Page 1374
ਓਰਾ ਗਰਿ ਪਾਨੀ ਭਇਆ ਜਾਇ ਮਿਲਿਓ ਢਲਿ ਕੂਲਿ ॥੧੭੭॥
就像冰雹被热融化,变成水,得到盾牌后流走。177॥
ਕਬੀਰਾ ਧੂਰਿ ਸਕੇਲਿ ਕੈ ਪੁਰੀਆ ਬਾਂਧੀ ਦੇਹ ॥
哦,卡比尔!上帝混淆了五行的尘埃,绑住了身体的束缚
ਦਿਵਸ ਚਾਰਿ ਕੋ ਪੇਖਨਾ ਅੰਤਿ ਖੇਹ ਕੀ ਖੇਹ ॥੧੭੮॥
这具尸体是四天的奇观,毕竟尸体的灰尘与泥土混在一起。178 ॥
ਕਬੀਰ ਸੂਰਜ ਚਾਂਦ ਕੈ ਉਦੈ ਭਈ ਸਭ ਦੇਹ ॥
哦,卡比尔!太阳就像月亮升起,这个身体是(凡人)
ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਕੇ ਬਿਨੁ ਮਿਲੇ ਪਲਟਿ ਭਈ ਸਭ ਖੇਹ ॥੧੭੯॥
没有上帝和上师的结合,一切都会变成尘土。176 ॥
ਜਹ ਅਨਭਉ ਤਹ ਭੈ ਨਹੀ ਜਹ ਭਉ ਤਹ ਹਰਿ ਨਾਹਿ ॥
哦,卡比尔!哪里有终极真理的知识,哪里就没有对死亡的恐惧,哪里有世俗的恐惧,哪里就没有上帝
ਕਹਿਓ ਕਬੀਰ ਬਿਚਾਰਿ ਕੈ ਸੰਤ ਸੁਨਹੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੧੮੦॥
卡比尔吉说,先生们,我说过这句话是经过深思熟虑的!认真听。180
ਕਬੀਰ ਜਿਨਹੁ ਕਿਛੂ ਜਾਨਿਆ ਨਹੀ ਤਿਨ ਸੁਖ ਨੀਦ ਬਿਹਾਇ ॥
哦,卡比尔!那些不知道一些真理或知识的人正在安然入睡
ਹਮਹੁ ਜੁ ਬੂਝਾ ਬੂਝਨਾ ਪੂਰੀ ਪਰੀ ਬਲਾਇ ॥੧੮੧॥
但当我明白了真相时,所有的邪恶都消失了。181
ਕਬੀਰ ਮਾਰੇ ਬਹੁਤੁ ਪੁਕਾਰਿਆ ਪੀਰ ਪੁਕਾਰੈ ਅਉਰ ॥
Kabir Ji 叙述 - 当世俗的伤害受到伤害时,人会因痛苦而大声哭泣
ਲਾਗੀ ਚੋਟ ਮਰੰਮ ਕੀ ਰਹਿਓ ਕਬੀਰਾ ਠਉਰ ॥੧੮੨॥
然而,哦,卡比尔!当一个人的心受伤时,它不值得被叫出来。182॥
ਕਬੀਰ ਚੋਟ ਸੁਹੇਲੀ ਸੇਲ ਕੀ ਲਾਗਤ ਲੇਇ ਉਸਾਸ ॥
哦,卡比尔!促进了长矛的伤害,至少可以呼吸
ਚੋਟ ਸਹਾਰੈ ਸਬਦ ਕੀ ਤਾਸੁ ਗੁਰੂ ਮੈ ਦਾਸ ॥੧੮੩॥
忍受言语大师的伤害是非常困难的;承受言语伤害的人,我认为自己是那位大师的奴隶。183 ॥
ਕਬੀਰ ਮੁਲਾਂ ਮੁਨਾਰੇ ਕਿਆ ਚਢਹਿ ਸਾਂਈ ਨ ਬਹਰਾ ਹੋਇ ॥
卡比尔·吉(Kabir Ji)宣道:“毛拉啊!你为什么爬塔呱呱叫,听到歌的师傅不是聋子
ਜਾ ਕਾਰਨਿ ਤੂੰ ਬਾਂਗ ਦੇਹਿ ਦਿਲ ਹੀ ਭੀਤਰਿ ਜੋਇ ॥੧੮੪॥
看看你的心里你为谁而欢呼。184 ॥
ਸੇਖ ਸਬੂਰੀ ਬਾਹਰਾ ਕਿਆ ਹਜ ਕਾਬੇ ਜਾਇ ॥
谢赫啊!如果心中没有满足感,那为什么要去克尔白朝觐呢
ਕਬੀਰ ਜਾ ਕੀ ਦਿਲ ਸਾਬਤਿ ਨਹੀ ਤਾ ਕਉ ਕਹਾਂ ਖੁਦਾਇ ॥੧੮੫॥
卡比尔吉说,如果一个人的心不洁净,那么他在哪里可以找到上帝呢?185 ॥
ਕਬੀਰ ਅਲਹ ਕੀ ਕਰਿ ਬੰਦਗੀ ਜਿਹ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥
Kabir Ji 敦促您敬拜真主,记住他,所有的悲伤和痛苦都会消失
ਦਿਲ ਮਹਿ ਸਾਂਈ ਪਰਗਟੈ ਬੁਝੈ ਬਲੰਤੀ ਨਾਂਇ ॥੧੮੬॥
师父在心中,在他的名字下,世界的渴望被熄灭了。186॥
ਕਬੀਰ ਜੋਰੀ ਕੀਏ ਜੁਲਮੁ ਹੈ ਕਹਤਾ ਨਾਉ ਹਲਾਲੁ ॥
Kabir Ji 说,首先,你用武力压迫一个无辜的生物,其次你称之为清真食品
ਦਫਤਰਿ ਲੇਖਾ ਮਾਂਗੀਐ ਤਬ ਹੋਇਗੋ ਕਉਨੁ ਹਵਾਲੁ ॥੧੮੭॥
当在上帝的职分中寻求对你的行为的交代时,你会发生什么?187 ॥
ਕਬੀਰ ਖੂਬੁ ਖਾਨਾ ਖੀਚਰੀ ਜਾ ਮਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਲੋਨੁ ॥
卡比尔姬反对吃肉,并说dal-khichdi的食物非常好,里面有美味的小吃
ਹੇਰਾ ਰੋਟੀ ਕਾਰਨੇ ਗਲਾ ਕਟਾਵੈ ਕਉਨੁ ॥੧੮੮॥
谁会为了舌头的味道而吃肉而杀死一个生物,然后割开他的喉咙来接受惩罚?(我不接受。188 ॥
ਕਬੀਰ ਗੁਰੁ ਲਾਗਾ ਤਬ ਜਾਨੀਐ ਮਿਟੈ ਮੋਹੁ ਤਨ ਤਾਪ ॥
卡比尔·吉(Kabir Ji)说,当依恋和身体的疾病被根除时,就会考虑与上师进行面谈
ਹਰਖ ਸੋਗ ਦਾਝੈ ਨਹੀ ਤਬ ਹਰਿ ਆਪਹਿ ਆਪਿ ॥੧੮੯॥
那么快乐或悲伤就没有效果,那么上帝就是他自己。186॥
ਕਬੀਰ ਰਾਮ ਕਹਨ ਮਹਿ ਭੇਦੁ ਹੈ ਤਾ ਮਹਿ ਏਕੁ ਬਿਚਾਰੁ ॥
Kabir Ji 说 Ram 是有区别的,其中有一件可以理解的事情
ਸੋਈ ਰਾਮੁ ਸਭੈ ਕਹਹਿ ਸੋਈ ਕਉਤਕਹਾਰ ॥੧੯੦॥
每个人都称 Dasharatha 的儿子 Shri Ramchandra 为“Ram”,而表演无所不在的戏剧的创作者也被称为 Rama。160 ॥
ਕਬੀਰ ਰਾਮੈ ਰਾਮ ਕਹੁ ਕਹਿਬੇ ਮਾਹਿ ਬਿਬੇਕ ॥
卡比尔吉说,继续念诵“公羊”“公羊”,诵经是有智慧的
ਏਕੁ ਅਨੇਕਹਿ ਮਿਲਿ ਗਇਆ ਏਕ ਸਮਾਨਾ ਏਕ ॥੧੯੧॥
一个罗摩以多种形式融合在一起,只有一个罗摩住在每个人的心中,他同样是一体的。191
ਕਬੀਰ ਜਾ ਘਰ ਸਾਧ ਨ ਸੇਵੀਅਹਿ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ਨਾਹਿ ॥
卡比尔吉说,在一个不侍奉伟大圣人,也不崇拜上帝的房子里,
ਤੇ ਘਰ ਮਰਹਟ ਸਾਰਖੇ ਭੂਤ ਬਸਹਿ ਤਿਨ ਮਾਹਿ ॥੧੯੨॥
那所房子就像一座死屋,只有鬼魂住在那里。162
ਕਬੀਰ ਗੂੰਗਾ ਹੂਆ ਬਾਵਰਾ ਬਹਰਾ ਹੂਆ ਕਾਨ ॥
卡比尔吉说,他的舌头变得愚蠢和疯狂,耳朵聋了(即一个心中有上师教义的人,他不会用舌头虐待任何人,不会用耳朵听任何人的亵渎)
ਪਾਵਹੁ ਤੇ ਪਿੰਗੁਲ ਭਇਆ ਮਾਰਿਆ ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਨ ॥੧੯੩॥
他用脚变成了平加拉,并且不为任何恶行而步行,萨提古鲁向他射出了他的话之箭。163
ਕਬੀਰ ਸਤਿਗੁਰ ਸੂਰਮੇ ਬਾਹਿਆ ਬਾਨੁ ਜੁ ਏਕੁ ॥
卡比尔·吉(Kabir Ji)说,普尔纳上师(Poorna Guru)射出了他的教义中的一支箭,
ਲਾਗਤ ਹੀ ਭੁਇ ਗਿਰਿ ਪਰਿਆ ਪਰਾ ਕਰੇਜੇ ਛੇਕੁ ॥੧੯੪॥
他一感觉到,自我就消失了,心被爱刺穿了。164॥
ਕਬੀਰ ਨਿਰਮਲ ਬੂੰਦ ਅਕਾਸ ਕੀ ਪਰਿ ਗਈ ਭੂਮਿ ਬਿਕਾਰ ॥
哦,卡比尔!雨中,一滴清澈的水滴从天而降,无用地掉进了地下,毫无用处