Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-1022

Page 1022

ਗੰਗਾ ਜਮੁਨਾ ਕੇਲ ਕੇਦਾਰਾ ॥ نهر جنجا ، وجمونا ،و بندرابن (حيث لعب اللورد كريشنا) ، وكيدارناث ،
ਕਾਸੀ ਕਾਂਤੀ ਪੁਰੀ ਦੁਆਰਾ ॥ بنارس ، كانشيفارام ، بوري ، دواركا ،
ਗੰਗਾ ਸਾਗਰੁ ਬੇਣੀ ਸੰਗਮੁ ਅਠਸਠਿ ਅੰਕਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੯॥ جنجا ساجر (حيث يلتقي نهر الغانج مع المحيط) ، تربيني (التقاء ثلاثة أنهار) وغيرها من الأماكن الثمانية والستين المقدسة كلها في حضن الله. || 9 ||
ਆਪੇ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕੁ ਵੀਚਾਰੀ ॥ الله نفسه هو البارع والطالب والمفكر في اليوجا.
ਆਪੇ ਰਾਜਨੁ ਪੰਚਾ ਕਾਰੀ ॥ هو نفسه الملك وصانع مشورة الخمسة.
ਤਖਤਿ ਬਹੈ ਅਦਲੀ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਭਰਮੁ ਭੇਦੁ ਭਉ ਜਾਈ ਹੇ ॥੧੦॥ الله نفسه يجلس على العرش كقاض ، وتزول كل الشكوك والاختلافات والمخاوف في محضره. || 10 ||
ਆਪੇ ਕਾਜੀ ਆਪੇ ਮੁਲਾ ॥ الله نفسه القاضي وهو الملا نفسه.
ਆਪਿ ਅਭੁਲੁ ਨ ਕਬਹੂ ਭੁਲਾ ॥ الله نفسه معصوم من الخطأ ولا يرتكب أي خطأ أبدًا.
ਆਪੇ ਮਿਹਰ ਦਇਆਪਤਿ ਦਾਤਾ ਨਾ ਕਿਸੈ ਕੋ ਬੈਰਾਈ ਹੇ ॥੧੧॥ الله نفسه هو المحسن الرحيم ولا يعادي أحد. || 11 ||
ਜਿਸੁ ਬਖਸੇ ਤਿਸੁ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥ الذي يمنحه الله نعمة يباركه بالمجد.
ਸਭਸੈ ਦਾਤਾ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਈ ॥ الذي يمنحه الله نعمة يباركه بالمجد. الله ولي الكل ولكن ليس عنده ذرة من الجشع.
ਭਰਪੁਰਿ ਧਾਰਿ ਰਹਿਆ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਗੁਪਤੁ ਪ੍ਰਗਟੁ ਸਭ ਠਾਈ ਹੇ ॥੧੨॥ يسود الله الطاهر الكل. سواء كان مرئيًا أو غير مرئي ، فإن الله موجود في كل مكان. || 12 ||
ਕਿਆ ਸਾਲਾਹੀ ਅਗਮ ਅਪਾਰੈ ॥ ما مديح الله لي أن أصفه؟ إنه غير مفهوم وغير محدود.
ਸਾਚੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਮੁਰਾਰੈ ॥ إنه الخالق الأبدي للجميع ومهلك الشياطين.
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਮੇਲੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲੈ ਮੇਲਾਈ ਹੇ ॥੧੩॥ من يمنحه الله نعمة ، يوحد ذلك الشخص مع نفسه من خلال اتحاده مع المعلم. || 13 ||
ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਦੁਆਰੈ ॥ ਊਭੇ ਸੇਵਹਿ ਅਲਖ ਅਪਾਰੈ ॥ حتى الآلهة مثل براهما وفيشنو وشيفا ظلوا يقفون في خدمة الله اللامتناهي الذي لا يوصف.
ਹੋਰ ਕੇਤੀ ਦਰਿ ਦੀਸੈ ਬਿਲਲਾਦੀ ਮੈ ਗਣਤ ਨ ਆਵੈ ਕਾਈ ਹੇ ॥੧੪॥ يُرى العديد من الآخرين وهم يصلون بتواضع أمام الله ؛ لا استطيع حتى تقدير أعدادهم. || 14 ||
ਸਾਚੀ ਕੀਰਤਿ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ॥ الأبدي هو تسبيح الله ، والأبدية هي كلمته الإلهية.
ਹੋਰ ਨ ਦੀਸੈ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣੀ ॥ حتى في الفيدا وبوران ، لا استطيع رؤية أي شيء أبدي.
ਪੂੰਜੀ ਸਾਚੁ ਸਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਮੈ ਧਰ ਹੋਰ ਨ ਕਾਈ ਹੇ ॥੧੫॥ اسم الله هو الثروة الأبدية الوحيدة. أنا أغني بحمد الله الأزلي ولا يوجد لي أي دعم آخر على الإطلاق. || 15 ||
ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਸਾਚਾ ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ॥ لقد كان الله في كل العصور ، وهو موجود الآن وسيظل دائمًا حاضرًا.
ਕਉਣੁ ਨ ਮੂਆ ਕਉਣੁ ਨ ਮਰਸੀ ॥ من لم يمت في هذا العالم ومن لم يمت؟
ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਦਰਿ ਦੇਖਹੁ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੨॥ يقدم ناناك المتواضع: يا إلهي! جالسًا في مسكنك ، أنت تهتم بعناية فائقة بكل المخلوقات. || 16 || 2 ||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥ راغ مارو ، المعلم الأول:
ਦੂਜੀ ਦੁਰਮਤਿ ਅੰਨੀ ਬੋਲੀ ॥ تتأثر العروس بالازدواجية والفكر السيئ ، فهي عمياء وصماء (لأنها لا تستطيع أن ترى الله بعينها ، ولا يمكنها أن تستمع إلى تسبيحه بأذنيها).
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਕੀ ਕਚੀ ਚੋਲੀ ॥ إنها مصابة بدوافع شريرة كالشهوة والغضب ، وتلتهم هذه جسدها.
ਘਰਿ ਵਰੁ ਸਹਜੁ ਨ ਜਾਣੈ ਛੋਹਰਿ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਨੀਦ ਨ ਪਾਈ ਹੇ ॥੧॥ زوجها - الله يسكن في قلبها ، والسلام الداخلي والاتزان حاضران أيضًا في قلبها ، لكن عروس الروح الجاهلة لا تعرف ذلك ؛ لا يمكنها أن ترقد بسلام بدون زوجها الله. || 1 ||
ਅੰਤਰਿ ਅਗਨਿ ਜਲੈ ਭੜਕਾਰੇ ॥ ਮਨਮੁਖੁ ਤਕੇ ਕੁੰਡਾ ਚਾਰੇ ॥ تشتعل نار الرغبات الدنيوية العظيمة داخل الشخص الذي يريد نفسه ويظل يتجول في جميع الاتجاهات الأربعة.
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਸਾਚੇ ਹਾਥਿ ਵਡਾਈ ਹੇ ॥੨॥ كيف يمكن للمرء أن يتمتع بسلام داخلي دون اتباع تعاليم المعلم الحقيقي؟ مجد السلام الداخلي هذا في يد الله الأزلي || 2 ||
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਨਿਵਾਰੇ ॥ من يقضي على الشهوة والغضب والأنانية ،
ਤਸਕਰ ਪੰਚ ਸਬਦਿ ਸੰਘਾਰੇ ॥ يدمر اللصوص الخمسة (الرذائل) من خلال كلمة المعلم الإلهية ،
ਗਿਆਨ ਖੜਗੁ ਲੈ ਮਨ ਸਿਉ ਲੂਝੈ ਮਨਸਾ ਮਨਹਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੩॥ ويحارب العقل باستخدام حكمة روحية تشبه السيف ؛ الرغبات في الغنى الدنيوي والقوة لا تنشأ في عقله. || 3 ||
ਮਾ ਕੀ ਰਕਤੁ ਪਿਤਾ ਬਿਦੁ ਧਾਰਾ ॥ من اتحاد بويضة الأم والحيوانات المنوية للأب ،
ਮੂਰਤਿ ਸੂਰਤਿ ਕਰਿ ਆਪਾਰਾ ॥ يا الله اللامتناهي! لقد صنعت جسم الإنسان الجميل.
ਜੋਤਿ ਦਾਤਿ ਜੇਤੀ ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੂ ਕਰਤਾ ਸਭ ਠਾਈ ਹੇ ॥੪॥ في كل شيء نورك ، كل ما لديهم هو هديتك وأنت ، الخالق ، موجود في كل مكان. || 4 ||
ਤੁਝ ਹੀ ਕੀਆ ਜੰਮਣ ਮਰਣਾ ॥ يا الله! لقد خلقت عملية الولادة والموت.
ਗੁਰ ਤੇ ਸਮਝ ਪੜੀ ਕਿਆ ਡਰਣਾ ॥ الشخص الذي يأتي لمعرفة هذه الحقيقة من المعلم ، لا يوجد شيء يخاف منه.
ਤੂ ਦਇਆਲੁ ਦਇਆ ਕਰਿ ਦੇਖਹਿ ਦੁਖੁ ਦਰਦੁ ਸਰੀਰਹੁ ਜਾਈ ਹੇ ॥੫॥ يا إلهي! أنت رحيم. الذي تغدق عليه بنظرك نعمة ، يترك جسده كل الألم والمعاناة. || 5 ||
ਨਿਜ ਘਰਿ ਬੈਸਿ ਰਹੇ ਭਉ ਖਾਇਆ ॥ الذين يظلون يركزون على تذكر الله في قلوبهم ، فإنهم يبتعدون عن خوفهم من الموت.
ਧਾਵਤ ਰਾਖੇ ਠਾਕਿ ਰਹਾਇਆ ॥ إنهم يمنعون أذهانهم من السعي وراء الأشياء المادية ويركزونها على الله.
ਕਮਲ ਬਿਗਾਸ ਹਰੇ ਸਰ ਸੁਭਰ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਸਖਾਈ ਹੇ ॥੬॥ تتفتح قلوبهم مثل اللوتس ، ويتجددون روحياً ، وتمتلئ أعضائهم الحسية بنعام ويصبح الله الذي يسودهم جميعًا رفيقهم. || 6 ||
ਮਰਣੁ ਲਿਖਾਇ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਆਏ ॥ عندما يأتي كل البشر إلى العالم مع موت مقدس ،
ਕਿਉ ਰਹੀਐ ਚਲਣਾ ਪਰਥਾਏ ॥ فكيف يمكن لأي شخص أن يبقى هنا إلى الأبد؟ عليهم أن يذهبوا إلى العالم الآخر.
ਸਚਾ ਅਮਰੁ ਸਚੇ ਅਮਰਾ ਪੁਰਿ ਸੋ ਸਚੁ ਮਿਲੈ ਵਡਾਈ ਹੇ ॥੭॥ الأبدية هي وصية الله الأزلي ، أولئك الذين يظلون دائمًا يركزون عليه ، ينالون مجد الاتحاد معه. || 7 ||
ਆਪਿ ਉਪਾਇਆ ਜਗਤੁ ਸਬਾਇਆ ॥ لقد خلق الله بنفسه العالم بأسره.
ਜਿਨਿ ਸਿਰਿਆ ਤਿਨਿ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ॥ الله الذي خلق البشر كلفهم أيضًا بمهامهم.
Scroll to Top
https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/gdemo/ https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/ https://emasn.kaltaraprov.go.id/emutasi/css/ http://eagenda.padangpariamankab.go.id/formulir/ akun slot demo situs slot gacor
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ jp1131 as1131
https://opd.saburaijuakab.go.id/thai/
https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/gdemo/ https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/ https://emasn.kaltaraprov.go.id/emutasi/css/ http://eagenda.padangpariamankab.go.id/formulir/ akun slot demo situs slot gacor
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ jp1131 as1131
https://opd.saburaijuakab.go.id/thai/