Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-chinese-page-300

Page 300

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਲਾਗਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸੇਵ ॥ 因着上师的恩典)他参与了上帝的奉献,这使他的思想和身体变得凉爽,在他内心创造了和平和自发的幸福
ਟੂਟੇ ਬੰਧਨ ਬਹੁ ਬਿਕਾਰ ਸਫਲ ਪੂਰਨ ਤਾ ਕੇ ਕਾਮ ॥ 那些记得主的名字,他们的恶行和许多罪孽的束缚的人被摧毁了
ਦੁਰਮਤਿ ਮਿਟੀ ਹਉਮੈ ਛੁਟੀ ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥ 他所有的工作都是成功和实现的,他的恶意被摧毁,他的自我被打败
ਸਰਨਿ ਗਹੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਮਿਟਿਆ ਆਵਾ ਗਵਨ ॥ 通过在parambrahma中避难,人类的出生和死亡周期被抹去了
ਆਪਿ ਤਰਿਆ ਕੁਟੰਬ ਸਿਉ ਗੁਣ ਗੁਬਿੰਦ ਪ੍ਰਭ ਰਵਨ ॥ 由于主戈宾德的赞美,他与家人(来自巴夫萨加尔)越境
ਹਰਿ ਕੀ ਟਹਲ ਕਮਾਵਣੀ ਜਪੀਐ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਮੁ ॥ 哦,那个生物!一个人应该敬拜神,念诵神的名字
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥੧੫॥ 哦,那纳克!所有幸福的起源都是通过神圣完美的上师找到的。15
ਸਲੋਕੁ ॥ 诗句
ਪੂਰਨੁ ਕਬਹੁ ਨ ਡੋਲਤਾ ਪੂਰਾ ਕੀਆ ਪ੍ਰਭ ਆਪਿ ॥ 神自己所造就的完美人,从来不会分心
ਦਿਨੁ ਦਿਨੁ ਚੜੈ ਸਵਾਇਆ ਨਾਨਕ ਹੋਤ ਨ ਘਾਟਿ ॥੧੬॥ 哦,那纳克!他日以继夜地进步,在生活中不会失败。16
ਪਉੜੀ ॥ 粉末
ਪੂਰਨਮਾ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭ ਏਕੁ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ॥ 满月——只有一位神是完美的。他有能力做任何事情
ਜੀਅ ਜੰਤ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖੁ ਸਭ ਊਪਰਿ ਜਾ ਕਾ ਹਥੁ ॥ 无所不在的神对所有众生都是仁慈的,有一只手在所有众生身上保护他
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਰ ਕੀਆ ਜਾ ਕਾ ਹੋਇ ॥ 戈文德拥有一切意志,是品质的宝库
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪ੍ਰਭੁ ਸੁਜਾਨੁ ਅਲਖ ਨਿਰੰਜਨ ਸੋਇ ॥ 他是智慧的,看不见的,是尼兰詹的领主
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੋ ਸਭ ਬਿਧਿ ਜਾਨਣਹਾਰ ॥ Parambrahma-上帝是所有律法的知識者
ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਸਰਨਿ ਜੋਗੁ ਆਠ ਪਹਰ ਨਮਸਕਾਰ ॥ 他能够帮助和庇护圣徒。我总是崇拜他
ਅਕਥ ਕਥਾ ਨਹ ਬੂਝੀਐ ਸਿਮਰਹੁ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ॥ 我崇拜Hari美丽的脚,其难以形容的故事无法为人所知
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨ ॥੧੬॥ 哦,那纳克!我皈依了耶和华,他是不纯洁者的救主,也是孤儿的纳特。16
ਸਲੋਕੁ ॥ 诗句
ਦੁਖ ਬਿਨਸੇ ਸਹਸਾ ਗਇਓ ਸਰਨਿ ਗਹੀ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ 自从我皈依上帝以来,我的悲伤已经消失,困境已经消失
ਮਨਿ ਚਿੰਦੇ ਫਲ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥੧੭॥ 哦,那纳克!通过赞美上帝,我取得了所期望的结果。17
ਪਉੜੀ ॥ 粉末
ਕੋਈ ਗਾਵੈ ਕੋ ਸੁਣੈ ਕੋਈ ਕਰੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥ 一个人是否唱神的名字,一个人是否听到神的名字,即使一个人认为,
ਕੋ ਉਪਦੇਸੈ ਕੋ ਦ੍ਰਿੜੈ ਤਿਸ ਕਾ ਹੋਇ ਉਧਾਰੁ ॥ 无论一个人是否在讲道,无论一个人是否在心里加强它,他都是得救的
ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੈ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲਾ ਜਨਮ ਜਨਮ ਮਲੁ ਜਾਇ ॥ 他的罪孽消失了,他变得纯洁,他出生和出生的败类被除去了
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਖੁ ਊਜਲਾ ਨਹ ਪੋਹੈ ਤਿਸੁ ਮਾਇ ॥ 在这个世界和后世,他的脸是明亮的,玛雅不会影响他
ਸੋ ਸੁਰਤਾ ਸੋ ਬੈਸਨੋ ਸੋ ਗਿਆਨੀ ਧਨਵੰਤੁ ॥ 他是一个智者,他是一个智者,他是智慧和富有的,
ਸੋ ਸੂਰਾ ਕੁਲਵੰਤੁ ਸੋਇ ਜਿਨਿ ਭਜਿਆ ਭਗਵੰਤੁ ॥ 他是骑士,是同一个崇拜上帝的高贵家庭
ਖਤ੍ਰੀ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਸੂਦੁ ਬੈਸੁ ਉਧਰੈ ਸਿਮਰਿ ਚੰਡਾਲ ॥ Kshatriyas,婆罗门,Shudras,Vaishyas和Chandal种姓也从主的simran中跨越过来
ਜਿਨਿ ਜਾਨਿਓ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਨਾ ਨਾਨਕ ਤਿਸਹਿ ਰਵਾਲ ॥੧੭॥ 那纳克是他脚上的尘埃,他认识他的神。17
ਗਉੜੀ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ॥ 高丽的战争马哈拉 4
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 上帝是一位可以通过萨古鲁的恩典找到的人
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ 瑪哈拉詩 4॥
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਦਇਆਲੁ ਹੈ ਜਿਸ ਨੋ ਸਮਤੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ 偉大的薩提古魯對所有眾生都是仁慈的,因為他所有的眾生都是平等的
ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਕਰਿ ਦੇਖਦਾ ਮਨ ਭਾਵਨੀ ਤੇ ਸਿਧਿ ਹੋਇ ॥ 他从一个角度看待每个人,但他只能通过心灵的信仰来发现
ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਚਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੈ ਹਰਿ ਉਤਮੁ ਹਰਿ ਪਦੁ ਸੋਇ ॥ 在Satiguru中居住着名称 - 花蜜。他和主一样好,拥有Hari的军衔
ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥੧॥ 哦,那纳克!正是靠着上师的恩典,上帝才被默想,只有罕见的古尔穆克人才能接受上帝。1
ਮਃ ੪ ॥ 马哈拉 4
ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਸਭ ਬਿਖੁ ਹੈ ਨਿਤ ਜਗਿ ਤੋਟਾ ਸੰਸਾਰਿ ॥ 自我和玛雅都是毒药。通过加入他们,人类在这个世界上总是遭受损失
ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਟਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥ 通过思考这个词,廓尔穆卡以Hari-Naam的形式获得了金钱的好处
ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਬਿਖੁ ਉਤਰੈ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥ 通过在心中喂养Hari和Hari-Amrit,自我败类的毒药消失了。


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top