Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Ji Deutsche Übersetzung

In seiner Einzigartigkeit der Form und des Inhalts enthält der Guru Granth Sahib nicht nur die Schriften von Sikh Gurus, sondern auch von den Heiligen und Gedichten verschiedener religiöser und kultureller Hintergründe, was die Inklusivität und den Universalismus in der Botschaft des Sikhismus belegt.

Diese Schrift ist der Leitfaden der Sikhs, wie man ein spirituelles und regimentäres Leben führt, da sie den Namen Gottes, den selbstsüchtigen Dienst und die Hingabe an den Einen Schöpfer betont. Der Guru Granth Sahib ist nicht nur eine ganz religiöse Schrift oder, in der Tat, Inspiration, sondern ein Auszug der Führung für viele Millionen Sikhs auf der ganzen Welt, die Werte des Mitgefühls, der Demut und der sozialen Gerechtigkeit fördern.

 

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਵੀਚਾਰੀ ਸਚੋ ਸਚੁ ਕਮਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧੮॥੧੯॥ 
Nanak, diejenigen, die von dem Namen erfüllt sind, sind die wirklich Klugen.Sie üben nur die Wahrheit aus.

ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਚਾ ਊਚੋ ਊਚਾ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
Der Herr, der Ewige, ist der Höchste und Allmächtige.Man trifft den Herrn an, wenn man sein eigenes ‘Ich’ beherrscht

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਰੈ ਨ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੨॥ 
Er stirbt nicht, die Zeit nagt nicht an ihm.Wirklich: er verschmilzt mit dem Einzigen.

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥ 
Wenn jemand die Loblieder des Herrn singt, und sich mit dem Wort schmückt,Begegnet er dem Geliebten und bleibt immerzu in Ruhe.

ਅਹਿਨਿਸਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਬਦਿ ਸਾਚੈ ਹਰਿ ਸਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੫॥ 
Tag und Nacht, bleiben sie in der Liebe des Wahren vertieft,Und Gott der Ozean ist immerzu ihre Wohnstätte.

ਹਉ ਕੁਰਬਾਣੀ ਤੇਰੈ ਵੰਞਾ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਸਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧॥੩੫॥ 
Nanak sagt: “Ich opfere mich Dir, ich bin Sklave von Deinen Dienern.”

ਨਾਨਕ ਰਤਾ ਸਚਿ ਨਾਇ ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥੮॥੫॥੩੯॥੧॥੩੨॥੧॥੫॥੩੯॥ 
Nanak sagt: “Derjenige, der von dem wahren Namen erfüllt ist, befindet sich in der Anwesenheit des Herrn.”

ਜੋ ਹਰਿ ਕੰਤਿ ਮਿਲਾਈਆ ਸਿ ਵਿਛੁੜਿ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਇ ॥ 
“O Herr, lass uns an Deinem Rockzipfel festhalten”.Diejenigen, die der Herr mit Sich vereinigt.Haben niemals Angst vor der Trennung.Außer dem Herrn gibt es niemand anderen.

ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦੈਆਲ ਦੇਵ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਹਾਰੁ ॥ 
Er ist die Unterstützung von dem ohne Zuflucht, Er ist barmherzig, Er rettet die Sünder.

ਸੋਭਾ ਸੁਰਤਿ ਸੁਹਾਵਣੀ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥ 
Selig sei solch eine Mutter, die ihn auf die Welt bringt.Selig ist das Verständnis von dem, prachtvoll ist sein Ruhm,Der seinen Geist auf den Herrn richtet.

Scroll to Top