Page 967
ਲੰਗਰੁ ਚਲੈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੀ ਖਟੀਐ ॥
兰加尔继续上师对僧伽的称呼,但其中并不缺乏
ਖਰਚੇ ਦਿਤਿ ਖਸੰਮ ਦੀ ਆਪ ਖਹਦੀ ਖੈਰਿ ਦਬਟੀਐ ॥
他们还不断消费他们主人所赐的东西,并不断向寻求者施舍
ਹੋਵੈ ਸਿਫਤਿ ਖਸੰਮ ਦੀ ਨੂਰੁ ਅਰਸਹੁ ਕੁਰਸਹੁ ਝਟੀਐ ॥
在上师安加德•德夫吉的宫廷中赞美上帝的时候,努尔也从Vaikuntha和Devlok下雨
ਤੁਧੁ ਡਿਠੇ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ਮਲੁ ਜਨਮ ਜਨਮ ਦੀ ਕਟੀਐ ॥
真正的上师啊!通过看见祢,生死罪孽的污垢也就被除去了
ਸਚੁ ਜਿ ਗੁਰਿ ਫੁਰਮਾਇਆ ਕਿਉ ਏਦੂ ਬੋਲਹੁ ਹਟੀਐ ॥
上师的弟子说,上师那纳克德吉已经下达了真正的命令,将古鲁雅传给上师安加德德吉,那么我们怎么能不服从这个命令呢
ਪੁਤ੍ਰੀ ਕਉਲੁ ਨ ਪਾਲਿਓ ਕਰਿ ਪੀਰਹੁ ਕੰਨ੍ਹ੍ਹ ਮੁਰਟੀਐ ॥
古鲁那纳克德吉的儿子们没有遵循他的命令,他们应该将古鲁安加德德吉视为他们的上师皮尔,但他们转身离开了他
ਦਿਲਿ ਖੋਟੈ ਆਕੀ ਫਿਰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਬੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਭਾਰੁ ਉਚਾਇਨ੍ਹ੍ਹਿ ਛਟੀਐ ॥
他们心虚假,从服从命令变成悖逆,背负罪孽的重担
ਜਿਨਿ ਆਖੀ ਸੋਈ ਕਰੇ ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਤਿਨੈ ਥਟੀਐ ॥
古鲁那纳克说的,古鲁安加德德吉也说了同样的话。上师安加德德吉遵循古鲁那纳克的命令,所以他被确立为上师
ਕਉਣੁ ਹਾਰੇ ਕਿਨਿ ਉਵਟੀਐ ॥੨॥
看,在这场顺服的游戏中(在兄弟和儿子之间),谁输了,谁赢了。2
ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਸੋ ਮੰਨਣਾ ਕੋ ਸਾਲੁ ਜਿਵਾਹੇ ਸਾਲੀ ॥
服从命令的人被尊为大师。两米和布西谁是最好的,即兄弟和儿子中谁是最好的
ਧਰਮ ਰਾਇ ਹੈ ਦੇਵਤਾ ਲੈ ਗਲਾ ਕਰੇ ਦਲਾਲੀ ॥
达摩拉杰形式的神只有通过观察双方的品质来决定
ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਖੈ ਸਚਾ ਕਰੇ ਸਾ ਬਾਤ ਹੋਵੈ ਦਰਹਾਲੀ ॥
古鲁安加德是最好的,他听他的仆人说话,代祷他们与主见面
ਗੁਰ ਅੰਗਦ ਦੀ ਦੋਹੀ ਫਿਰੀ ਸਚੁ ਕਰਤੈ ਬੰਧਿ ਬਹਾਲੀ ॥
真神做着萨古鲁•安加德•德吉(Angad Dev ji)所说的同样的话,他的话立即应验了。当Angad Dev Ji的上师身份被宣布时,真神亲自确认了Guruyai
ਨਾਨਕੁ ਕਾਇਆ ਪਲਟੁ ਕਰਿ ਮਲਿ ਤਖਤੁ ਬੈਠਾ ਸੈ ਡਾਲੀ ॥
古鲁那纳克德吉改变了他的身体,自己坐在上师的宝座上,他有数百名锡克教徒
ਦਰੁ ਸੇਵੇ ਉਮਤਿ ਖੜੀ ਮਸਕਲੈ ਹੋਇ ਜੰਗਾਲੀ ॥
Guru Angad Dev ji的锡克教僧侣继续在他的门口赞美他,僧侣的思想正在从罪孽中净化出来,就像狂野的金属吉在他的主人(Guru Nanak)的门口脸上发红一样
ਦਰਿ ਦਰਵੇਸੁ ਖਸੰਮ ਦੈ ਨਾਇ ਸਚੈ ਬਾਣੀ ਲਾਲੀ ॥
Darvesh Guru Angad Dev Ji从他的主人(Guru Nanak)的大门接受了真理的礼物,唱出这个声音会使他的嘴巴发红
ਬਲਵੰਡ ਖੀਵੀ ਨੇਕ ਜਨ ਜਿਸੁ ਬਹੁਤੀ ਛਾਉ ਪਤ੍ਰਾਲੀ ॥
巴尔万德说,古鲁•安加德•德夫吉的妻子玛塔•希维•吉(Mata Khivi Ji)是一位非常好的女人,她的阴影像床单一样密集,也就是说,坐在她旁边会给每个人带来很多幸福与和平
ਲੰਗਰਿ ਦਉਲਤਿ ਵੰਡੀਐ ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਖੀਰਿ ਘਿਆਲੀ ॥
在玛塔吉的监督下,厌恶的kheer分布在上师的兰加尔中,其味道像花蜜一样甜美
ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਮਨਮੁਖ ਥੀਏ ਪਰਾਲੀ ॥
在这里,上师弟子的脸总是明亮的,但水是烤的,他们没有问题
ਪਏ ਕਬੂਲੁ ਖਸੰਮ ਨਾਲਿ ਜਾਂ ਘਾਲ ਮਰਦੀ ਘਾਲੀ ॥
只有当古鲁•安加德•德夫(Guru Angad Dev)进行骑士的精神修行时,他才接受了他的主人
ਮਾਤਾ ਖੀਵੀ ਸਹੁ ਸੋਇ ਜਿਨਿ ਗੋਇ ਉਠਾਲੀ ॥੩॥
Mata Khivi Ji的丈夫Guru Angad Dev Ji就是这样一位勇敢的英雄,他把整个地球的重担扛在了头上。3
ਹੋਰਿਂਓ ਗੰਗ ਵਹਾਈਐ ਦੁਨਿਆਈ ਆਖੈ ਕਿ ਕਿਓਨੁ ॥
世界说,古鲁那纳克德吉做了什么(通过将上师的宝座交给他的仆人拜拉哈纳),他已经将恒河扫向了另一个方向
ਨਾਨਕ ਈਸਰਿ ਜਗਨਾਥਿ ਉਚਹਦੀ ਵੈਣੁ ਵਿਰਿਕਿਓਨੁ ॥
Jagannath,上帝形式的Guru Nanak Dev ji已经说得很高(通过让他的弟子成为大师)
ਮਾਧਾਣਾ ਪਰਬਤੁ ਕਰਿ ਨੇਤ੍ਰਿ ਬਾਸਕੁ ਸਬਦਿ ਰਿੜਕਿਓਨੁ ॥
他以Vindhyachaal山形式的mathni和vasuki nag形式的绳索的形式制作了他的冥想,并制作了Kshir Sagar这个词
ਚਉਦਹ ਰਤਨ ਨਿਕਾਲਿਅਨੁ ਕਰਿ ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਚਿਲਕਿਓਨੁ ॥
从中提取了十四种品质,如十四颗宝石,通过它们照亮了生死轮回的世界
ਕੁਦਰਤਿ ਅਹਿ ਵੇਖਾਲੀਅਨੁ ਜਿਣਿ ਐਵਡ ਪਿਡ ਠਿਣਕਿਓਨੁ ॥
古鲁Nanak Dev ji向锡克教僧侣展示了他配得上上师宝座的魅力
ਲਹਣੇ ਧਰਿਓਨੁ ਛਤ੍ਰੁ ਸਿਰਿ ਅਸਮਾਨਿ ਕਿਆੜਾ ਛਿਕਿਓਨੁ ॥
就这样,他把古鲁雅的伞放在白拉纳吉的头上,把他成名的昌多亚指向天空
ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ਜੋਤਿ ਮਾਹਿ ਆਪੁ ਆਪੈ ਸੇਤੀ ਮਿਕਿਓਨੁ ॥
在此之後,他的光被Bhai Lahna(Guru Angad Dev)的光吸收,Guru Nanak本人將他的形狀與Guru Angad的形狀融合在一起
ਸਿਖਾਂ ਪੁਤ੍ਰਾਂ ਘੋਖਿ ਕੈ ਸਭ ਉਮਤਿ ਵੇਖਹੁ ਜਿ ਕਿਓਨੁ ॥
整个僧伽都看到了古鲁那纳克德吉通过彻底检查他的锡克教徒和儿子所做的一切
ਜਾਂ ਸੁਧੋਸੁ ਤਾਂ ਲਹਣਾ ਟਿਕਿਓਨੁ ॥੪॥
当拉赫纳弟兄变得清净和纯洁时,他坐在上师的宝座上被任命为上师。4
ਫੇਰਿ ਵਸਾਇਆ ਫੇਰੁਆਣਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਖਾਡੂਰੁ ॥
然后,Bhai Feru Ji的儿子Satiguru Angad Dev Ji来自Kartarpur并定居Khadoor Nagar
ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਨਾਲਿ ਤੁਧੁ ਹੋਰੁ ਮੁਚੁ ਗਰੂਰੁ ॥
上师安加德啊!唱诵、忏悔和自制与你同在,但骄傲与另一个世界同在
ਲਬੁ ਵਿਣਾਹੇ ਮਾਣਸਾ ਜਿਉ ਪਾਣੀ ਬੂਰੁ ॥
就像洞穴破坏了水一样,贪婪毁了人类
ਵਰ੍ਹਿਐ ਦਰਗਹ ਗੁਰੂ ਕੀ ਕੁਦਰਤੀ ਨੂਰੁ ॥
在上师安加德德吉的宫廷里,自然的努尔被洗澡
ਜਿਤੁ ਸੁ ਹਾਥ ਨ ਲਭਈ ਤੂੰ ਓਹੁ ਠਰੂਰੁ ॥
上师啊!你是和平的源泉,其深度无人能理解
ਨਉ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਤੁਧੁ ਵਿਚਿ ਭਰਪੂਰੁ ॥
你的心中充满了纳瓦尼迪的名字
ਨਿੰਦਾ ਤੇਰੀ ਜੋ ਕਰੇ ਸੋ ਵੰਞੈ ਚੂਰੁ ॥
谁亵渎你,谁就被打碎和毁灭
ਨੇੜੈ ਦਿਸੈ ਮਾਤ ਲੋਕ ਤੁਧੁ ਸੁਝੈ ਦੂਰੁ ॥
人们看到最近的死亡地点,但你也看到遥远的世界
ਫੇਰਿ ਵਸਾਇਆ ਫੇਰੁਆਣਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਖਾਡੂਰੁ ॥੫॥
然后,Bhai Feru Ji的儿子Guru Angad Dev Ji从卡尔塔普尔来到卡杜尔市定居。5