Page 344
ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਜੀਵਹੁ ਅਮਰ ਫਲ ਖਾਹੁ ॥੧੦॥
這項勞動將結出這樣永無止境的東西的果實,你將過著如此美麗的生活,永遠不斷。10
ਦਸਮੀ ਦਹ ਦਿਸ ਹੋਇ ਅਨੰਦ ॥
在第十-十个方向上,喜悦是唯一的喜悦
ਛੂਟੈ ਭਰਮੁ ਮਿਲੈ ਗੋਬਿੰਦ ॥
两难境地被克服了,并找到了僵局
ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੀ ਤਤ ਅਨੂਪ ॥
jyoti-form的元素是anup
ਅਮਲ ਨ ਮਲ ਨ ਛਾਹ ਨਹੀ ਧੂਪ ॥੧੧॥
他是圣洁的,没有污秽,没有污秽,没有阴影或阳光。11
ਏਕਾਦਸੀ ਏਕ ਦਿਸ ਧਾਵੈ ॥
Ekadashi - 如果一个人沉浸在上帝的记忆中,那么
ਤਉ ਜੋਨੀ ਸੰਕਟ ਬਹੁਰਿ ਨ ਆਵੈ ॥
他不会再进入形式中的危机,
ਸੀਤਲ ਨਿਰਮਲ ਭਇਆ ਸਰੀਰਾ ॥
他的身体变得凉爽而纯净
ਦੂਰਿ ਬਤਾਵਤ ਪਾਇਆ ਨੀਰਾ ॥੧੨॥
主发现所谓的遥远,近处。12
ਬਾਰਸਿ ਬਾਰਹ ਉਗਵੈ ਸੂਰ ॥
德瓦达什 - 十二个太阳从天而降
ਅਹਿਨਿਸਿ ਬਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰ ॥
无论白天还是黑夜,它都会响起
ਦੇਖਿਆ ਤਿਹੂੰ ਲੋਕ ਕਾ ਪੀਉ ॥
他看见三族的父和主
ਅਚਰਜੁ ਭਇਆ ਜੀਵ ਤੇ ਸੀਉ ॥੧੩॥
这变成了一个美妙的游戏,男人从普通人变成了形式的领主。13
ਤੇਰਸਿ ਤੇਰਹ ਅਗਮ ਬਖਾਣਿ ॥
特里奥达希-宗教文本说
ਅਰਧ ਉਰਧ ਬਿਚਿ ਸਮ ਪਹਿਚਾਣਿ ॥
在天上和深渊中认出主
ਨੀਚ ਊਚ ਨਹੀ ਮਾਨ ਅਮਾਨ ॥
对他来说,没有人是高或低,也不是尊重或不尊重
ਬਿਆਪਿਕ ਰਾਮ ਸਗਲ ਸਾਮਾਨ ॥੧੪॥
无处不在的罗摩在每个人身上都是一样的。14
ਚਉਦਸਿ ਚਉਦਹ ਲੋਕ ਮਝਾਰਿ ॥ ਰੋਮ ਰੋਮ ਮਹਿ ਬਸਹਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥
穆拉里领主居住在象限十四界和罗马
ਸਤ ਸੰਤੋਖ ਕਾ ਧਰਹੁ ਧਿਆਨ ॥
哦,兄弟!把你的注意力集中在真理和知足上
ਕਥਨੀ ਕਥੀਐ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ॥੧੫॥
讲述梵天的故事。15
ਪੂਨਿਉ ਪੂਰਾ ਚੰਦ ਅਕਾਸ ॥
在满月日,天空中有一轮满月
ਪਸਰਹਿ ਕਲਾ ਸਹਜ ਪਰਗਾਸ ॥
它的光线艺术很容易传播光线
ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਹੋਇ ਰਹਿਆ ਥੀਰ ॥
在开始,在结束和中间,主正在变得完全稳定
ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਮਹਿ ਰਮਹਿ ਕਬੀਰ ॥੧੬॥
卡比尔沉浸在幸福的海洋中。16
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
上帝是一位可以通过萨古鲁的恩典找到的人
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਵਾਰ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੇ ੭ ॥
拉格·高里在星期一的那天 卡比尔吉的战争
ਬਾਰ ਬਾਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥
在一周中的所有日子里赞美哈里
ਗੁਰ ਗਮਿ ਭੇਦੁ ਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਪਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
哦,兄弟!到达上师的脚下,获得上帝的秘密。1.留
ਆਦਿਤ ਕਰੈ ਭਗਤਿ ਆਰੰਭ ॥
星期日 - 敬拜主和
ਕਾਇਆ ਮੰਦਰ ਮਨਸਾ ਥੰਭ ॥
制服身体本身的殿堂中的渴望
ਅਹਿਨਿਸਿ ਅਖੰਡ ਸੁਰਹੀ ਜਾਇ ॥
当人圈日夜合而为一时,然后
ਤਉ ਅਨਹਦ ਬੇਣੁ ਸਹਜ ਮਹਿ ਬਾਇ ॥੧॥
长笛很容易演奏。1
ਸੋਮਵਾਰਿ ਸਸਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਝਰੈ ॥
星期一 - 花蜜从月亮上滴落
ਚਾਖਤ ਬੇਗਿ ਸਗਲ ਬਿਖ ਹਰੈ ॥
当(这种花蜜)被品尝时,它会立即去除所有的毒物(紊乱)
ਬਾਣੀ ਰੋਕਿਆ ਰਹੈ ਦੁਆਰ ॥
被上师声音的影响所束缚的思想停留在主的门口,
ਤਉ ਮਨੁ ਮਤਵਾਰੋ ਪੀਵਨਹਾਰ ॥੨॥
信徒的心思意念不停地喝着那花蜜。2
ਮੰਗਲਵਾਰੇ ਲੇ ਮਾਹੀਤਿ ॥
星期二 - 看现实和
ਪੰਚ ਚੋਰ ਕੀ ਜਾਣੈ ਰੀਤਿ ॥
了解五名小偷袭击的作案手法
ਘਰ ਛੋਡੇਂ ਬਾਹਰਿ ਜਿਨਿ ਜਾਇ ॥
哦,兄弟!永远不要离开你的堡垒和出去(即不要让你的思绪在外面徘徊)
ਨਾਤਰੁ ਖਰਾ ਰਿਸੈ ਹੈ ਰਾਇ ॥੩॥
否则,耶和华将是非常邪恶的。3
ਬੁਧਵਾਰਿ ਬੁਧਿ ਕਰੈ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
星期三-人用他的智慧创造了主名的光,
ਹਿਰਦੈ ਕਮਲ ਮਹਿ ਹਰਿ ਕਾ ਬਾਸ ॥
心在莲花中形成主的居所
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਦੋਊ ਏਕ ਸਮ ਧਰੈ ॥ ਉਰਧ ਪੰਕ ਲੈ ਸੂਧਾ ਕਰੈ ॥੪॥
遇见上师,他应该把快乐和悲伤视为平等。你应该拉直你心中倒置的莲花。4
ਬ੍ਰਿਹਸਪਤਿ ਬਿਖਿਆ ਦੇਇ ਬਹਾਇ ॥
木星人应该洗清他的罪孽(即消除障碍)
ਤੀਨਿ ਦੇਵ ਏਕ ਸੰਗਿ ਲਾਇ ॥
他应该离开三神,把他的思想带给一个神
ਤੀਨਿ ਨਦੀ ਤਹ ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਮਾਹਿ ॥
他潜入玛雅的三位一体河流,
ਅਹਿਨਿਸਿ ਕਸਮਲ ਧੋਵਹਿ ਨਾਹਿ ॥੫॥
他们日日夜夜地做卑微的事迹,他们不会在没有美德的情况下洗他们。5
ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਸਹਾਰੈ ਸੁ ਇਹ ਬ੍ਰਤਿ ਚੜੈ ॥
星期五——他的这种禁食取得了成功,从而赢得了宽容的收益,
ਅਨਦਿਨ ਆਪਿ ਆਪ ਸਿਉ ਲੜੈ ॥
谁日夜不停地与自己战斗
ਸੁਰਖੀ ਪਾਂਚਉ ਰਾਖੈ ਸਬੈ ॥
如果一个生物只制服了他的五种感官,
ਤਉ ਦੂਜੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਪੈਸੈ ਕਬੈ ॥੬॥
没有人见过他的梅尔特尔。6
ਥਾਵਰ ਥਿਰੁ ਕਰਿ ਰਾਖੈ ਸੋਇ ॥
星期六——那位保守耶和华之光的人——那光固定下来的人,
ਜੋਤਿ ਦੀ ਵਟੀ ਘਟ ਮਹਿ ਜੋਇ ॥
那些在他的良心里的人,
ਬਾਹਰਿ ਭੀਤਰਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥
她从内到外都亮起来,
ਤਬ ਹੂਆ ਸਗਲ ਕਰਮ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੭॥
然后他所有的不法行为都消失了。7