Page 58
ਭਾਈ ਰੇ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਮੈ ਥਾਉ ॥ ਮੈ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ਗੁਰਮਤਿ ਪਤਿ ਸਾਬਾਸਿ ਤਿਸੁ ਤਿਸ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਲਾਉ ॥ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਘੜੀ ਨ ਜੀਵਊ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਰਿ ਜਾਉ ॥ ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਟੇਕ ਟਿਕੀ ਘਰਿ ਜਾਉ ॥੨॥ ਗੁਰੂ ਜਿਨਾ ਕਾ ਅੰਧੁਲਾ ਚੇਲੇ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਉ ਨ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਆ ਸੁਆਉ ॥ ਆਇ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਵਣਾ ਜਿਉ ਸੁੰਞੈ ਘਰਿ ਕਾਉ ॥੩॥ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਦੇਹੁਰੀ ਜਿਉ ਕਲਰ ਕੀ ਭੀਤਿ ॥ ਤਬ ਲਗੁ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਈਐ ਜਬ ਲਗੁ ਸਾਚੁ ਨ ਚੀਤਿ ॥ ਸਬਦਿ ਰਪੈ ਘਰੁ ਪਾਈਐ ਨਿਰਬਾਣੀ ਪਦੁ ਨੀਤਿ ॥੪॥ ਹਉ ਗੁਰ ਪੂਛਉ ਆਪਣੇ ਗੁਰ ਪੁਛਿ ਕਾਰ ਕਮਾਉ ॥ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਦੁਖੁ ਜਲਿ ਜਾਉ ॥ ਸਹਜੇ ਹੋਇ ਮਿਲਾਵੜਾ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਮਿਲਾਉ ॥੫॥ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਤਜਿ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਨਿ ਸਦ ਸਦਾ ਹਰਿ ਰਾਖਹਿ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥ ਸੋ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ਸਭ ਜੀਆ ਕਾ ਆਧਾਰੁ ॥੬॥ ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਸੋ ਮਰਿ ਰਹੈ ਫਿਰਿ ਮਰੈ ਨ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ॥ ਸਬਦੈ ਹੀ ਤੇ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਜਗੁ ਭੂਲਾ ਫਿਰੈ ਮਰਿ ਜਨਮੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥੭॥ ਸਭ ਸਾਲਾਹੈ ਆਪ ਕਉ ਵਡਹੁ ਵਡੇਰੀ ਹੋਇ ॥ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਆਪੁ ਨ ਚੀਨੀਐ ਕਹੇ ਸੁਣੇ ਕਿਆ ਹੋਇ ॥ ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀਐ ਹਉਮੈ ਕਰੈ ਨ ਕੋਇ ॥੮॥੮॥
॥بھائیِ رے اۄرُ ناہیِ مےَ تھاءُ
॥੧॥ رہاءُ ॥مےَ دھنُ نامُ نِدھانُ ہےَ گُرِ دیِیا بلِ جاءُ
॥گُرمتِ پتِ ساباسِ تِسُ تِس کےَ سنّگِ مِلاءُ
॥تِسُ بِنُ گھڑیِ ن جیِۄئوُ بِنُ ناۄےَ مرِ جاءُ
॥੨॥مےَ انّدھُلے نامُ ن ۄیِسرےَ ٹیک ٹِکیِ گھرِ جاءُ
॥گُروُ جِنا کا انّدھُلا چیلے ناہیِ ٹھاءُ
॥بِنُ ستِگُر ناءُ ن پائیِئےَ بِنُ ناۄےَ کِیا سُیاءُ
॥੩॥آءِ گئِیا پچھُتاۄنھا جِءُ سُنّجنْےَ گھرِ کاءُ
॥بِنُ ناۄےَ دُکھُ دیہُریِ جِءُ کلر کیِ بھیِتِ
॥تب لگُ مہلُ ن پائیِئےَ جب لگُ ساچُ ن چیِتِ
॥੪॥سبدِ رپےَ گھرُ پائیِئےَ نِربانھیِ پدُ نیِتِ
॥ہءُ گُر پوُچھءُ آپنھے گُر پُچھِ کار کماءُ
॥سبدِ سلاہیِ منِ ۄسےَ ہئُمےَ دُکھُ جلِ جاءُ
॥੫॥سہجے ہوءِ مِلاۄڑا ساچے ساچِ مِلاءُ
॥سبدِ رتے سے نِرملے تجِ کام ک٘رودھُ اہنّکارُ
॥نامُ سلاہنِ سد سدا ہرِ راکھہِ اُر دھارِ
॥੬॥سو کِءُ منہُ ۄِساریِئےَ سبھ جیِیا کا آدھارُ
॥سبدِ مرےَ سو مرِ رہےَ پھِرِ مرےَ ن دوُجیِ ۄار
॥سبدےَ ہیِ تے پائیِئےَ ہرِ نامے لگےَ پِیارُ
॥੭॥بِنُ سبدےَ جگُ بھوُلا پھِرےَ مرِ جنمےَ ۄارو ۄار
॥سبھ سالاہےَ آپ کءُ ۄڈہُ ۄڈیریِ ہوءِ
॥گُر بِنُ آپُ ن چیِنیِئےَ کہے سُنھے کِیا ہوءِ
॥੮॥੮॥نانک سبدِ پچھانھیِئےَ ہئُمےَ کرےَ ن کوءِ
لفظی معنی:بادرے ۔ پاگل ۔ دُکھ بھاگ۔ عذاب مِٹ جاتا ہے ۔ دوہاگنی ۔ بدکار۔ دو خاوندوں والی ۔ طلاقی ۔بدقِمست ۔ ۔ نِدھان۔ خزانہ ۔ گُر ۔ مُرشد ۔ بل ۔ قُربان صدقے۔ ۔ پت ۔ عِزت ۔(2) سو آو ۔ مدعا ومقصد ۔ (3) بھیت ۔ دِیوار ۔ چِت ۔ من ۔ دِل ۔ رپے ۔ اثر قُبول کرنا ۔ مُتاثر ۔ لزبانی پد۔ رُوحانی رُتبہ ۔ جہاں دُنیاوی خواہشات اثر انداز نہ ہو سکیں ۔(4) شبد۔ کلمہ ۔ کلام ۔(5) تج ۔ چھوڑنا ۔ صلاحن ۔ صِفت کرنا۔ تعریف کرنا ۔ اُردھار۔ دِل میں بسانہ۔ آدھار۔ آسرا ۔ (4) نہ چینئے ۔ جِس کی آزمائش نہیں ہو سکتی۔
ترجُمہ:اے بُھولے نادان من مُرشد کے پاؤں پڑا ۔ اِلہٰی نام کی رِیاض کر ۔ تاکہ عذاب مِٹے اور موت کا خوف ختم ہو ۔ بدکار۔ بد چلن ۔ دوئی میں گِرفتار کو سخت عذاب مِلتا ہے ۔ اور اِلہٰی رِشتہ قائم نہیں رہتا ۔ اے برادر مُجھے اُسکے بغیر کوئی دُوسرا ٹِھکانہ نہیں ۔ میرے لیۓ نام ہی بیش قِیمت خزانہ ہے ۔ جو مُرشد نے بخشِشِ کیا ہے میں اُس پر قُربان ہو۔ شاباش ہےاُس مُرشد کو جِس کے مِلاپ سے عِزت مِلتی ہے ۔ مُجھے اُس کی صُحبت و قُربت حاصِل رہے ۔ اُس مُرشد کے بغیر میری زِندگی پل بھر کے لیئے بھی اجیرن ہے ۔ مُجھ نادان لا عِلم کو نام کا ہی سہارا ہے ۔ اُسے نہ بُھولوں اور اُسکے سہارے میں اپنا حقیقی مدعا حاصِل کر لُوں ۔(2) جِنکا مُرشد لا عِلم اور جاہِل ہو اُنکے شاگردوں کو کہاں ٹِھکانہ مِلیگا ۔ وہ کیسے منزل مقصودکو حاصِل کر سکیں گے ۔ سچے مُرشد کے بغیر نام حاصِل نہ ہوگا اور نام کے بغیر زندگی کا مقصد حل نہیں ہوتا ۔ نام کے بغیر اِنسان کا عالَم میں آنا بیکار ہے ۔ اِنسان آتا ہے اور چلا جاتا ہے اور پچھتاتا رہتا ہے ۔ جیسے غیر آباد مکان میں کوئی آتا ہے ۔ نام کے بغیر بدن کلر اُٹھی زمین میں دِیوار کی مانِند ہے ۔ کیونکہ وہ آہستہ آہستہ ختم ہوتی رہتی ہے ۔ اُسے تب تک ٹِھکانہ نہیں مِلتا ہے جب تک حق سچ دِل میں نہ بس جائے ۔ اگر کلام مُرشد دِل میں بس جائے تو قناعت والا اور خواہشات کے بغیر جہاں خواہشات جہاں اثر پذیر نہیں وہ رُتبہ حاصل ہو جاتا ہے ۔(4) میں اپنے مُرشد سے پُوچھ کر کام کرؤں گا ۔ اگر کلام کی صِفت صلاح دِل میں بس جائے تو خُودی کا عذاب مِٹ جائے ۔ تو سچا سچےسے آسانی سے مِلا دے ۔(5) شبد دِل میں بسا کر اور شہوت ، غُصہ اور تکبر چھوڑ کر پاکدامن زندگی بنا لیتے ہیں بن جاتی ہے ۔ وہ ہمیشہ اِلہٰی حمد و ثناہ کرتے ہیں ۔ وہ ہمیشہ خُدا کو دِل میں بسا لیتے ہیں ۔ جو خُدا تمام جانداروں کی زندگی کا سہارا ہے ۔ اُسے کبھی دِل سے نہیں بُھلالتے ۔ (6) جِس اِنسان نے گُناہوں بھری زِندگی سے نِجات حاصل کر لی ۔ کلام مُرشد پر عمل درآمد کیا وہ دائمی زندگی حاصل کر لیتا ہے اسے رُوحانی طور پر دوبارہ مرنا نہیں پڑتا ۔ کلام سے ہی اِلہٰی مِلاپ ہوتا ہے اور نام سے عِشق ہوتا ہے ۔ کلام کے بغیر عالَم بُھول میں رہتا ہے اور تناسُخ میں پڑ ا رہتا ہے ۔(7) سارے اپنے آپ کی صِفتیں کرتے رہتے ہیں کہ زِیادہ سے زیادہ مُرشد کے بغیر خوائش پڑتال نہیں ہو سکتی ۔ کہنے سُننے سے کوئی فائدہ نہیں ہوتا ۔ اے نانک کلام مُرشد کے ذرِیعے خوئش پہچان ہو جاتی ہے ۔ وہ خوئش صِفت نہیں کرتا ۔
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਧਨ ਸੀਗਾਰੀਐ ਜੋਬਨੁ ਬਾਦਿ ਖੁਆਰੁ ॥ ਨਾ ਮਾਣੇ ਸੁਖਿ ਸੇਜੜੀ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਬਾਦਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥ ਦੂਖੁ ਘਣੋ ਦੋਹਾਗਣੀ ਨਾ ਘਰਿ ਸੇਜ ਭਤਾਰੁ ॥੧॥ ਮਨ ਰੇ ਰਾਮ ਜਪਹੁ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਪਾਈਐ ਸਬਦਿ ਮਿਲੈ ਰੰਗੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਵਰੁ ਸਹਜਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥ ਸਚਿ ਮਾਣੇ ਪਿਰ ਸੇਜੜੀ ਗੂੜਾ ਹੇਤੁ ਪਿਆਰੁ ॥ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣਿ ਸਿਞਾਣੀਐ ਗੁਰਿ ਮੇਲੀ ਗੁਣ ਚਾਰੁ ॥੨॥ ਸਚਿ ਮਿਲਹੁ ਵਰ ਕਾਮਣੀ ਪਿਰਿ ਮੋਹੀ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਾਚਿ ਵਿਗਸਿਆ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥ ਹਰਿ ਵਰੁ ਘਰਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਨਿਰਮਲ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੩॥ ਮਨ ਮਹਿ ਮਨੂਆ ਜੇ ਮਰੈ ਤਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵੈ ਨਾਰਿ ॥ ਇਕਤੁ ਤਾਗੈ ਰਲਿ ਮਿਲੈ ਗਲਿ ਮੋਤੀਅਨ ਕਾ ਹਾਰੁ ॥ ਸੰਤ ਸਭਾ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮ ਅਧਾਰੁ ॥੪॥ ਖਿਨ ਮਹਿ ਉਪਜੈ ਖਿਨਿ ਖਪੈ ਖਿਨੁ ਆਵੈ ਖਿਨੁ ਜਾਇ ॥ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੈ ਰਵਿ ਰਹੈ ਨਾ ਤਿਸੁ ਕਾਲੁ ਸੰਤਾਇ ॥
॥ ੧ سِریِراگُ مہلا
॥بِنُ پِر دھن سیِگاریِئےَ جوبنُ بادِ کھُیارُ
॥نا مانھے سُکھِ سیجڑیِ بِنُ پِر بادِ سیِگارُ
॥੧॥دوُکھُ گھنھو دوہاگنھیِ نا گھرِ سیج بھتارُ
॥من رے رام جپہُ سُکھُ ہوءِ
॥੧॥ رہاءُ ॥بِنُ گُر پ٘ریمُ ن پائیِئےَ سبدِ مِلےَ رنّگُ ہوءِ
॥گُر سیۄا سُکھُ پائیِئےَ ہرِ ۄرُ سہجِ سیِگارُ
॥سچِ مانھے پِر سیجڑیِ گوُڑا ہیتُ پِیارُ
॥੨॥گُرمُکھِ جانھِ سِجنْانھیِئےَ گُرِ میلیِ گُنھ چارُ
॥سچِ مِلہُ ۄر کامنھیِ پِرِ موہیِ رنّگُ لاءِ
॥منُ تنُ ساچِ ۄِگسِیا کیِمتِ کہنھُ ن جاءِ
॥੩॥ہرِ ۄرُ گھرِ سوہاگنھیِ نِرمل ساچےَ ناءِ
॥من مہِ منوُیا جے مرےَ تا پِرُ راۄےَ نارِ
॥اِکتُ تاگےَ رلِ مِلےَ گلِ موتیِئن کا ہارُ
॥੪॥سنّت سبھا سُکھُ اوُپجےَ گُرمُکھِ نام ادھارُ
॥کھِن مہِ اُپجےَ کھِنِ کھپےَ کھِنُ آۄےَ کھِنُ جاءِ
॥سبدُ پچھانھےَ رۄِ رہےَ نا تِسُ کالُ سنّتاءِ