Page 388
ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਨਾ ॥੧॥
夜吟唱你的名字。1
ਮੈ ਨਿਰਗੁਨ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
我是无辜的,我没有品质
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਪ੍ਰਭ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
是主要这样做,对众生这样做。1.留
ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਅਗਿਆਨ ਅਵੀਚਾਰੀ ॥
天啊!我是愚蠢的,愚蠢的,无知的,没有思想的
ਨਾਮ ਤੇਰੇ ਕੀ ਆਸ ਮਨਿ ਧਾਰੀ ॥੨॥
我心中对你的名字抱有希望。2
ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਕਰਮ ਨ ਸਾਧਾ ॥
我没有做过任何吟唱、忏悔、克制和公义
ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭੂ ਕਾ ਮਨਹਿ ਅਰਾਧਾ ॥੩॥
但在你的心里,你只崇拜主的名。3
ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਨਾ ਮਤਿ ਮੇਰੀ ਥੋਰੀ ॥
我什么都不知道,因为我没有什么智慧
ਬਿਨਵਤਿ ਨਾਨਕ ਓਟ ਪ੍ਰਭ ਤੋਰੀ ॥੪॥੧੮॥੬੯॥
那纳克敬拜耶和华啊!我吃了你自己的燕麦。4.18.66
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
阿萨马哈拉 5
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਖਰ ਦੁਇ ਇਹ ਮਾਲਾ ॥
“Hari-Hari”是我的两个字母花环
ਜਪਤ ਜਪਤ ਭਏ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥੧॥
通过吟诵一个名为“Hari-Hari”的花环,上帝对我变得仁慈。1
ਕਰਉ ਬੇਨਤੀ ਸਤਿਗੁਰ ਅਪੁਨੀ ॥
这就是我在我的萨特古鲁面前乞求的
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖਹੁ ਸਰਣਾਈ ਮੋ ਕਉ ਦੇਹੁ ਹਰੇ ਹਰਿ ਜਪਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
萨古鲁啊!请把我留在你的庇护所里,给我一个哈里纳姆的花环。1.留
ਹਰਿ ਮਾਲਾ ਉਰ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੈ ॥
那个把哈里这个名字的花环放在心里的男人,
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕਾ ਦੂਖੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥੨॥
他从出生和死亡的悲伤中获得了自由。2
ਹਿਰਦੈ ਸਮਾਲੈ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੋਲੈ ॥
一个用嘴说哈里哈里语的人,心里记得哈里神,
ਸੋ ਜਨੁ ਇਤ ਉਤ ਕਤਹਿ ਨ ਡੋਲੈ ॥੩॥
他不在这里和那里(人民)。3
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋ ਰਾਚੈ ਨਾਇ ॥
哦,那纳克!那个沉浸在哈里之名中的人——
ਹਰਿ ਮਾਲਾ ਤਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਜਾਇ ॥੪॥੧੯॥੭੦॥
hari-naam的花环与他一起前往后世。4.16.4000万
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
阿萨马哈拉 5
ਜਿਸ ਕਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਕਾ ਹੋਇ ॥
他仍然是敬拜神的人,他创造了这一切,
ਤਿਸੁ ਜਨ ਲੇਪੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਕੋਇ ॥੧॥
迷恋对那个人没有影响。1
ਹਰਿ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਸਦ ਹੀ ਮੁਕਤਾ ॥
神的仆人总是不受诱惑,
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੋਈ ਭਲ ਜਨ ਕੈ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲ ਦਾਸ ਕੀ ਜੁਗਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
无论他做什么,他的仆人都喜欢它。神仆人的行为是非常干净的。1.留
ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਹਰਿ ਸਰਣੀ ਆਇਆ ॥
谁离开了一切,来到了斯里哈里的避难所,
ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਹਾ ਬਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥੨॥
警笛声如何影响那个人?2
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਾ ਕੇ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
他脑子里有一堆名字,
ਤਿਸ ਕਉ ਚਿੰਤਾ ਸੁਪਨੈ ਨਾਹਿ ॥੩॥
他甚至不会在梦中担心。3
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥
哦,那纳克!我找到了完整的导师和
ਭਰਮੁ ਮੋਹੁ ਸਗਲ ਬਿਨਸਾਇਆ ॥੪॥੨੦॥੭੧॥
我的妄想和我世俗的迷恋都消失了。4.20 .71
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
阿萨马哈拉 5
ਜਉ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋਇਓ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ॥
当我的神喜悦我时,
ਤਾਂ ਦੂਖੁ ਭਰਮੁ ਕਹੁ ਕੈਸੇ ਨੇਰਾ ॥੧॥
告诉我,悲伤和困惑怎么会降临到我身上?1
ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਜੀਵਾ ਸੋਇ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥
哦,我的上帝!我因聆听你的荣耀而活着
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਕਉ ਲੇਹੁ ਉਧਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
把我从世界的海洋中拯救出来。1.留
ਮਿਟਿ ਗਇਆ ਦੂਖੁ ਬਿਸਾਰੀ ਚਿੰਤਾ ॥
我的悲伤消失了,我忘记了焦虑
ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਜਪਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮੰਤਾ ॥੨॥
通过吟诵萨提古鲁的咒语,我得到了果实。2
ਸੋਈ ਸਤਿ ਸਤਿ ਹੈ ਸੋਇ ॥
神是真理,他的恩典也是真理
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਰਖੁ ਕੰਠਿ ਪਰੋਇ ॥੩॥
记住他的名字,并把它留在你的心里。3
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਉਨ ਉਹ ਕਰਮਾ ॥
哦,那纳克!那是一项什么样的工作
ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥੪॥੨੧॥੭੨॥
通过这样做,上帝的名字浮现在脑海中。4 .21.72
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
阿萨马哈拉 5
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਵਿਗੂਤੇ ॥
工作,愤怒和傲慢已经摧毁了(玛雅人)的生物
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਛੂਟੇ ॥੧॥
通过做上帝的模拟,奉献者已经免于混乱。1
ਸੋਇ ਰਹੇ ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਾਤੇ ॥
玛雅的醉酒生物在无知的睡眠中睡觉
ਜਾਗਤ ਭਗਤ ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਰਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
在上帝的Simran中画的奉献者对迷恋保持警惕。1.留
ਮੋਹ ਭਰਮਿ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭਵਾਇਆ ॥
被困在迷恋的困境中,人类游荡在许多形式中
ਅਸਥਿਰੁ ਭਗਤ ਹਰਿ ਚਰਣ ਧਿਆਇਆ ॥੨॥
冥想斯里哈里美丽脚的奉献者已经变得不朽。2
ਬੰਧਨ ਅੰਧ ਕੂਪ ਗ੍ਰਿਹ ਮੇਰਾ ॥
谁说这是我的房子,他就被玛雅的束缚所包围,他掉进了迷恋的瞎井里
ਮੁਕਤੇ ਸੰਤ ਬੁਝਹਿ ਹਰਿ ਨੇਰਾ ॥੩॥
但那些圣徒逃脱了玛雅的束缚,他们认为上帝与他们亲近。3
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ॥
哦,那纳克!在神的避难所里的人,
ਈਹਾ ਸੁਖੁ ਆਗੈ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੪॥੨੨॥੭੩॥
他在Ihlok找到了幸福,在后世也加速了。4 .22 .73