Page 413
ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ਭੇਟੈ ਗੁਰ ਪੀਰੁ ॥
得到上师的人,他永远享受幸福
ਏਕੋ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਵਜੀਰੁ ॥੫॥
上帝是世界的王,他自己也是他自己的瓦齐尔。5
ਜਗੁ ਬੰਦੀ ਮੁਕਤੇ ਹਉ ਮਾਰੀ ॥
整个世界都被莫玛雅人囚禁。抹去骄傲的人就获得了解脱
ਜਗਿ ਗਿਆਨੀ ਵਿਰਲਾ ਆਚਾਰੀ ॥
世界上只有少数知道者的行为是根据这种知识进行的
ਜਗਿ ਪੰਡਿਤੁ ਵਿਰਲਾ ਵੀਚਾਰੀ ॥
世界上还有一位罕见的学者,他是正确的思想家
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਸਭ ਫਿਰੈ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥੬॥
没有遇到萨蒂古鲁,所有人都在自我中徘徊。6
ਜਗੁ ਦੁਖੀਆ ਸੁਖੀਆ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥
世界是悲伤的,但只有罕见的人是幸福的
ਜਗੁ ਰੋਗੀ ਭੋਗੀ ਗੁਣ ਰੋਇ ॥
世界因为是一个博吉而生病,因为失去他的品质而哭泣
ਜਗੁ ਉਪਜੈ ਬਿਨਸੈ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥
世界诞生了,它因失去声誉而消亡
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਬੂਝੈ ਸੋਇ ॥੭॥
成为古鲁穆克的人明白这个事实。7
ਮਹਘੋ ਮੋਲਿ ਭਾਰਿ ਅਫਾਰੁ ॥
主的价值是昂贵的,重量是永恒的
ਅਟਲ ਅਛਲੁ ਗੁਰਮਤੀ ਧਾਰੁ ॥
啊,生物!用上师的心将主牢牢地放在心里
ਭਾਇ ਮਿਲੈ ਭਾਵੈ ਭਇਕਾਰੁ ॥
通过爱人遇见在敬畏主中工作的他,他开始对他感觉良好
ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥੮॥੩॥
这就是那纳克说的。8 .3
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
阿萨马哈拉 1
ਏਕੁ ਮਰੈ ਪੰਚੇ ਮਿਲਿ ਰੋਵਹਿ ॥
当一个人死去时,五个亲戚一起哭泣
ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਸਬਦਿ ਮਲੁ ਧੋਵਹਿ ॥
当人类用“败类”这个词净化利己主义的败类时,这个利己主义的败类就会被去除
ਸਮਝਿ ਸੂਝਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਹੋਵਹਿ ॥
理解这个事实的人很容易进入房子
ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਗਲੀ ਪਤਿ ਖੋਵਹਿ ॥੧॥
没有知识,人就失去了所有的尊严。1
ਕਉਣੁ ਮਰੈ ਕਉਣੁ ਰੋਵੈ ਓਹੀ ॥
谁死了,谁哭了
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਭਸੈ ਸਿਰਿ ਤੋਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
主!你是世界的创造者,你的命令在每个人的头上。1.留
ਮੂਏ ਕਉ ਰੋਵੈ ਦੁਖੁ ਕੋਇ ॥
如果有人哭了死者,他真的表达了悲伤
ਸੋ ਰੋਵੈ ਜਿਸੁ ਬੇਦਨ ਹੋਇ ॥
只有哭泣才是灾难袭击的人
ਜਿਸੁ ਬੀਤੀ ਜਾਣੈ ਪ੍ਰਭ ਸੋਇ ॥
耶和华知道他所与之同去的状况
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੨॥
无论主实干家自己做什么,这就是所发生的事情。2
ਜੀਵਤ ਮਰਣਾ ਤਾਰੇ ਤਰਣਾ ॥
通过杀死自我来生活就像一艘穿过世界的船
ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਪਰਮ ਗਤਿ ਸਰਣਾ ॥
欢呼杰格迪什,他的避难所带来了终极速度
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣਾ ॥
我去萨蒂古鲁脚下的巴利哈里
ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਸਬਦਿ ਭੈ ਤਰਣਾ ॥੩॥
上师是一艘船,根据他的话,可怕的世界可以通过海洋穿越。3
ਨਿਰਭਉ ਆਪਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ॥
主自己是无所畏惧的,他的光存在于所有人之中
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸੂਤਕੁ ਜਗਿ ਛੋਤਿ ॥
没有这个名字,就会有一种苏塔克的感觉,在世界的某个地方,有一种传染的感觉
ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਨਸੈ ਕਿਆ ਕਹਿ ਰੋਤਿ ॥
人已经被智慧毁灭了,那么他为什么哭泣和哭泣呢
ਜਨਮਿ ਮੂਏ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਸਰੋਤਿ ॥੪॥
如果不听敬虔的奉献和赞美诗,人就会陷入出生和死亡的循环中。4
ਮੂਏ ਕਉ ਸਚੁ ਰੋਵਹਿ ਮੀਤ ॥ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਰੋਵਹਿ ਨੀਤਾ ਨੀਤ ॥
死者真的是哭泣的真正朋友。具有三种品质(rajo,sato,tamo)的人总是在哭泣
ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਪਰਹਰਿ ਸਹਜਿ ਸੁਚੀਤ ॥
离弃苦难和幸福,把主放在心里
ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਉਪਉ ਕ੍ਰਿਸਨ ਪਰੀਤਿ ॥੫॥
把你的身心奉献给神的爱。5
ਭੀਤਰਿ ਏਕੁ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖ ॥
有許多種類的生物,但在所有生物中只有一個神
ਕਰਮ ਧਰਮ ਬਹੁ ਸੰਖ ਅਸੰਖ ॥
有许多业力佛法,其中数量是无数的
ਬਿਨੁ ਭੈ ਭਗਤੀ ਜਨਮੁ ਬਿਰੰਥ ॥
没有对主的恐惧和奉献,人的诞生就毫无意义
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਮਿਲਿ ਪਰਮਾਰੰਥ ॥੬॥
通过赞美哈利,人们得到了意义。6
ਆਪਿ ਮਰੈ ਮਾਰੇ ਭੀ ਆਪਿ ॥
在受造物的死亡中,就好像他死了,主杀死了那个受造物
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥
耶和华自己创造,通过创造,他毁灭了自己
ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ਜੋਤੀ ਤੂ ਜਾਤਿ ॥
哦,光明之神!你自己创造了创造,并建立了你自己的光
ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਮਿਲਣੁ ਨਹੀ ਭ੍ਰਾਤਿ ॥੭॥
默想道的人与主相遇,其中没有混淆。7
ਸੂਤਕੁ ਅਗਨਿ ਭਖੈ ਜਗੁ ਖਾਇ ॥
火中也有苏塔克,当火势爆发时,它吞噬了世界
ਸੂਤਕੁ ਜਲਿ ਥਲਿ ਸਭ ਹੀ ਥਾਇ ॥
水,土,无处不在
ਨਾਨਕ ਸੂਤਕਿ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥
哦,那纳克!动物在苏塔克出生和死亡,
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੮॥੪॥
在上师的恩典下,一个人应该继续喝哈里拉萨。8.4
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
拉古·阿萨·马哈拉 1
ਆਪੁ ਵੀਚਾਰੈ ਸੁ ਪਰਖੇ ਹੀਰਾ ॥
你想到的那个人把钻石当成名字
ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤਾਰੇ ਗੁਰ ਪੂਰਾ ॥
完美的上师,用他唯一的恩典,拯救人(从世界的海洋)
ਗੁਰੁ ਮਾਨੈ ਮਨ ਤੇ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥੧॥
一个在上师身上真诚地尊敬自己的人,他的思想并不善变。1
ਐਸਾ ਸਾਹੁ ਸਰਾਫੀ ਕਰੈ ॥
上师是一位考验弟子的绅士
ਸਾਚੀ ਨਦਰਿ ਏਕ ਲਿਵ ਤਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
藉着他无误的怜悯,人接受了主的爱的礼物,得救了。1.留
ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਸਾਰੁ ॥
以Niranjan Prabhu的名义的资本数量是最好的
ਨਿਰਮਲੁ ਸਾਚਿ ਰਤਾ ਪੈਕਾਰੁ ॥
被真理所描绘的人是圣洁的伟人
ਸਿਫਤਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਗੁਰੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥੨॥
通过歌颂他的赞美,他很容易地将上师卡尔塔安顿在他的心中和房子里。2
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥
谁用这句话燃烧了他的希望和口渴,
ਰਾਮ ਨਰਾਇਣੁ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ॥
他自己吟诵Ram-Narayan的名字,也让别人唱赞美诗
ਗੁਰ ਤੇ ਵਾਟ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਪਾਏ ॥੩॥
他通过上师找到通往主宫殿和房子的路。3