Page 138
                    ਆਇਆ ਗਇਆ ਮੁਇਆ ਨਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        అతను వచ్చి ఈ ప్రపంచం నుండి బయలుదేరాడు, అతని పేరు కూడా అందరు మరచిపోయారు.                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਿਛੈ ਪਤਲਿ ਸਦਿਹੁ ਕਾਵ ॥
                   
                    
                                             
                        మరణానంతరం, ఆకు పలకలపై బ్రాహ్మణులకు ఆహారం వడ్డించబడుతుంది, మరియు పక్షులకు కూడా అతని జ్ఞాపకార్థం మీద ఆహారం ఇవ్వబడుతుంది (కానీ దాతృత్వం ఏదీ చనిపోయిన ఆత్మకు చేరదు).                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧੁ ਪਿਆਰੁ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ, నానక్, మాయ పట్ల స్వీయ సంకల్పం కలిగిన వ్యక్తి యొక్క ప్రేమ అజ్ఞానం నుండి బయటపడింది.                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਡੁਬਾ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        గురు బోధనలు లేకుండా, ప్రజలు (ప్రపంచం) అజ్ఞానం యొక్క చీకటిలో మునిగిపోతుంది.                                                                                                                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਃ ੧ ॥
                   
                    
                                             
                        మొదటి గురువు ద్వారా, శ్లోకం:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦਸ ਬਾਲਤਣਿ ਬੀਸ ਰਵਣਿ ਤੀਸਾ ਕਾ ਸੁੰਦਰੁ ਕਹਾਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        పది సంవత్సరాల వయసులో, అతను ఒక పిల్లవాడు; ఇరవై ఏళ్ళ వయసులో, ఒక యౌవనస్థుడు, ముప్పై ఏళ్ళ వయసులో, అతను అందమైనవాడు అని పిలువబడతాడు.                                                                                                                                                                                                                                   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਚਾਲੀਸੀ ਪੁਰੁ ਹੋਇ ਪਚਾਸੀ ਪਗੁ ਖਿਸੈ ਸਠੀ ਕੇ ਬੋਢੇਪਾ ਆਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        నలభై ఏళ్ళ వయసులో, అతను జీవితంతో నిండి ఉన్నాడు; యాభై ఏళ్ళ వయసులో, అతని పాదం జారిపోతుంది (అతను దిగువకు వెళుతున్నాడు), మరియు అరవై సంవత్సరాల వయస్సులో, వృద్ధాప్యం అతనికి వస్తుంది.                                                                                                                                                                                             
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਰਿ ਕਾ ਮਤਿਹੀਣੁ ਅਸੀਹਾਂ ਕਾ ਵਿਉਹਾਰੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        డెబ్బై ఏళ్ళ వయసులో, అతను తన తెలివితేటలను కోల్పోతాడు, మరియు ఎనభై సంవత్సరాల వయస్సులో, అతను తన పనులను చేసుకోలేడు.                      
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਵੈ ਕਾ ਸਿਹਜਾਸਣੀ ਮੂਲਿ ਨ ਜਾਣੈ ਅਪ ਬਲੁ ॥
                   
                    
                                             
                        తొంభై సంవత్సరాల వయస్సులో, అతను మంచానికే పరిమితం అవుతాడు, మరియు అతను తన బలహీనతను అర్థం చేసుకోలేడు.                                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਢੰਢੋਲਿਮੁ ਢੂਢਿਮੁ ਡਿਠੁ ਮੈ ਨਾਨਕ ਜਗੁ ਧੂਏ ਕਾ ਧਵਲਹਰੁ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        ఓ నానక్, వెతికిన తర్వాత, పొగతో నిండిన తెల్లని భవనంలా, ప్రపంచం చాలా స్వల్పకాలిక భ్రాంతికరమైన ఆనందం అని నేను నిర్ధారించాను.                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਉੜੀ ॥
                   
                    
                                             
                        పౌరీ:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਆਪਿ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਤੀ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' దేవుడా, మీరు అర్థం కాని ఒక గొప్ప సృష్టికర్త. మీరే విశ్వాన్ని సృష్టించారు,         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰੰਗ ਪਰੰਗ ਉਪਾਰਜਨਾ ਬਹੁ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭਾਤੀ ॥
                   
                    
                                             
                        అనేక విధాలలో మరియు రూపాలలో, వివిధ రంగులు మరియు లక్షణాలతో ఉన్న జీవులు.                                                             
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੂੰ ਜਾਣਹਿ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈਐ ਸਭੁ ਖੇਲੁ ਤੁਮਾਤੀ ॥
                   
                    
                                             
                        మీరు దానిని సృష్టించారు, మరియు మీరు మాత్రమే దానిని అర్థం చేసుకున్నారు. ఇదంతా మీ నాటకమే.                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਕਿ ਆਵਹਿ ਇਕਿ ਜਾਹਿ ਉਠਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਰਿ ਜਾਤੀ ॥
                   
                    
                                             
                        ఈ ప్రపంచ నాటకంలో పాల్గొన్న తరువాత ప్రజలు వస్తున్నారు మరియు వెళుతున్నారు. నామం లేని వారందరూ వేదనతో ప్రపంచాన్ని విడిచిపెడతారు.                                                                                                                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲਿਆ ਰੰਗਿ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ॥
                   
                    
                                             
                        కానీ, భగవంతుని ప్రగాఢమైన ప్రేమతో నిండిన గురు అనుచరులు ఈ ప్రపంచాన్ని ప్రశాంతంగా విడిచిపెడతారు.                                                                                                                                                                                                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੋ ਸੇਵਹੁ ਸਤਿ ਨਿਰੰਜਨੋ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤੀ ॥
                   
                    
                                             
                        కాబట్టి, శాశ్వతమైన, నిష్కల్మషమైన దేవుణ్ణి ప్రేమపూర్వక మైన భక్తితో, విధి రూపకర్తతో గుర్తుంచుకోండి.                                                                                                                                                                                      
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੂੰ ਆਪੇ ਆਪਿ ਸੁਜਾਣੁ ਹੈ ਵਡ ਪੁਰਖੁ ਵਡਾਤੀ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' దేవుడా, మీరే అన్ని తెలిసినవారు. మీరే గొప్ప వారు!                                                               
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਤੁਧੁ ਧਿਆਇਦੇ ਮੇਰੇ ਸਚਿਆ ਬਲਿ ਬਲਿ ਹਉ ਤਿਨ ਜਾਤੀ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' నా దేవుడా, నేను ఎప్పటికీ నన్ను మీకు అంకితం చేసుకుంటాను, వారి చేతన మనస్సుతో మిమ్మల్ని ధ్యానించేవారు.                                                                                                                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
                   
                    
                                             
                        మొదటి గురువు ద్వారా, శ్లోకం:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੀਉ ਪਾਇ ਤਨੁ ਸਾਜਿਆ ਰਖਿਆ ਬਣਤ ਬਣਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        అతను రూపొందించిన శరీరంలో ఆత్మను ఉంచాడు. ఆయన సృష్టించిన సృష్టిని కాపాడాడు.                                                                                                                                                                              
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਖੀ ਦੇਖੈ ਜਿਹਵਾ ਬੋਲੈ ਕੰਨੀ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        అతను చూసే కళ్ళతో, నాలుకతో అతను మాట్లాడతాడు మరియు చెవులతో తెలుసుకుంటాడు                                                                                                                                                                                                                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪੈਰੀ ਚਲੈ ਹਥੀ ਕਰਣਾ ਦਿਤਾ ਪੈਨੈ ਖਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        కాళ్ళతో నడుస్తూ చేతులతో పనిచేసి, దేవుడు ఏమి ఇస్తాడో అది వినియోగిస్తాడు.                                                             
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਨਿ ਰਚਿ ਰਚਿਆ ਤਿਸਹਿ ਨ ਜਾਣੈ ਅੰਧਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        కృతజ్ఞత లేనివారు తనను సృష్టించిన వ్యక్తిని కూడా అంగీకరించరు. ఆధ్యాత్మిక అజ్ఞాని అయిన మూర్ఖుడు చెడు పనులు చేస్తూనే ఉంటాడు.                                                                                                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾ ਭਜੈ ਤਾ ਠੀਕਰੁ ਹੋਵੈ ਘਾੜਤ ਘੜੀ ਨ ਜਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        శరీరం యొక్క పిచ్చర్ విరిగిపోయినప్పుడు (ఒకరు మరణించినప్పుడు) మరియు ముక్కలుగా పగిలిపోయినప్పుడు, దానిని తిరిగి సృష్టించలేము.                                                                                                                                                                                              
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਨਾਹਿ ਪਤਿ ਪਤਿ ਵਿਣੁ ਪਾਰਿ ਨ ਪਾਇ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        ఓ నానక్, గురువు బోధనలు లేకుండా, దేవుని కృపను కోల్పోలేదు, మరియు దేవుని దయ లేకుండా, ఎవరూ ప్రపంచ దుర్గుణాల సముద్రం గుండా ఈదలేరు.   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਃ ੨ ॥
                   
                    
                                             
                        రెండవ గురువు ద్వారా, శ్లోకం:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੇਂਦੇ ਥਾਵਹੁ ਦਿਤਾ ਚੰਗਾ ਮਨਮੁਖਿ ਐਸਾ ਜਾਣੀਐ ॥
                   
                    
                                             
                        బహుమతి ఇచ్చే వ్యక్తి కంటే బహుమతికి ఎక్కువ విలువ ఇచ్చే వ్యక్తిని మనం స్వీయ సంకల్పంకలిగిన వ్యక్తిగా పరిగణించాలి.                                                                                                                                                                                   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੁਰਤਿ ਮਤਿ ਚਤੁਰਾਈ ਤਾ ਕੀ ਕਿਆ ਕਰਿ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀਐ ॥
                   
                    
                                             
                        అతని తెలివితేటలు, అవగాహన మరియు తెలివితేటల గురించి ఎవరైనా ఏమి చెప్పగలరు?                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅੰਤਰਿ ਬਹਿ ਕੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵੈ ਸੋ ਚਹੁ ਕੁੰਡੀ ਜਾਣੀਐ ॥
                   
                    
                                             
                        ఒకరు రహస్యంగా ఏ చెడు పనులనైనా చేసినా, చివరికి అది ప్రతిచోటా తెలుస్తుంది.                                                                                                                                                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਧਰਮੁ ਕਮਾਵੈ ਤਿਸੁ ਧਰਮ ਨਾਉ ਹੋਵੈ ਪਾਪਿ ਕਮਾਣੈ ਪਾਪੀ ਜਾਣੀਐ ॥
                   
                    
                                             
                        నీతిమంతుడుగా జీవించే వాడు నీతిమంతుడు అని పిలువబడతాడు; పాపములు చేసే వాడు పాపి అని పిలువబడతాడు.                                                                                                                                                                                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੂੰ ਆਪੇ ਖੇਲ ਕਰਹਿ ਸਭਿ ਕਰਤੇ ਕਿਆ ਦੂਜਾ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀਐ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' సృష్టికర్త, మీరు మొత్తం నాటకాన్ని అమలు చేస్తారు. మన౦ వేరే దేని గురించి అయినా ఎ౦దుకు మాట్లాడాలి?                                                                                                                                                                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਚਰੁ ਤੇਰੀ ਜੋਤਿ ਤਿਚਰੁ ਜੋਤੀ ਵਿਚਿ ਤੂੰ ਬੋਲਹਿ ਵਿਣੁ ਜੋਤੀ ਕੋਈ ਕਿਛੁ ਕਰਿਹੁ ਦਿਖਾ ਸਿਆਣੀਐ ॥
                   
                    
                                             
                        మీ కాంతి మరియు శక్తి శరీరంలో ఉన్నంత కాలం, మీరు ఆ కాంతి ద్వారా మాట్లాడతారు. మీ కాంతి లేకుండా, ఎవరు ఏదైనా చేయగలరా? నన్ను చూడనివ్వండి, అలాంటి తెలివైన వ్యక్తిని!         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ਹਰਿ ਇਕੋ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੀਐ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        ఓ నానక్, గురుకృపవలన అందరిలో నివసించే జ్ఞాని, సగాసియస్ దేవుడు ఒక్కడే ఉన్నాడని గ్రహిస్తాడు.                                                                                                                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਉੜੀ ॥
                   
                    
                                             
                        పౌరీ:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਕੈ ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ॥
                   
                    
                                             
                        మీరే ప్రపంచాన్ని సృష్టించారు, మరియు మీరే దానిని పనిలో పెట్టారు.                                                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੋਹ ਠਗਉਲੀ ਪਾਇ ਕੈ ਤੁਧੁ ਆਪਹੁ ਜਗਤੁ ਖੁਆਇਆ ॥
                   
                    
                                             
                        భావోద్వేగ అనుబంధం యొక్క కషాయాన్ని తీసుకోవటం ద్వారా, మీరు ప్రపంచాన్ని తప్పుదారి పట్టించారు.         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸਨਾ ਅੰਦਰਿ ਅਗਨਿ ਹੈ ਨਹ ਤਿਪਤੈ ਭੁਖਾ ਤਿਹਾਇਆ ॥
                   
                    
                                             
                        కోరిక యొక్క అగ్ని చాలా తీవ్రంగా ఉంది, అత్యాశగల మానవుడు ఎన్నడూ సంతృప్తి చెందడు. 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਸਾ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਹੈ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਆਇਆ ਜਾਇਆ ॥
                   
                    
                                             
                        ఈ ప్రపంచం ఒక భ్రమ, ఈ భ్రమలో చిక్కుకుని, ప్రజలు జనన మరియు మరణ చక్రంలో బాధలను కొనసాగించుకుంటారు.                                                                                                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮੋਹੁ ਨ ਤੁਟਈ ਸਭਿ ਥਕੇ ਕਰਮ ਕਮਾਇਆ ॥
                   
                    
                                             
                        సత్య గురు బోధనలు లేకుండా, భావోద్వేగ అనుబంధం విచ్ఛిన్నం కాదు. అందరూ ఈ ఆచారాలు చేయడంలో అలసిపోయారు.                                                                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸੁਖਿ ਰਜਾ ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਇਆ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ దేవుడా, అది మీకు సంతోషం కలిగిస్తున్నప్పుడు మాత్రమే గురువు బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా మీ పేరును ధ్యానం చేయడం ద్వారా శాంతిగా ఉండగలరు.                                                                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕੁਲੁ ਉਧਾਰੇ ਆਪਣਾ ਧੰਨੁ ਜਣੇਦੀ ਮਾਇਆ ॥
                   
                    
                                             
                        అటువంటి వ్యక్తి యొక్క తల్లి ఆశీర్వదించబడుతుంది, అతను తన మొత్తం కుటుంబాన్ని దుర్గుణాల నుండి రక్షిస్తాడు                                                                                                                              
                                            
                    
                    
                
                    
             
				