Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-399

Page 399

ਸੀਤਲੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਤ ਤਪਤਿ ਜਾਇ ॥੩॥ هذا اسم الله هو مهدئ جدا. تطفئ نار الشهوات الدنيوية بالتأمل فيه. || 3 ||
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਘਣਾ ਨਾਨਕ ਜਨ ਧੂਰਾ ॥ يا ناناك! يتم تحقيق السلام والاتزان والنعيم الهائل من خلال أداء خدمة المصلين بتواضع.
ਕਾਰਜ ਸਗਲੇ ਸਿਧਿ ਭਏ ਭੇਟਿਆ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੪॥੧੦॥੧੧੨॥ الشخص الذي يلتقي بالمعلم المثالي ويتبع تعاليمه ، يتم حل جميع مهامه بنجاح. || 4 || 10 || 112 ||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ آسا المعلم الخامس:
ਗੋਬਿੰਦੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੀਐ ॥ لا يمكن إدراك الله ، كنز الفضائل ، إلا باتباع تعاليم المعلم.
ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਦਇਆਲੁ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀਐ ॥੧॥ عندما يظهر الله الرحيم لطفه نظهر بمحبته || 1 ||
ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਮਿਲਾਹ ਹਰਿ ਕਥਾ ਕਹਾਣੀਆ ॥ أيها القديسون ، تعالوا ، لنجلس معًا ونرنم تسبيح الله.
ਅਨਦਿਨੁ ਸਿਮਰਹ ਨਾਮੁ ਤਜਿ ਲਾਜ ਲੋਕਾਣੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ يجب أن نتأمل دائمًا في الاسم دون أن نقلق من سخرية الآخرين. || 1 || وقفة ||
ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਨਾਮੁ ਹੋਵੈ ਅਨਦੁ ਘਣਾ ॥ من خلال التأمل المستمر في الاسم، أشعر بتجدد روحاني وأختبر نعيمًا هائلاً.b
ਮਿਥਿਆ ਮੋਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਝੂਠਾ ਵਿਣਸਣਾ ॥੨॥ الحب الدنيوي باطل ويهلك في النهاية. || 2 ||
ਚਰਣ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ਨੇਹੁ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਲਾਇਆ ॥ فقط شخص نادر جدًا هو المتوافق مع محبة اسم الله.
ਧੰਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਮੁਖੁ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥੩॥ طوبى للفم وجميل وجه ذلك الشخص الذي يتأمل في اسم الله. || 3 ||
ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਕਾਲ ਸਿਮਰਤ ਮਿਟਿ ਜਾਵਈ ॥ بالتأمل في الاسم ينتهي ألم جولات الولادة والموت.
ਨਾਨਕ ਕੈ ਸੁਖੁ ਸੋਇ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਈ ॥੪॥੧੧॥੧੧੩॥ كل ما يرضي الله يجلب السلام في قلب ناناك. || 4 || 11 || 113 ||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ آسا المعلم الخامس:
ਆਵਹੁ ਮੀਤ ਇਕਤ੍ਰ ਹੋਇ ਰਸ ਕਸ ਸਭਿ ਭੁੰਚਹ ॥ أيها الأصدقاء! تعالوا ، دعونا نجتمع معًا ونتأمل في نام الذي يشبه الاستمتاع بكل الأطباق الشهية.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਹ ਮਿਲਿ ਪਾਪਾ ਮੁੰਚਹ ॥੧॥ دعونا نتأمل في اسم الله الشهي ونمسح خطايانا. || 1 ||
ਤਤੁ ਵੀਚਾਰਹੁ ਸੰਤ ਜਨਹੁ ਤਾ ਤੇ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ أيها القديسون! إذا كنت تفكر في الهدف الحقيقي من الحياة البشرية ، فلن تعاني من أي عائق في رحلة حياتك ،
ਖੀਨ ਭਏ ਸਭਿ ਤਸਕਰਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨੁ ਜਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ويتم القضاء على جميع اللصوص (الرذائل) في العقل ، لأن أتباع المعلم يظل مستيقظًا لمثل هؤلاء اللصوص. || 1 || وقفة ||
ਬੁਧਿ ਗਰੀਬੀ ਖਰਚੁ ਲੈਹੁ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਜਾਰਹੁ ॥ احرق سم الأنا وخذ معك الحكمة والتواضع في رحلتك الروحية.
ਸਾਚਾ ਹਟੁ ਪੂਰਾ ਸਉਦਾ ਵਖਰੁ ਨਾਮੁ ਵਾਪਾਰਹੁ ॥੨॥ المصلين هو المتجر الحقيقي للمعلم ، حيث يمكنك الحصول على سلعة نام المثالية. || 2 ||
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਧਨੁ ਅਰਪਿਆ ਸੇਈ ਪਤਿਵੰਤੇ ॥ هم وحدهم المكرمون الذين سلموا حياتهم وأرواحهم وثرواتهم الدنيوية للسيد الله.
ਆਪਨੜੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਿਆ ਨਿਤ ਕੇਲ ਕਰੰਤੇ ॥੩॥ أصبحوا مرضين لإلههم ويتمتعون يوميًا بالنعيم الروحي. || 3 ||
ਦੁਰਮਤਿ ਮਦੁ ਜੋ ਪੀਵਤੇ ਬਿਖਲੀ ਪਤਿ ਕਮਲੀ ॥ العقل الشرير مثل السكر ، الذين ينغمسون فيه يصبحون حمقى بلا صفات.
ਰਾਮ ਰਸਾਇਣਿ ਜੋ ਰਤੇ ਨਾਨਕ ਸਚ ਅਮਲੀ ॥੪॥੧੨॥੧੧੪॥ لكن يا ناناك ، المدمنون الحقيقيون للاسم هم أولئك المشبعون بحب رحيق اسم الله. || 4 || 12 || 114 ||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ آسا المعلم الخامس:
ਉਦਮੁ ਕੀਆ ਕਰਾਇਆ ਆਰੰਭੁ ਰਚਾਇਆ ॥ شجعني المعلم على بذل جهد وبذلت هذا الجهد وبدأت أتأمل في الاسم.
ਨਾਮੁ ਜਪੇ ਜਪਿ ਜੀਵਣਾ ਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੧॥ غرس المعلم تعويذة نام بداخلي والآن أظل على قيد الحياة روحياً من خلال التأمل في الاسم. || 1 ||
ਪਾਇ ਪਰਹ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੈ ਜਿਨਿ ਭਰਮੁ ਬਿਦਾਰਿਆ ॥ دعونا ننحن للمعلم الحقيقي الذي أزال شكوكنا
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਣੀ ਸਚੁ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ منح الله رحمته ، وقد زين حياتنا باسمه الأبدي. || 1 || وقفة ||
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਆਪਣੇ ਸਚੁ ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ॥ مدعماً دعمه بإرادته ، وحدني الله الأزلي به
ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਦਿਤੀ ਦਾਤਿ ਸਾ ਪੂਰਨ ਵਡਿਆਈ ॥੨॥ أعطاني الله هدية نعم ، وهي شرف كبير لي. || 2 ||
ਸਦਾ ਸਦਾ ਗੁਣ ਗਾਈਅਹਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥ الآن أنا دائمًا أغني بحمد الله وأتأمل في اسمه.
ਨੇਮੁ ਨਿਬਾਹਿਓ ਸਤਿਗੁਰੂ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥੩॥ لقد أظهر الله رحمة وساعدني المعلم الحقيقي في الحفاظ على عزمي على التأمل اليومي في نعم. || 3 ||
ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਗੁਣ ਗਾਉ ਲਾਭੁ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਦਿਤਾ ॥ لقد باركني المعلم المثالي بثروة من الغناء بحمد الله
ਵਣਜਾਰੇ ਸੰਤ ਨਾਨਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਹੁ ਅਮਿਤਾ ॥੪॥੧੩॥੧੧੫॥ يقول ناناك ، إن الله اللامتناهي هو سيد ثروة نام والقديسين هم تجار هذه السلعة التي لا تقدر بثمن. || 4 || 13 || 115 ||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ آسا المعلم الخامس:
ਜਾ ਕਾ ਠਾਕੁਰੁ ਤੁਹੀ ਪ੍ਰਭ ਤਾ ਕੇ ਵਡਭਾਗਾ ॥ اللهم من جعلك سيده محظوظ جدا.
ਓਹੁ ਸੁਹੇਲਾ ਸਦ ਸੁਖੀ ਸਭੁ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥੧॥ هو سعيد وسلام الى الابد. تبددت كل شكوكه ومخاوفه. || 1 ||
ਹਮ ਚਾਕਰ ਗੋਬਿੰਦ ਕੇ ਠਾਕੁਰੁ ਮੇਰਾ ਭਾਰਾ ॥ أنا عبد إله الكون. سيدي هو أعظم من كل شيء.
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸਗਲ ਬਿਧਿ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੂ ਹਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ في كل شيء ، يمكنه أن يفعل كل شيء وينجزه إنه معلمي الحقيقي. | 1 || وقفة |
ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਅਉਰੁ ਕੋ ਤਾ ਕਾ ਭਉ ਕਰੀਐ ॥ لا يوجد شخص آخر مثل الله يجب أن نخاف منه.


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top