஸ்வர் புகழ் பாடி கடலை கடக்கவும்.
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ
ராகு கௌடி அஸ்தபாடியா மஹாலா 1 கௌடி குரேரி
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
சாதினாமு புருகு குரு பிரசாதி செய்கிறார்.
ਨਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
நவநிதி மற்றும் (பதினெட்டு) சாதனைகள் புனித நாமத்தின் சிந்தனையில் உள்ளன.
ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਬਿਖੁ ਮਾਰਿ ॥
மாயா என்ற விஷத்தை அழித்து, மனிதன் பரமாத்மாவை எல்லா இடங்களிலும் பார்க்கிறான்.
ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਛੂਟੀ ਬਿਮਲ ਮਝਾਰਿ ॥
புனிதமான இறைவனில் நிலைத்திருந்து, நான் மூன்று குணங்களிலிருந்தும் விடுதலை அடைந்தேன்.