Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-chinese-page-1373

Page 1373

ਤਾਸੁ ਪਟੰਤਰ ਨਾ ਪੁਜੈ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ਪਨਿਹਾਰਿ ॥੧੫੯॥ 就像冰雹被热融化,变成水,得到盾牌后流走。177॥
ਕਬੀਰ ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਰੀ ਕਿਉ ਨਿੰਦੀਐ ਕਿਉ ਹਰਿ ਚੇਰੀ ਕਉ ਮਾਨੁ ॥ 哦,卡比尔!上帝混淆了五行的尘埃,绑住了身体的束缚
ਓਹ ਮਾਂਗ ਸਵਾਰੈ ਬਿਖੈ ਕਉ ਓਹ ਸਿਮਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੧੬੦॥ 这具尸体是四天的奇观,毕竟尸体的灰尘与泥土混在一起。178 ॥
ਕਬੀਰ ਥੂਨੀ ਪਾਈ ਥਿਤਿ ਭਈ ਸਤਿਗੁਰ ਬੰਧੀ ਧੀਰ ॥ 哦,卡比尔!太阳就像月亮升起,这个身体是(凡人)
ਕਬੀਰ ਹੀਰਾ ਬਨਜਿਆ ਮਾਨ ਸਰੋਵਰ ਤੀਰ ॥੧੬੧॥ 没有上帝和上师的结合,一切都会变成尘土。176 ॥
ਕਬੀਰ ਹਰਿ ਹੀਰਾ ਜਨ ਜਉਹਰੀ ਲੇ ਕੈ ਮਾਂਡੈ ਹਾਟ ॥ 哦,卡比尔!哪里有终极真理的知识,哪里就没有对死亡的恐惧,哪里有世俗的恐惧,哪里就没有上帝
ਜਬ ਹੀ ਪਾਈਅਹਿ ਪਾਰਖੂ ਤਬ ਹੀਰਨ ਕੀ ਸਾਟ ॥੧੬੨॥ 卡比尔吉说,先生们,我说过这句话是经过深思熟虑的!认真听。180
ਕਬੀਰ ਕਾਮ ਪਰੇ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀਐ ਐਸਾ ਸਿਮਰਹੁ ਨਿਤ ॥ 哦,卡比尔!那些不知道一些真理或知识的人正在安然入睡
ਅਮਰਾ ਪੁਰ ਬਾਸਾ ਕਰਹੁ ਹਰਿ ਗਇਆ ਬਹੋਰੈ ਬਿਤ ॥੧੬੩॥ 但当我明白了真相时,所有的邪恶都消失了。181
ਕਬੀਰ ਸੇਵਾ ਕਉ ਦੁਇ ਭਲੇ ਏਕੁ ਸੰਤੁ ਇਕੁ ਰਾਮੁ ॥ Kabir Ji 叙述 - 当世俗的伤害受到伤害时,人会因痛苦而大声哭泣
ਰਾਮੁ ਜੁ ਦਾਤਾ ਮੁਕਤਿ ਕੋ ਸੰਤੁ ਜਪਾਵੈ ਨਾਮੁ ॥੧੬੪॥ 然而,哦,卡比尔!当一个人的心受伤时,它不值得被叫出来。182॥
ਕਬੀਰ ਜਿਹ ਮਾਰਗਿ ਪੰਡਿਤ ਗਏ ਪਾਛੈ ਪਰੀ ਬਹੀਰ ॥ 哦,卡比尔!促进了长矛的伤害,至少可以呼吸
ਇਕ ਅਵਘਟ ਘਾਟੀ ਰਾਮ ਕੀ ਤਿਹ ਚੜਿ ਰਹਿਓ ਕਬੀਰ ॥੧੬੫॥ 忍受言语大师的伤害是非常困难的;承受言语伤害的人,我认为自己是那位大师的奴隶。183 ॥
ਕਬੀਰ ਦੁਨੀਆ ਕੇ ਦੋਖੇ ਮੂਆ ਚਾਲਤ ਕੁਲ ਕੀ ਕਾਨਿ ॥ 卡比尔·吉(Kabir Ji)宣道:“毛拉啊!你为什么爬塔呱呱叫,听到歌的师傅不是聋子
ਤਬ ਕੁਲੁ ਕਿਸ ਕਾ ਲਾਜਸੀ ਜਬ ਲੇ ਧਰਹਿ ਮਸਾਨਿ ॥੧੬੬॥ 看看你的心里你为谁而欢呼。184 ॥
ਕਬੀਰ ਡੂਬਹਿਗੋ ਰੇ ਬਾਪੁਰੇ ਬਹੁ ਲੋਗਨ ਕੀ ਕਾਨਿ ॥ 谢赫啊!如果心中没有满足感,那为什么要去克尔白朝觐呢
ਪਾਰੋਸੀ ਕੇ ਜੋ ਹੂਆ ਤੂ ਅਪਨੇ ਭੀ ਜਾਨੁ ॥੧੬੭॥ 卡比尔吉说,如果一个人的心不洁净,那么他在哪里可以找到上帝呢?185 ॥
ਕਬੀਰ ਭਲੀ ਮਧੂਕਰੀ ਨਾਨਾ ਬਿਧਿ ਕੋ ਨਾਜੁ ॥ Kabir Ji 敦促您敬拜真主,记住他,所有的悲伤和痛苦都会消失
ਦਾਵਾ ਕਾਹੂ ਕੋ ਨਹੀ ਬਡਾ ਦੇਸੁ ਬਡ ਰਾਜੁ ॥੧੬੮॥ 师父在心中,在他的名字下,世界的渴望被熄灭了。186॥
ਕਬੀਰ ਦਾਵੈ ਦਾਝਨੁ ਹੋਤੁ ਹੈ ਨਿਰਦਾਵੈ ਰਹੈ ਨਿਸੰਕ ॥ Kabir Ji 说,首先,你用武力压迫一个无辜的生物,其次你称之为清真食品
ਜੋ ਜਨੁ ਨਿਰਦਾਵੈ ਰਹੈ ਸੋ ਗਨੈ ਇੰਦ੍ਰ ਸੋ ਰੰਕ ॥੧੬੯॥ 当在上帝的职分中寻求对你的行为的交代时,你会发生什么?187 ॥
ਕਬੀਰ ਪਾਲਿ ਸਮੁਹਾ ਸਰਵਰੁ ਭਰਾ ਪੀ ਨ ਸਕੈ ਕੋਈ ਨੀਰੁ ॥ 卡比尔姬反对吃肉,并说dal-khichdi的食物非常好,里面有美味的小吃
ਭਾਗ ਬਡੇ ਤੈ ਪਾਇਓ ਤੂੰ ਭਰਿ ਭਰਿ ਪੀਉ ਕਬੀਰ ॥੧੭੦॥ 谁会为了舌头的味道而吃肉而杀死一个生物,然后割开他的喉咙来接受惩罚?(我不接受。188 ॥
ਕਬੀਰ ਪਰਭਾਤੇ ਤਾਰੇ ਖਿਸਹਿ ਤਿਉ ਇਹੁ ਖਿਸੈ ਸਰੀਰੁ ॥ 卡比尔·吉(Kabir Ji)说,当依恋和身体的疾病被根除时,就会考虑与上师进行面谈
ਏ ਦੁਇ ਅਖਰ ਨਾ ਖਿਸਹਿ ਸੋ ਗਹਿ ਰਹਿਓ ਕਬੀਰੁ ॥੧੭੧॥ 那么快乐或悲伤就没有效果,那么上帝就是他自己。186॥
ਕਬੀਰ ਕੋਠੀ ਕਾਠ ਕੀ ਦਹ ਦਿਸਿ ਲਾਗੀ ਆਗਿ ॥ Kabir Ji 说 Ram 是有区别的,其中有一件可以理解的事情
ਪੰਡਿਤ ਪੰਡਿਤ ਜਲਿ ਮੂਏ ਮੂਰਖ ਉਬਰੇ ਭਾਗਿ ॥੧੭੨॥ 每个人都称 Dasharatha 的儿子 Shri Ramchandra 为“Ram”,而表演无所不在的戏剧的创作者也被称为 Rama。160 ॥
ਕਬੀਰ ਸੰਸਾ ਦੂਰਿ ਕਰੁ ਕਾਗਦ ਦੇਹ ਬਿਹਾਇ ॥ 卡比尔吉说,继续念诵“公羊”“公羊”,诵经是有智慧的
ਬਾਵਨ ਅਖਰ ਸੋਧਿ ਕੈ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥੧੭੩॥ 一个罗摩以多种形式融合在一起,只有一个罗摩住在每个人的心中,他同样是一体的。191
ਕਬੀਰ ਸੰਤੁ ਨ ਛਾਡੈ ਸੰਤਈ ਜਉ ਕੋਟਿਕ ਮਿਲਹਿ ਅਸੰਤ ॥ 卡比尔吉说,在一个不侍奉伟大圣人,也不崇拜上帝的房子里,
ਮਲਿਆਗਰੁ ਭੁਯੰਗਮ ਬੇਢਿਓ ਤ ਸੀਤਲਤਾ ਨ ਤਜੰਤ ॥੧੭੪॥ 那所房子就像一座死屋,只有鬼魂住在那里。162
ਕਬੀਰ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਭਇਆ ਪਾਇਆ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੁ ॥ 卡比尔吉说,他的舌头变得愚蠢和疯狂,耳朵聋了(即一个心中有上师教义的人,他不会用舌头虐待任何人,不会用耳朵听任何人的亵渎)
ਜਿਨਿ ਜੁਆਲਾ ਜਗੁ ਜਾਰਿਆ ਸੁ ਜਨ ਕੇ ਉਦਕ ਸਮਾਨਿ ॥੧੭੫॥ 他用脚变成了平加拉,并且不为任何恶行而步行,萨提古鲁向他射出了他的话之箭。163
ਕਬੀਰ ਸਾਰੀ ਸਿਰਜਨਹਾਰ ਕੀ ਜਾਨੈ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ 卡比尔·吉(Kabir Ji)说,普尔纳上师(Poorna Guru)射出了他的教义中的一支箭,
ਕੈ ਜਾਨੈ ਆਪਨ ਧਨੀ ਕੈ ਦਾਸੁ ਦੀਵਾਨੀ ਹੋਇ ॥੧੭੬॥ 他一感觉到,自我就消失了,心被爱刺穿了。164॥
ਕਬੀਰ ਭਲੀ ਭਈ ਜੋ ਭਉ ਪਰਿਆ ਦਿਸਾ ਗਈ ਸਭ ਭੂਲਿ ॥ 哦,卡比尔!雨中,一滴清澈的水滴从天而降,无用地掉进了地下,毫无用处


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top