Page 127
                    ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਇਹੁ ਗੁਫਾ ਵੀਚਾਰੇ ॥
                   
                    
                                             
                        గురువు గారి మాటల ద్వారా తన మనస్సును, శరీరాన్ని అన్వేషించుకునే వాడు,                                                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਅੰਤਰਿ ਵਸੈ ਮੁਰਾਰੇ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుని నామమైన అద్భుతమైన నామం ఆత్మలో లోతుగా కట్టుబడి ఉందని కనుగొంటాడు.  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥
                   
                    
                                             
                        దేవుని పాటలను పాడుకునేవాడు, గురువు మాటల ద్వారా, దేవుని ఆస్థానంలో గౌరవాన్ని పొందుతాడు మరియు తన ప్రియమైన దేవుణ్ణి సాకారం చేసుకోవడం ద్వారా ఆనందాన్ని ఆస్వాదించగలుగుతాడు.                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਮੁ ਜਾਗਾਤੀ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਕਰੁ ਲਾਏ ॥
                   
                    
                                             
                        మరణ రాక్షసుడు (భయం) ద్వంద్వత్వానికి అనుబంధంగా ఉన్న వ్యక్తిని ఇబ్బంది పెడుతాడు.       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਵਹੁ ਭੂਲੇ ਦੇਇ ਸਜਾਏ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుని నామాన్ని మరచిపోయిన వారికి అతను (రాక్షసుడు) శిక్ష విధిస్తాడు.                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਘੜੀ ਮੁਹਤ ਕਾ ਲੇਖਾ ਲੇਵੈ ਰਤੀਅਹੁ ਮਾਸਾ ਤੋਲ ਕਢਾਵਣਿਆ ॥੫॥
                   
                    
                                             
                        అతను తన జీవితంలోని ప్రతి క్షణాన్ని లెక్కించడానికి పిలువబడుతాడు. అతని జీవితంలోని చిన్న పనులకు కూడా తీర్పు ఇవ్వబడుతుంది.                                                                                                                                                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪੇਈਅੜੈ ਪਿਰੁ ਚੇਤੇ ਨਾਹੀ ॥
                   
                    
                                             
                        తన తల్లిదండ్రుల ఇంటిలో (ఈ ప్రపంచం) ఉన్నప్పుడు తన గురువును గుర్తుచేసుకోని ఆత్మ వధువు                                                                                                                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੂਜੈ ਮੁਠੀ ਰੋਵੈ ਧਾਹੀ ॥
                   
                    
                                             
                        ద్వంద్వత్వంతో మోసపోతుంది; చివరికి బాగా ఏడవాల్సి వస్తుంది.                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਖਰੀ ਕੁਆਲਿਓ ਕੁਰੂਪਿ ਕੁਲਖਣੀ ਸੁਪਨੈ ਪਿਰੁ ਨਹੀ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥
                   
                    
                                             
                        అలా౦టి ఆత్మవధువు తక్కువ హోదా కలిగి, నీచమైనది, మరియు దుష్టమైనది. ఆమె కలలో కూడా తన గురువును కలవలేదు (గుర్తుంచుకోండి).                                                                                                                                                                                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪੇਈਅੜੈ ਪਿਰੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥
                   
                    
                                             
                        ఆమె తన తల్లిదండ్రుల ఇంటిలో (ఈ ప్రపంచం) ఉన్నప్పుడు ఆమె తన గురువును తన మనస్సులో ప్రతిష్టించుకుంటుంది.                                                                                                                                                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਹਦੂਰਿ ਦਿਖਾਇਆ ॥
                   
                    
                                             
                        అతని ఉనికిని పరిపూర్ణ గురువు ఆమెకు వెల్లడి చేశాడు.                                                                                                                      
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਾਮਣਿ ਪਿਰੁ ਰਾਖਿਆ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਸਬਦੇ ਪਿਰੁ ਰਾਵੈ ਸੇਜ ਸੁਹਾਵਣਿਆ ॥੭॥
                   
                    
                                             
                        అలాంటి ఆత్మ వధువు తన గురువును తన హృదయంలో ఉంచుతుంది. గురు వాక్యాన్ని అనుసరించడం ద్వారా, ఆమె తన గురువు యొక్క సహవాసాన్ని ఆస్వాదిస్తుంది.                                                                                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਸਦਿ ਬੁਲਾਏ ॥ ਆਪਣਾ ਨਾਉ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు స్వయంగా పిలుపులను పంపుతాడు (మనపై కరుణిస్తాడు), మరియు అతను తన పేరును మన మనస్సులలో పొందుపరుస్తాడు. ఆయన తన పేరును మన మనస్సుల్లో పొందుపరుస్తాడు.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੮॥੨੮॥੨੯॥
                   
                    
                                             
                        ఓ నానక్, నామాన్ని గ్రహి౦చిన వాడు ఇక్కడ దేవుని ఆస్థాన౦లో గౌరవాన్ని పొ౦దుతాడు, ఆయన ఎల్లప్పుడూ దేవుని పాటలను పాడుతూనే ఉ౦టాడు.                                                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
                   
                    
                                             
                        మూడవ గురువు ద్వారా, రాగ్ మాజ్:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਊਤਮ ਜਨਮੁ ਸੁਥਾਨਿ ਹੈ ਵਾਸਾ ॥ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਘਰ ਮਾਹਿ ਉਦਾਸਾ ॥
                   
                    
                                             
                        సత్య గురు బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా, తమ ఇళ్లలో నివసిస్తున్నప్పుడు ప్రపంచ చిక్కుల నుండి దూరంగా ఉంటారు. ఉదాత్తమైనది వారి పుట్టుక మరియు వారు నివసించే ప్రదేశం. సత్య గురువును సేవించే వారు తమ స్వగృహంలో వేరుగా ఉంటారు.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਹਹਿ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਰਸਿ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵਣਿਆ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        వారు ఎల్లప్పుడూ దేవుని ప్రేమతో నిండి ఉంటారు మరియు తద్వారా వారి మనస్సులు నామం యొక్క అమృతంతో ఉంటాయి.                                                                                                                                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਪੜਿ ਬੁਝਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥
                   
                    
                                             
                        పవిత్ర పుస్తకాలను చదివిన తరువాత మరియు అర్థం చేసుకున్న తరువాత, నామాన్ని వారి మనస్సులలో ప్రతిష్టించిన వారికి నన్ను నేను అంకితం చేసుకుంటాను.                                                                                                                                                                                                   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੜਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਹਿ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        గురు అనుచరులు లేఖనాలను చదివి దేవుని నామాన్ని చదువుతారు; వీరు సత్య న్యాయస్థానంలో గౌరవించబడతారు.                                                                                                                                                                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਲਖ ਅਭੇਉ ਹਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਏ ॥
                   
                    
                                             
                        అగోచరమైన, అర్థం కాని దేవుడు ప్రతిచోటా ప్రవర్తిస్తాడు.                                                                                             
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਉਪਾਇ ਨ ਕਿਤੀ ਪਾਇਆ ਜਾਏ ॥
                   
                    
                                             
                        ఏ ప్రయత్నము చేతనైనా ఆయనను గ్రహి౦చలేము,                                                                                                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਨਦਰੀ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు కనికరిస్తేనే, ఆయన సత్య గురువును కలుసుకోవడానికి కారణమవుతాడు, మరియు ఆ వ్యక్తి అతని కృప ద్వారా అతనితో ఐక్యంగా ఉంటాడు.                                                                                                                                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪੜੈ ਨਹੀ ਬੂਝੈ ॥
                   
                    
                                             
                        లేఖనాలను అధ్యయనం చేసే వ్యక్తి, ద్వంద్వత్వానికి జతచేయబడినప్పటికీ వీటిని అర్థం చేసుకోలేడు. అతనికి దైవిక జ్ఞానోదయం లభించదు.                                                                                              
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਮਾਇਆ ਕਾਰਣਿ ਲੂਝੈ ॥
                   
                    
                                             
                        మూడు దశల మాయ (దుర్గుణం, ధర్మం, శక్తి) గురించి అతను బాధపడుతూనే ఉంటాడు.                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਬੰਧਨ ਤੂਟਹਿ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮੁਕਤਿ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        మూడు దశల మాయ యొక్క బంధాలు గురువు మాటలతో విచ్ఛిన్నం చేయబడ్డాయి. గురు వాక్యం ద్వారా విముక్తిని సాధిస్తారు.                                                                                                                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਹੁ ਮਨੁ ਚੰਚਲੁ ਵਸਿ ਨ ਆਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        ఈ ఉద్రేకపూరితమైన మనస్సును స్థిరంగా ఉంచలేము.                                                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੁਬਿਧਾ ਲਾਗੈ ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        ద్వంద్వత్వానికి అనుబంధంగా, మనస్సు మొత్తం పది దిశలలో తిరుగుతుంది.                                                                                      
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਖੁ ਕਾ ਕੀੜਾ ਬਿਖੁ ਮਹਿ ਰਾਤਾ ਬਿਖੁ ਹੀ ਮਾਹਿ ਪਚਾਵਣਿਆ ॥੪॥
                   
                    
                                             
                        విషపు పురుగులా, మనస్సు సంపద యొక్క విషపూరిత ప్రేమతో నిండి ఉంటుంది మరియు ఆ విషంలోనే కుళ్ళిపోతుంది.                                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਉ ਹਉ ਕਰੇ ਤੈ ਆਪੁ ਜਣਾਏ ॥
                   
                    
                                             
                        అహంకారాన్ని, స్వార్థాన్ని అభ్యసి౦చే ఆయన ఇతరులను ఆకట్టుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తాడు. 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਰੈ ਕਿਛੁ ਥਾਇ ਨ ਪਾਏ ॥
                   
                    
                                             
                        ఆయన అన్ని రకాల ఆచారాలను నిర్వహిస్తాడు, కానీ దేవుని ఆస్థాన౦లో ఆ ఆచారాలు అ౦గీకరి౦చబడవు.                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕਿਛੂ ਨ ਹੋਵੈ ਬਖਸੇ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਵਣਿਆ ॥੫॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' దేవుడా, మీ సంకల్పం వెలుపల ఏదీ జరగదు. దేవుడు కృపను ఇచ్చినప్పుడు మాత్రమే గురువు మాటల ద్వారా ఒకరి జీవితం అలంకరించబడుతుంది.                                                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਉਪਜੈ ਪਚੈ ਹਰਿ ਬੂਝੈ ਨਾਹੀ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు ఆధ్యాత్మికంగా చనిపోతాడు అని గ్రహించని వ్యక్తి (పుట్టి మళ్ళీ మళ్ళీ మరణిస్తాడు).                                                                                                                                                                                                                                                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਨਦਿਨੁ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਫਿਰਾਹੀ ॥
                   
                    
                                             
                        వీరు ఎల్లప్పుడూ ద్వంద్వత్వంతో ప్రేమలో తిరుగుతారు.                                                                                                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨਮੁਖ ਜਨਮੁ ਗਇਆ ਹੈ ਬਿਰਥਾ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਵਣਿਆ ॥੬॥
                   
                    
                                             
                        స్వసంకల్పిత వ్యక్తి యొక్క జీవితం వ్యర్థం అవుతుంది; చివరికి, అతను పశ్చాత్తాపపడుతూ ప్రపంచాన్ని విడిచిపెట్టి వెళతాడు.                                                                                                                                                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਿਰੁ ਪਰਦੇਸਿ ਸਿਗਾਰੁ ਬਣਾਏ ॥ ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੁ ਐਸੇ ਕਰਮ ਕਮਾਏ ॥
                   
                    
                                             
                        తన వరుడు విదేశాలకు వెళ్లినప్పుడు తనను తాను అలంకరించుకునే యువ వధువులా, మాయ ప్రేమలో గుడ్డిగా ఉన్న స్వీయ అహంకారవ్యక్తి మూర్ఖమైన పనులు చేస్తాడు. గుడ్డివారు, స్వీయ సంకల్పం కలిగిన మన్ ముఖ్ లు ఇదే పనులు చేస్తున్నారు.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਲਤਿ ਨ ਸੋਭਾ ਪਲਤਿ ਨ ਢੋਈ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵਣਿਆ ॥੭॥
                   
                    
                                             
                        అలా౦టి వ్యక్తి ఈ లోక౦లో గౌరవాన్ని పొ౦దుడు, దేవుని ఆస్థాన౦లో ఆశ్రయ౦ కూడా పొ౦దలేడు, ఆ విధ౦గా తన మానవ జీవితాన్ని వృథా చేసుకుంటాడు.                                                                                                                                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਜਾਤਾ ॥
                   
                    
                                             
                        చాలా అరుదైన వ్యక్తి మాత్రమే దేవుని పేరును గ్రహిస్తాడు.                                                                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥
                   
                    
                                             
                        గురువాక్యం ద్వారానే ఏ వ్యక్తి అయినా భగవంతుణ్ణి సాకారం చేసుకుంటాడు.                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੮॥
                   
                    
                                             
                        రాత్రి పగలు, ఆయన దేవుని భక్తి ఆరాధనలను చేస్తాడు; మరియు సహజంగా శాంతిని పొందుతాడు.                                                                                                                                                                                                                              
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਭ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਏਕੋ ਸੋਈ ॥
                   
                    
                                             
                        అదే ఒక (దేవుడు) అందరిలో ప్రవేశిస్తున్నాడు.                                                                                                                                                                             
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥
                   
                    
                                             
                        ఒక అరుదైన గురు అనుచరుడు మాత్రమే దీనిని గుర్తిస్తాడు.                                                                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਜਨ ਸੋਹਹਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਆਪਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੯॥੨੯॥੩੦॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' నానక్, నామంతో జతచేయబడిన వారు అందంగా ఉన్నారు. దేవుడు తన కృపను అనుగ్రహిస్తూ, వారిని తనతో ఐక్యం చేసుకుంటాడు.                                                                                                                                                                        
                                            
                    
                    
                
                    
             
				