Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-chinese-page-370

Page 370

ਰਾਖੁ ਸਰਣਿ ਜਗਦੀਸੁਰ ਪਿਆਰੇ ਮੋਹਿ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ਹਰਿ ਗੁਸਾਈ ॥ 亲爱的杰格迪什瓦尔啊!把我关在你的庇护所里。噢,哈里戈赛!完成我的信心
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੈ ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਹੋਤ ਹੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਨਿਮਖ ਦਿਖਾਈ ॥੨॥੩੯॥੧੩॥੧੫॥੬੭॥ 纳纳克的心中充满了喜悦,当哈里甚至有一瞬间的达尔山时。2.39.13.15.67
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੨ ਮਹਲਾ ੫ 拉古阿萨加鲁 2 马哈拉 5
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 上帝是一位可以通过萨古鲁的恩典找到的人
ਜਿਨਿ ਲਾਈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸੋਈ ਫਿਰਿ ਖਾਇਆ ॥ 无论谁爱上了玛雅,最终还是他吃掉了他
ਜਿਨਿ ਸੁਖਿ ਬੈਠਾਲੀ ਤਿਸੁ ਭਉ ਬਹੁਤੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥ 是他让它快乐地坐着,这让他非常害怕
ਭਾਈ ਮੀਤ ਕੁਟੰਬ ਦੇਖਿ ਬਿਬਾਦੇ ॥ 兄弟,朋友和家人看到这一点,并制造了相互的纠纷和争吵
ਹਮ ਆਈ ਵਸਗਤਿ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੇ ॥੧॥ 但是,由于上师的恩典,它已经落入了我的控制之下。1
ਐਸਾ ਦੇਖਿ ਬਿਮੋਹਿਤ ਹੋਏ ॥ 每个人都着迷于看到它如此甜蜜
ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਸੁਰਦੇਵ ਮਨੁਖਾ ਬਿਨੁ ਸਾਧੂ ਸਭਿ ਧ੍ਰੋਹਨਿ ਧ੍ਰੋਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 这个被欺骗的玛雅欺骗了所有人,除了上师、寻求者、悉达、神明和人类。1.留
ਇਕਿ ਫਿਰਹਿ ਉਦਾਸੀ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਾਮਿ ਵਿਆਪੈ ॥ 许多人在悲伤中徘徊,但欲望使他们悲伤
ਇਕਿ ਸੰਚਹਿ ਗਿਰਹੀ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹੋਇ ਨ ਆਪੈ ॥ 许多房子成为玛雅财富,但它不会成为他们自己的
ਇਕਿ ਸਤੀ ਕਹਾਵਹਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਬਹੁਤੁ ਕਲਪਾਵੈ ॥ 它也困扰着那些自称达尼斯的人
ਹਮ ਹਰਿ ਰਾਖੇ ਲਗਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਵੈ ॥੨॥ 但是上帝把我从中拯救出来,把我放在萨提古鲁的脚下。2
ਤਪੁ ਕਰਤੇ ਤਪਸੀ ਭੂਲਾਏ ॥ 由于这个原因,tapasyas也变成了kumaragami
ਪੰਡਿਤ ਮੋਹੇ ਲੋਭਿ ਸਬਾਏ ॥ 所有的熊猫也都对贪婪着迷
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮੋਹੇ ਮੋਹਿਆ ਆਕਾਸੁ ॥ 这个玛雅也吸引了所有的三古尼生物,天空的居民都被欺骗了
ਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਰਾਖੇ ਦੇ ਕਰਿ ਹਾਥੁ ॥੩॥ (但是)萨蒂古鲁通过伸出援手来保护我们。3
ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਹੋਇ ਵਰਤੀ ਦਾਸਿ ॥ 这个玛雅人在婆罗门教面前表现得像个奴隶
ਕਰ ਜੋੜੇ ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਅਰਦਾਸਿ ॥ 她用折叠的双手为他们服务,并祈祷
ਜੋ ਤੂੰ ਕਹਹਿ ਸੁ ਕਾਰ ਕਮਾਵਾ ॥ 我会按照你的命令去做
ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਾ ॥੪॥੧॥ 哦,那纳克!玛雅说我不会接近古鲁穆克。4 .1
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 阿萨马哈拉 5
ਸਸੂ ਤੇ ਪਿਰਿ ਕੀਨੀ ਵਾਖਿ ॥ 我的丈夫和上帝把我和玛雅的岳母分开了
ਦੇਰ ਜਿਠਾਣੀ ਮੁਈ ਦੂਖਿ ਸੰਤਾਪਿ ॥ 我的Devarani(Asha)和Jethani(Trishna)死于悲伤和痛苦
ਘਰ ਕੇ ਜਿਠੇਰੇ ਕੀ ਚੂਕੀ ਕਾਣਿ ॥ 我也离开了房子的jeth(Dharmaraj)的Mohtaji
ਪਿਰਿ ਰਖਿਆ ਕੀਨੀ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣਿ ॥੧॥ 我聪明和全知全能的丈夫,主,拯救了我。1
ਸੁਨਹੁ ਲੋਕਾ ਮੈ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥ 哦,人!听着,我收到了爱情汁
ਦੁਰਜਨ ਮਾਰੇ ਵੈਰੀ ਸੰਘਾਰੇ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿਵਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 萨蒂古鲁从中给了我一个名字叫哈里。我杀了恶人,也消灭了行径的敌人。1.留
ਪ੍ਰਥਮੇ ਤਿਆਗੀ ਹਉਮੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ 首先,我放弃了自我的爱
ਦੁਤੀਆ ਤਿਆਗੀ ਲੋਗਾ ਰੀਤਿ ॥ 其次,我已經放棄了世俗的prapanchas的儀式
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਤਿਆਗਿ ਦੁਰਜਨ ਮੀਤ ਸਮਾਨੇ ॥ 通过放弃Trigunas,现在邪恶和朋友开始看起来相似
ਤੁਰੀਆ ਗੁਣੁ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਪਛਾਨੇ ॥੨॥ 与圣洁的上师一起,我认识到了图里亚国家的品质。2
ਸਹਜ ਗੁਫਾ ਮਹਿ ਆਸਣੁ ਬਾਧਿਆ ॥ 我在狂喜的洞穴里放了一个体式
ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ਅਨਾਹਦੁ ਵਾਜਿਆ ॥ 以光的形式,上帝扮演了anhad naad
ਮਹਾ ਅਨੰਦੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥ 我从冥想上师这个词中获得了极大的乐趣
ਪ੍ਰਿਅ ਸਿਉ ਰਾਤੀ ਧਨ ਸੋਹਾਗਣਿ ਨਾਰਿ ॥੩॥ 已经沉迷于她所爱的人的爱情颜色的活着的女人被苏哈金女人祝福了。3
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੇ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ ॥ 那纳克在谈论梵天的想法,
ਜੋ ਸੁਣੇ ਕਮਾਵੈ ਸੁ ਉਤਰੈ ਪਾਰਿ ॥ 谁听见并实践它,谁就会穿过世界的海洋
ਜਨਮਿ ਨ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ॥ 他既没有出生,也没有死去,他没有来(在创造中一次又一次),他也不会去
ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਓਹੁ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੪॥੨॥ 他总是沉浸在Hari的记忆中。4.2
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 阿萨马哈拉 5
ਨਿਜ ਭਗਤੀ ਸੀਲਵੰਤੀ ਨਾਰਿ ॥ 对上帝的奉献是一个谦虚的女人,
ਰੂਪਿ ਅਨੂਪ ਪੂਰੀ ਆਚਾਰਿ ॥ 这是独一无二的,完全导电的
ਜਿਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਵਸੈ ਸੋ ਗ੍ਰਿਹੁ ਸੋਭਾਵੰਤਾ ॥ 她住的房子变得美丽
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਜੰਤਾ ॥੧॥ 只有罕见的古鲁穆克接待过这样的女人。1
ਸੁਕਰਣੀ ਕਾਮਣਿ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਹਮ ਪਾਈ ॥ 在遇见上师后,我接待了一位有吉祥之举的女人(以虔诚的形式)


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top