Page 98
ਥਿਰੁ ਸੁਹਾਗੁ ਵਰੁ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮ ਸਾਧਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥੧੧॥
thir suhaag var agam agochar jan nanak paraym saaDhaaree jee-o. ||4||4||11||
¡Oh Nanak! El esposo (Dios) que es insondable e imperceptible se vuelve el esposo eterno de la esposa. El amor del señor es el soporte de la esposa (alma) para siempre.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mehlaa 5.
Raag Maajh, Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਦਰਸਨ ਚਾਹੇ ॥
khojat khojat darsan chaahay.
¡Oh Dios mío! Te busco y ahora añoro verte.
ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਬਨ ਬਨ ਅਵਗਾਹੇ ॥
bhaat bhaat ban ban avgaahay.
Y con el fin de buscarte , he vagado por un millón de florestas y bosques.
ਨਿਰਗੁਣੁ ਸਰਗੁਣੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਹੈ ਜੀਉ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਜੀਉ ॥੧॥
nirgun sargun har har mayraa ko-ee hai jee-o aan milaavai jee-o. ||1||
Mi Dios es virtuoso y despreciable a la vez. ¿Hay alguien que me pueda unir a mi señor?
ਖਟੁ ਸਾਸਤ ਬਿਚਰਤ ਮੁਖਿ ਗਿਆਨਾ ॥
khat saasat bichrat mukh gi-aanaa.
Hay muchos que predican la sabiduría de los seis Shastras a los demás a través de su boca.
ਪੂਜਾ ਤਿਲਕੁ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨਾ ॥
poojaa tilak tirath isnaanaa.
Muchos se bañan en los lugares santos, muchos adoran a las deidades y tienen una marca religiosa en la frente.
ਨਿਵਲੀ ਕਰਮ ਆਸਨ ਚਉਰਾਸੀਹ ਇਨ ਮਹਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜੀਉ ॥੨॥
nivlee karam aasan cha-oraaseeh in meh saaNt na aavai jee-o. ||2||
Muchos hacen lavados internos agitándose el estómago, y muchos se ponen en las ochenta y cuatro posturas yóguicas. Sin embargo, no obtienen la paz mental en ninguna de estas cosas.
ਅਨਿਕ ਬਰਖ ਕੀਏ ਜਪ ਤਾਪਾ ॥
anik barakh kee-ay jap taapaa.
Muchos meditan y practican penitencia durante muchos años.
ਗਵਨੁ ਕੀਆ ਧਰਤੀ ਭਰਮਾਤਾ ॥
gavan kee-aa Dhartee bharmaataa.
Y como un renunciante, el Yogui anda por el mundo eterno.
ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਹਿਰਦੈ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜੋਗੀ ਬਹੁੜਿ ਬਹੁੜਿ ਉਠਿ ਧਾਵੈ ਜੀਉ ॥੩॥
ik khin hirdai saaNt na aavai jogee bahurh bahurh uth Dhaavai jee-o. ||3||
Sin embargo, no encuentra la paz en su corazón, ni siquiera por un instante, y sigue practicando estos rituales una y otra vez.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਾਧੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
kar kirpaa mohi saaDh milaa-i-aa.
Por la gracia de Dios, he encontrado a los santos.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਧੀਰਜੁ ਪਾਇਆ ॥
man tan seetal Dheeraj paa-i-aa.
Mi mente y cuerpo se vuelven calmados y he obtenido la paciencia.
ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਬਸਿਆ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਹਰਿ ਮੰਗਲੁ ਨਾਨਕੁ ਗਾਵੈ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥੧੨॥
parabh abhinase basia ghat bheetar har mangal nanak gaavai jee-o. ||4||5||12||
El señor inmortal llegó a habitar en mi corazón y ahora Nanak canta las alabanzas de Dios en éxtasis divino.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mehlaa 5.
Raag Maajh, Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਪਰੰਪਰ ਦੇਵਾ ॥
paarbarahm aprampar dayvaa.
Mi Dios trascendente, Él es insondable y divino.
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥
agam agochar alakh abhayvaa.
Él es insondable, imperceptible e incognoscible y nadie ha podido conocer su misterio.
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਤੀ ਜੀਉ ॥੧॥
deen da-i-aal gopaal gobindaa har Dhi-aavahu gurmukh gaatee jee-o. ||1||
Él es misericordioso y el soporte de todos. Medita en él a través del gurú que es el dador de la salvación.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਧੁਸੂਦਨੁ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥
gurmukh maDhusoodan nistaaray.
¡Oh Dios! Has salvado a los Gurmukhs.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਗੀ ਕ੍ਰਿਸਨ ਮੁਰਾਰੇ ॥
gurmukh sangee krisan muraaray.
¡Oh señor Krishna! Eres el acompañante de los Gurmukhs.
ਦਇਆਲ ਦਮੋਦਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਹੋਰਤੁ ਕਿਤੈ ਨ ਭਾਤੀ ਜੀਉ ॥੨॥
da-i-aal damodar gurmukh paa-ee-ai horat kitai na bhaatee jee-o. ||2||
El dios es obtenido sólo a través de la gracia del gurú y no es encontrado de ninguna otra manera.
ਨਿਰਹਾਰੀ ਕੇਸਵ ਨਿਰਵੈਰਾ ॥
nirhara kaysav nirvairaa.
¡Oh Keshav! Tú no necesitas comer y no tienes enemistad con nadie.
ਕੋਟਿ ਜਨਾ ਜਾ ਕੇ ਪੂਜਹਿ ਪੈਰਾ ॥
kot janaa jaa kay poojeh pairaa.
Miles y millones de personas alaban y adoran tus pies.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਿਰਦੈ ਜਾ ਕੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਇਕਾਤੀ ਜੀਉ ॥੩॥
gurmukh hirdai jaa kai har har so-ee bhagat ikaatee jee-o. ||3||
Sin embargo, sólo aquél en cuyo corazón habita el nombre de Dios a través del gurú es su devoto verdadero
ਅਮੋਘ ਦਰਸਨ ਬੇਅੰਤ ਅਪਾਰਾ ॥
amogh darsan bay-ant apaaraa.
Dios es eterno e insondable. Por siempre beneficiosa es su visión bendita ( Darshan).
ਵਡ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਦਾਤਾਰਾ ॥
vad samrath sadaa daataaraa.
Él es Todopoderoso y asombroso. Él es el gran dador que da regalos a todos siempre.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਤਿਤੁ ਤਰੀਐ ਗਤਿ ਨਾਨਕ ਵਿਰਲੀ ਜਾਤੀ ਜੀਉ ॥੪॥੬॥੧੩॥
gurmukh naam japee-ai tit taree-ai gat naanak virlee jaatee jee-o. ||4||6||13||
Aquél que recita su nombre a través del gurú, atraviesa el océano terrible de la vida. Excepcional es que conoce este estado.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mehlaa 5.
Raag Maajh, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਕਹਿਆ ਕਰਣਾ ਦਿਤਾ ਲੈਣਾ ॥
kahi-aa karnaa ditaa lainaa.
!Oh Dios! Lo que sea que me mandes,, lo hago y tomo lo que tú me das.
ਗਰੀਬਾ ਅਨਾਥਾ ਤੇਰਾ ਮਾਣਾ ॥
gareebaa anaathaa tayraa maanaa.
Los pobres y los desamparados se enorgullecen de tí.
ਸਭ ਕਿਛੁ ਤੂੰਹੈ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥
sabh kichh tooNhai tooNhai mere piarray tayree kudrat ka-o bal jaa-ee jee-o. ||1||
¡Oh mi querido Dios! Tú controlas el mundoentero y yo ofrezco mi ser en sacrificio a tu poder infinito.
ਭਾਣੈ ਉਝੜ ਭਾਣੈ ਰਾਹਾ ॥
bhaanai ujharh bhaanai raahaa.
¡Oh Dios! Por tu voluntad nos distraemos en Maya y por Tu voluntad encontramos el camino hacia ti.
ਭਾਣੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵਾਹਾ ॥
bhaanai har gun gurmukh gaavaahaa.
Por tu voluntad los Gurmukhs cantan tus alabanzas.
ਭਾਣੈ ਭਰਮਿ ਭਵੈ ਬਹੁ ਜੂਨੀ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤਿਸੈ ਰਜਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥
bhaanai bharam bhavai baho joonee sabh kichh tisai rajaa-ee jee-o. ||2||
Por tu voluntad pasamos a través de las vidas por millones de vientres maternos. Todo pasa por la voluntad de Dios.
ਨਾ ਕੋ ਮੂਰਖੁ ਨਾ ਕੋ ਸਿਆਣਾ ॥
naa ko moorakh naa ko si-aanaa.
En este mundo no hay ni sabio ni tonto.
ਵਰਤੈ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ॥
vartai sabh kichh tayraa bhaanaa.
Es tu voluntad que prevalece en todo.
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਬੇਅੰਤ ਅਥਾਹਾ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥
agam agochar bay-ant athaahaa tayree keemat kahan na jaa-ee jee-o. ||3||
¡Oh Dios mío! Eres insondable, imperceptible, eterno y sin ningún límite. Eres inefable.
ਖਾਕੁ ਸੰਤਨ ਕੀ ਦੇਹੁ ਪਿਆਰੇ ॥
khaak santan kee dayh pi-aaray.
¡Oh querido Dios! Dame el polvo de los pies de los santos.
ਆਇ ਪਇਆ ਹਰਿ ਤੇਰੈ ਦੁਆਰੈ ॥
aa-ay pa-i-aa har tayrai du-aarai.
¡Oh Dios! Me postro ante tu puerta.
ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਮਨੁ ਆਘਾਵੈ ਨਾਨਕ ਮਿਲਣੁ ਸੁਭਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥੭॥੧੪॥
darsan paykhat man aaghaavai naanak milan subhaa-ee jee-o. ||4||7||14||
Teniendo la bendita visión de Dios (Darshan) , mi mente está satisfecha. ¡Oh Nanak! Uno se puede unir a Dios sólo por su voluntad.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mehlaa 5.
Raag Maajh, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਦੁਖੁ ਤਦੇ ਜਾ ਵਿਸਰਿ ਜਾਵੈ ॥
dukh taday jaa visar jaavai.
Cuando uno se olvida de Dios, se aflige mucho.
ਭੁਖ ਵਿਆਪੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਧਾਵੈ ॥
bhukh vi-aapai baho biDh Dhaavai.
Cuando uno tiene hambre de riqueza entonces anda vagando aquí y allá en todas partes para lograr más riqueza.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ਜੀਉ ॥੧॥
simrat naam sadaa suhaylaa jis dayvai deen da-i-aalaa jee-o. ||1||
Solamente aquél a quien Dios concede su nombre por su gracia , conoce su nombre y vive en dicha eterna recitando el nombre de Dios.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਵਡ ਸਮਰਥਾ ॥
satgur mayraa vad samrathaa.
Mi gurú verdadero es Todopoderoso.