Guru Granth Sahib Translation Project

குரு கிரந்த் சாஹிப் ஜி தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு

குரு கிரந்த் சாஹிப் புனித நூலாகவும், சீக்கிய மதத்திற்கான முக்கிய மத நூலாகவும், கடைசி நூலாகவும் கருதப்படுகிறது.
இது இறையாண்மை, நித்திய மற்றும் ஆன்மீக ரீதியாக உயிருடன் கருதப்படுகிறது. இது 1604 ஆம் ஆண்டில் ஐந்தாவது சீக்கிய குருவான குரு அர்ஜனால் கருத்தாக்கம் செய்யப்பட்டது. இந்த புனித நூலில் சீக்கிய குருக்கள் மட்டுமல்லாமல், பல்வேறு மத மற்றும் கலாச்சார பின்னணியைச் சேர்ந்த பல்வேறு புனிதர்களின் பாடல்களும் உள்ளன, இவை அனைத்தும் ஒரே குரலில் அன்பு, சமத்துவம் மற்றும் ஒரே கடவுளுக்கு பக்தி என்ற இறுதி செய்தியுடன் எதிரொலிக்கின்றன. ஆங்ஸ் என்று அழைக்கப்படும் 1,430 பக்கங்களைக் கொண்ட குரு கிரந்த் சாஹிப், உண்மையுள்ள தார்மீக வாழ்க்கையை நடத்துவதற்கும் மனிதகுலத்தின் ஒற்றுமையைக் காண்பிப்பதற்கும் சிறப்பு முக்கியத்துவம் அளித்து பல்வேறு வகையான வாழ்க்கை அனுபவங்களையும் ஆன்மீக நுண்ணறிவுகளையும் வெளிப்படுத்துகிறது.

 

ਅਭੈ ਪਦੁ ਦਾਨੁ ਸਿਮਰਨੁ ਸੁਆਮੀ ਕੋ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਬੰਧਨ ਛੋਰਿ ॥੨॥੫॥੯॥ 
ஹே ஆண்டவரே! எனக்கு அபய பதவியையும் நினைவின் பரிசையும் கொடுங்கள். நானக்! அந்த இறைவன் உயிர்களின் பந்தங்களை உடைப்பவன்.

ਲਾਲਨੁ ਤੈ ਪਾਇਆ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਜੈ ਧਨ ਭਾਗ ਮਥਾਣੇ ॥ 
நெற்றியில் சுப அதிர்ஷ்டம் உள்ளவர், அவர்கள் தங்கள் அகங்காரத்தை அழித்து அன்பான இறைவனை அடைகிறார்கள்.

ਪੇਖਨ ਸੁਨਨ ਸੁਨਾਵਨੋ ਮਨ ਮਹਿ ਦ੍ਰਿੜੀਐ ਸਾਚੁ ॥ 
அந்த உன்னத-உண்மையான கடவுளை மனதில் நன்றாக நினைவு செய்ய வேண்டும். தானே கேட்பவன், பார்ப்பவன், உரைப்பவன்.

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਫਿਰਹਿ ਦੇਵਾਨਿਆ ॥ 
அவன் காமம், கோபம், அகங்காரம் ஆகியவற்றில் மூழ்கி பைத்தியக்காரனைப் போல் சுற்றித் திரிகிறார்

ਭਾਹਿ ਬਲੰਦੜੀ ਬੁਝਿ ਗਈ ਰਖੰਦੜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥ 
என் மனதில் எரியும் தாகத்தின் நெருப்பு அணைந்து, இறைவனே என் பாதுகாவலனாக மாறினான்.

ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਜੋ ਜੀਵਨੁ ਬਲਨਾ ਸਰਪ ਜੈਸੇ ਅਰਜਾਰੀ ॥
கடவுள் நினைவில்லாமல் வாழ்வது ஆசை என்ற நெருப்பில் எரிவது போல, பாம்பு தன் அக நஞ்சை வளர்த்துக்கொண்டு நீண்ட நேரம் விஷத்தின் எரியும் உணர்வில் எரிந்து கொண்டிருப்பது போல.

ਹੈ ਤੂਹੈ ਤੂ ਹੋਵਨਹਾਰ ॥ 
நீங்கள் நிகழ்காலத்தில் இருக்கிறீர்கள், எதிர்காலத்திலும் இருக்கப் போகிறீர்கள்.

ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਖਿ ਹਰਿ ਬਿਗਸੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੋ ॥੪॥੩॥੧੪॥ 
ஹே நானக்! கடவுளே அவனுடைய படைப்பைக் கண்டு மகிழ்ந்தான். பிரம்மத்தைப் பற்றிய இந்த ஞானம் குருவால் மட்டுமே அடையப்படுகிறது.

ਬੂਝੀ ਤਪਤਿ ਘਰਹਿ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ॥ 
என் இதயத்தின் வீட்டில் என் கணவனாகிய இறைவனைக் கண்டதால், என் பிரிவினையின் எரியும் உணர்வு தணிந்தது.

ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵਾ ॥ 
கடவுள்கள், மனிதர்கள் மற்றும் பெரிய கடவுள்கள் கூட பிரபஞ்சத்தில் நிரந்தரமாக இருக்க முடியாது.

error: Content is protected !!
Scroll to Top