Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-494

Page 494

ਜਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲੇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਵਚਨ ਗੁਰੂ ਸਤਿਗੁਰ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥ عندما يرضي الله ، فإنه يجعل أتباع المعلم يجتمعون ، والذين تسعدهم كلمة المعلم كثيرًا في أذهانهم.
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰ ਕੇ ਸਿਖ ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ਨਿਰਬਾਣ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥ هؤلاء التلاميذ الأعزاء للمعلم محظوظون جدًا الذين نالوا المكانة الروحية الأسمى من خلال الله الطاهر. || 2 ||
ਸਤਸੰਗਤਿ ਗੁਰ ਕੀ ਹਰਿ ਪਿਆਰੀ ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੀਠਾ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥ إن جماعة قديسي المعلم ترضي الله. اسم الله اللطيف يرضي أذهان قديسي المعلم.
ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗਤਿ ਸੰਗੁ ਨ ਪਾਇਆ ਸੇ ਭਾਗਹੀਣ ਪਾਪੀ ਜਮਿ ਖਾਇਆ ॥੩॥ هؤلاء الناس الذين لا ينضمون إلى الجماعة المقدسة للمعلم الحقيقي ، هم خطاة مؤسفون للغاية وماتوا روحياً. || 3 ||
ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਧਾਰੇ ਹਰਿ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇਆ ॥ عندما يظهر الله الرحيم لطفًا ، فإنه يجعل أتباع المعلم يندمجون فيه.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੇ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੫॥ يندمج المرء مع اسم الله من خلال نطق الكلمات الإلهية لتسابيح الله ؛ لذلك ، يردد المحب ناناك أيضًا الكلمات الإلهية لتسابيح الله. || 4 || 5 ||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ راغ جوجري ، المعلم الرابع:
ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਮੋ ਕਉ ਕਰਿ ਉਪਦੇਸੁ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਵੈ ॥ أتوق إلى أن يرشدني شخص أدرك الله من خلال المعلم الحقيقي ، ويغمرني بحب الله من خلال تعاليمه.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਸਭ ਹਰਿਆ ਹੋਆ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥੧॥ المحظوظ الذي يتأمل في اسم الله فيهدأ عقله وقلبه وتتجدد حياته الروحية بالكامل. || 1 ||
ਭਾਈ ਰੇ ਮੋ ਕਉ ਕੋਈ ਆਇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ॥ يا أخي! دع شخصًا يمكنه أن يزرع اسم الله في داخلي ، قد يأتي ويلتقي بي.
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਭੁ ਦੇਵਾ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਨਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ سأسلم حياتي وقلبي وعقلي وكل شيء لذلك الشخص الحبيب الذي يتلو لي الكلمات الإلهية بحمد الله. || 1 || وقفة ||
ਧੀਰਜੁ ਧਰਮੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਨਿਤ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਵੈ ॥ هو الذي يتبع تعاليم المعلم ويهتم كل يوم بعقله باسم الله ، وينال الصبر والبر ، ويدرك الله.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਜੋ ਬੋਲੈ ਸੋ ਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਵੈ ॥੨॥ الكلمات الإلهية للمعلم هي كلمات الطهي. من ينطق بهذه ، يضع في فمه رحيق الاسم المجدد للحياة الروحية. || 2 ||
ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਮੁ ਜਿਤੁ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥ الاسم طاهر جدًا لدرجة أن العقل لا يصيبه قذارة الرذائل بالتناغم معها ؛ هو ، الذي يتأمل في الاسم من خلال تعاليم المعلم ، يكيّف نفسه مع الله.
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜਿਨ ਨਰ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ਸੇ ਭਾਗਹੀਣ ਮੁਏ ਮਰਿ ਜਾਵੈ ॥੩॥ الذين لم يبلغوا ثروة نام ، سيئ الحظ وماتوا روحيا. || 3 ||
ਆਨਦ ਮੂਲੁ ਜਗਜੀਵਨ ਦਾਤਾ ਸਭ ਜਨ ਕਉ ਅਨਦੁ ਕਰਹੁ ਹਰਿ ਧਿਆਵੈ ॥ يا الله حياة العالم! أنت مصدر كل نعيم ؛ أنت تبارك السلام السماوي لجميع الذين يتأملون عليك
ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਜੀਅ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥੪॥੬॥ يا الله! أنت المعطي العظيم ، كل الكائنات ملك لك. يا ناناك ، يظهر النعمة ، ويوحّد أتباعه مع نفسه من خلال المعلم. || 4 || 6 ||
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ إله أبدي واحد ، تتحقق بنعمة المعلم الحقيقي:
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੩ ॥ راغ جوجري ، المعلم الرابع ، الضربة الثالثة:
ਮਾਈ ਬਾਪ ਪੁਤ੍ਰ ਸਭਿ ਹਰਿ ਕੇ ਕੀਏ ॥ لقد خلق الله أمنا وأبينا وابننا (الأبناء) ،
ਸਭਨਾ ਕਉ ਸਨਬੰਧੁ ਹਰਿ ਕਰਿ ਦੀਏ ॥੧॥ والله هو الذي رتب العلاقات بينهم جميعاً. || 1 ||
ਹਮਰਾ ਜੋਰੁ ਸਭੁ ਰਹਿਓ ਮੇਰੇ ਬੀਰ ॥ يا إخوتي! كل قوتنا لا شيء مقارنة بقوة الله.
ਹਰਿ ਕਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਭੁ ਹਰਿ ਕੈ ਵਸਿ ਹੈ ਸਰੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ العقل والقلب لله ، والجسد البشري تحت سيطرته بالكامل. || 1 || وقفة ||
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਉ ਸਰਧਾ ਆਪਿ ਹਰਿ ਲਾਈ ॥ الله بنفسه يضخ التفاني في أتباعه المتواضعين.
ਵਿਚੇ ਗ੍ਰਿਸਤ ਉਦਾਸ ਰਹਾਈ ॥੨॥ في خضم الحياة الأسرية ، يظلون غير مرتبطين بمناطق الجذب الدنيوية. || 2 ||
ਜਬ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਬਨਿ ਆਈ ॥ عندما ينمي المرء في عقله محبة الله ،
ਤਬ ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਈ ॥੩॥ فكل ما يفعله الإنسان يرضي الله. || 3 ||.
ਜਿਤੁ ਕਾਰੈ ਕੰਮਿ ਹਮ ਹਰਿ ਲਾਏ ॥ أقوم بتلك الأعمال والمهام التي كلفني الله بها.
ਸੋ ਹਮ ਕਰਹ ਜੁ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥੪॥ أفعل ما يجعلني أفعله. || 4 ||.
ਜਿਨ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਈ ॥ الذين ترضي عبادتهم إلهي ،
ਤੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੫॥੧॥੭॥੧੬॥ يا ناناك! هؤلاء المصلين ينسجمون أذهانهم مع اسم الله. || 5 || 1 || 7 || 16 ||


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top