Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib spanish page-99

Page 99

ਜੀਇ ਸਮਾਲੀ ਤਾ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਲਥਾ ॥ jee-ay samaalee taa sabh dukh lathaa. Cuando pienso en él, todas mis aflicciones se acaban.
ਚਿੰਤਾ ਰੋਗੁ ਗਈ ਹਉ ਪੀੜਾ ਆਪਿ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੨॥ chintaa rog ga-ee ha-o peerhaa aap karay partipaalaa jee-o. ||2|| Toda mi ansiedad y ego han desaparecido . Dios mismo me sostiene.
ਬਾਰਿਕ ਵਾਂਗੀ ਹਉ ਸਭ ਕਿਛੁ ਮੰਗਾ ॥ baarik vaaNgee ha-o sabh kichh mangaa. Como un niño le pido todas las cosas a Dios.
ਦੇਦੇ ਤੋਟਿ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਰੰਗਾ ॥ dayday tot naahee parabh rangaa. Él me da todo con mucho cariño y no se cansa de darme lo que pido. Nunca yo carezco de nada.
ਪੈਰੀ ਪੈ ਪੈ ਬਹੁਤੁ ਮਨਾਈ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੩॥ pairee pai pai bahut manaa-ee deen da-i-aal gopaalaa jee-o. ||3|| Caigo a los pies de mi señor misericordioso para reconciliarme con él.
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ॥ ha-o balihaaree satgur pooray. Ofrezco mi ser en sacrificio a mi gurú verdadero y perfecto
ਜਿਨਿ ਬੰਧਨ ਕਾਟੇ ਸਗਲੇ ਮੇਰੇ ॥ jin banDhan kaatay saglay mayray. Quien me ha liberado de todos los lazos mundiales.
ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਦੇ ਨਿਰਮਲ ਕੀਏ ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਸਾਲਾ ਜੀਉ ॥੪॥੮॥੧੫॥ hirdai naam day nirmal kee-ay naanak rang rasaalaa jee-o. ||4||8||15|| El gurú verdadero me ha conferido el nombre de Dios y así me he vuelto puro. ¡Oh Nanak ! Mi interior se ha llenado del néctar divino con el amor de Dios.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ maajh mehlaa 5. Raag Maajh, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਲਾਲ ਗੋਪਾਲ ਦਇਆਲ ਰੰਗੀਲੇ ॥ laal gopaal da-i-aal rangeelay. ¡Oh mi querido Dios! Eres el soporte de todos, el misericordioso y Todopderoso.
ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਬੇਅੰਤ ਗੋਵਿੰਦੇ ॥ gahir gambheer bay-ant govinday. ¡Oh Govindh Mío! Eres tan profundo como el océano. Eres profundo y eterno.
ਊਚ ਅਥਾਹ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਹਉ ਜੀਵਾਂ ਜੀਉ ॥੧॥ ooch athaah bay-ant su-aamee simar simar ha-o jeevaaN jee-o. ||1|| Eres supremo, insondable y eterno. ¡Oh Dios! Vivo recitando tu nombre con mi mente y cuerpo.
ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਨਿਧਾਨ ਅਮੋਲੇ ॥ dukh bhanjan niDhaan amolay. ¡Oh destructor del miedo! Eres el tesoro inestimable de virtudes.
ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰ ਅਥਾਹ ਅਤੋਲੇ ॥ nirbha-o nirvair athaah atolay. Eres valiente, sin odio, insondable e inestimable.
ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੰਭੌ ਮਨ ਸਿਮਰਤ ਠੰਢਾ ਥੀਵਾਂ ਜੀਉ ॥੨॥ akaal moorat ajoonee sambhou man simrat thandhaa theevaaN jee-o. ||2|| ¡Oh ser eterno! Eres liberado del ciclo de nacimiento y muerte y autoexistente. Llamándote a ti, la mente siente la paz divina.
ਸਦਾ ਸੰਗੀ ਹਰਿ ਰੰਗ ਗੋਪਾਲਾ ॥ sadaa sangee har rang gopaalaa. Dios siempre está con todos los seres vivos. Es el soporte de todos y la fuente de dicha para todos.
ਊਚ ਨੀਚ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥ ooch neech karay partipaalaa. Él sostiene tanto a los elevados como a los humildes.
ਨਾਮੁ ਰਸਾਇਣੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਇਣੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਾਂ ਜੀਉ ॥੩॥ naam rasaa-in man tariptaa-in gurmukh amrit peevaaN jee-o. ||3|| y bebo el néctar ambrosial del nombre de Dios a través de la gracia del gurú.
ਦੁਖਿ ਸੁਖਿ ਪਿਆਰੇ ਤੁਧੁ ਧਿਆਈ ॥ dukh sukh pi-aaray tuDh Dhi-aa-ee. ¡Oh mi querido Dios! En la felicidad y en la tristeza te llamo.
ਏਹ ਸੁਮਤਿ ਗੁਰੂ ਤੇ ਪਾਈ ॥ ayh sumat guroo tay paa-ee. Este entendimiento he logrado a través del gurú.
ਨਾਨਕ ਕੀ ਧਰ ਤੂੰਹੈ ਠਾਕੁਰ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਪਾਰਿ ਪਰੀਵਾਂ ਜੀਉ ॥੪॥੯॥੧੬॥ naanak kee Dhar tooNhai thaakur har rang paar pareevaaN jee-o. ||4||9||16|| ¡Oh señor! Sólo tú eres el refugio de Nanak. En el amor de tu nombre, nado a través del océano de la vida.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ maajh mehlaa 5. Raag Maajh, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਧੰਨੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਜਿਤੁ ਮੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ॥ Dhan so vaylaa jit mai satgur mili-aa. Bendito es la hora en la que encontré a mi gurú verdadero.
ਸਫਲੁ ਦਰਸਨੁ ਨੇਤ੍ਰ ਪੇਖਤ ਤਰਿਆ ॥ safal darsan naytar paykhat tari-aa. Visitar al gurú fue provechoso porque nadé a través del océano terrible de la vida a través de su visión.
ਧੰਨੁ ਮੂਰਤ ਚਸੇ ਪਲ ਘੜੀਆ ਧੰਨਿ ਸੁ ਓਇ ਸੰਜੋਗਾ ਜੀਉ ॥੧॥ Dhan moorat chasay pal gharhee-aa Dhan so o-ay sanjogaa jee-o. ||1|| Benditos son la hora y el momento cuando encontré a mi gurú verdadero.
ਉਦਮੁ ਕਰਤ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ॥ udam karat man nirmal ho-aa. Meditando en el nombre de Dios, mi mente se ha vuelto pura.
ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ਚਲਤ ਭ੍ਰਮੁ ਸਗਲਾ ਖੋਇਆ ॥ har maarag chalat bharam saglaa kho-i-aa. Caminando en el sendero de Dios, mis dudas se han acabado
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੁਣਾਇਆ ਮਿਟਿ ਗਏ ਸਗਲੇ ਰੋਗਾ ਜੀਉ ॥੨॥ naam niDhaan satguroo sunaa-i-aa mit ga-ay saglay rogaa jee-o. ||2|| El gurú verdadero me ha hecho conocer el nombre de Dios, el tesoro de las virtudes, y así todas mis enfermedades se han curado.
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥ antar baahar tayree banee. ¡Oh Dios! Canto pronuncio tu palabra dentro y fuera de la casa.
ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਕਥੀ ਤੈ ਆਪਿ ਵਖਾਣੀ ॥ tuDh aap kathee tai aap vakhaanee. Tú mismo la pronunciaste esta palabra y la describiste.
ਗੁਰਿ ਕਹਿਆ ਸਭੁ ਏਕੋ ਏਕੋ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਹੋਇਗਾ ਜੀਉ ॥੩॥ gur kahi-aa sabh ayko ayko avar na ko-ee ho-igaa jee-o. ||3|| Dijo el gurú, Sólo hay un Dios en todas partes y será sólo uno , no habrá ningún otro como él.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਤੇ ਪੀਆ ॥ amrit ras har gur tay pee-aa. Tomé del gurú el néctar ambrosial del nombre de Dios.
ਹਰਿ ਪੈਨਣੁ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਥੀਆ ॥ har painan naam bhojan thee-aa. Ahora El nombre de Dios es mi ropa y mi comida.
ਨਾਮਿ ਰੰਗ ਨਾਮਿ ਚੋਜ ਤਮਾਸੇ ਨਾਉ ਨਾਨਕ ਕੀਨੇ ਭੋਗਾ ਜੀਉ ॥੪॥੧੦॥੧੭॥ naam rang naam choj tamaasay naa-o naanak keenay bhogaa jee-o. ||4||10||17|| ¡Oh Nanak! Amo el nombre y me regocijo de él. Es mi juego y mi entretenimiento. Qué maravillosa es su alegría.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ maajh mehlaa 5. Raag Maajh, Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਸਗਲ ਸੰਤਨ ਪਹਿ ਵਸਤੁ ਇਕ ਮਾਂਗਉ ॥ sagal santan peh vasat ik maaNga-o. Pido a los santos por favor, bendíganme con un regalo.
ਕਰਉ ਬਿਨੰਤੀ ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਉ ॥ kara-o binantee maan ti-aaga-o. Es mi súplica, Que me deshaga de mi ego.
ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਜਾਈ ਲਖ ਵਰੀਆ ਦੇਹੁ ਸੰਤਨ ਕੀ ਧੂਰਾ ਜੀਉ ॥੧॥ vaar vaar jaa-ee lakh varee-aa dayh santan kee Dhooraa jee-o. ||1|| Ofrezco mi ser en sacrificio a los santos un millón de veces a los santos. ¡Oh Dios! Concédame el polvo de los pies de los santos.
ਤੁਮ ਦਾਤੇ ਤੁਮ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ॥ tum daatay tum purakh biDhaatay. ¡Oh Dios! Eres el dador de todos los seres vivos y moldeador de nuestro destino.
ਤੁਮ ਸਮਰਥ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥ tum samrath sadaa sukh-daatay. Eres el Todopoderoso y el único dador de la paz divina.
ਸਭ ਕੋ ਤੁਮ ਹੀ ਤੇ ਵਰਸਾਵੈ ਅਉਸਰੁ ਕਰਹੁ ਹਮਾਰਾ ਪੂਰਾ ਜੀਉ ॥੨॥ sabh ko tum hee tay varsaavai a-osar karahu hamaaraa pooraa jee-o. ||2|| ¡Oh Dios! tú cumples los deseos de todos. Mi vida preciosa es una oportunidad de encontrarme contigo. Deja que mi vida sea fructífera.
ਦਰਸਨਿ ਤੇਰੈ ਭਵਨ ਪੁਨੀਤਾ ॥ darsan tayrai bhavan puneetaa. ¡Oh Dios! Aquellos que han purificado sus cuerpo al estar en tu presencia,
ਆਤਮ ਗੜੁ ਬਿਖਮੁ ਤਿਨਾ ਹੀ ਜੀਤਾ ॥ aatam garh bikham tinaa hee jeetaa. Han ganado la victoria contra la invicta fortaleza de su interior.
ਤੁਮ ਦਾਤੇ ਤੁਮ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਸੂਰਾ ਜੀਉ ॥੩॥ tum daatay tum purakh biDhaatay tuDh jayvad avar na sooraa jee-o. ||3|| Tú eres el dador de todos los seres vivos, el moldeador de nuestro destino, nadie es tan poderoso como tú en este mundo.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top