Guru Granth Sahib Translation Project

Urdu Classical Page 293

Page 293

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਹਿ ਮੇਲੇ ॥੪॥
॥4॥ نانک ہرِ پ٘ربھِ آپہِ میلے
لفطی معنیٰ:۔ہر ۔ خدا۔ ایکے نائے ۔ واحد نام میں۔ آس۔ اُمید ۔ برتھی ۔بیکار۔ بیفائدہ ۔ پرم پد۔ اونچا رتبہ۔اس سے اوپر۔ اس سے نیک بلند۔ بندھن۔ غلامی ۔ نرویر ۔ بلا دشمنی ۔ پوچو ۔ پرستش کرؤ۔
ترجُمہ:۔اس طرح تم ہر دو عالم میں سکھہ پاؤ گے ۔ نانک۔ ایسے خادم کو خود خدا کا وصل ملتا ہے۔

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਕਰਹੁ ਅਨੰਦ ॥ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ਪ੍ਰਭ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥
॥ سادھسنّگِ مِلِ کرہُ اننّد
॥ گُن گاۄہُ پ٘ربھ پرماننّد
لفطی معنیٰ:۔سادھ سنگ صحبت ۔ انند۔ خوشی ۔ سرور ۔ پر مانند۔ جسے سے بلند خوشی حاصل ہے۔
ترجُمہ:۔صحبت پاکدامن پاکر، خوشی حاصل کرؤ ۔ حمدوثناہ کرؤ،بھاری خوشیوں والے خُدا کی۔

ਰਾਮ ਨਾਮ ਤਤੁ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥ ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ਕਾ ਕਰਹੁ ਉਧਾਰੁ ॥
॥ رام نام تتُ کرہُ بیِچارُ
॥ د٘رُلبھ دیہ کا کرہُ اُدھارُ
لفطی معنیٰ:۔تت۔ اصل۔ حقیقت۔ ادھار۔ بچاؤ۔
ترجُمہ:۔ الہٰی نام ہے ۔ ایک حقیقت اس کی کرؤ ویچار ۔ ۔ زندگی نایاب ملتی ہے اس کو خوب سنوارو آپ ۔

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥ ਪ੍ਰਾਨ ਤਰਨ ਕਾ ਇਹੈ ਸੁਆਉ ॥
॥ انّم٘رِت بچن ہرِ کے گُن گاءُ
॥ پ٘ران ترن کا اِہےَ سُیاءُ
لفطی معنیٰ:۔انمرت بچن۔ زندگی عنایت کرنے والا کلام ۔ سنوارنے والا کلام۔ پران ترن۔ زندگی کامیابی ۔سواؤ۔ ذریعہ ۔ وسیلہ ۔ طریقہ ۔
ترجُمہ:۔ آبحیات کا خدا ایسےالہٰی حمدوثناہ کرو ااِس سے ملتی ہے زندگی ۔ زندگی کامیاب بنانیکا یہی طریقہ اور یہی سلیقہ ہے ۔

ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਪੇਖਹੁ ਨੇਰਾ ॥ ਮਿਟੈ ਅਗਿਆਨੁ ਬਿਨਸੈ ਅੰਧੇਰਾ ॥
॥ آٹھ پہر پ٘ربھ پیکھہُ نیرا
॥ مِٹےَ اگِیانُ بِنسےَ انّدھیرا
لفطی معنیٰ:۔پیکھو ۔ دیکھو ۔ تیرا ۔ نزدیک۔ ساتھ۔ اگیان۔ جہالت۔ لا علمی۔
ترجُمہ:۔ ہر دم خدا کو ساتھی سمجھو۔ اس سے جہالت جاتی ہے اور نا سم مجھی کا اندھیرا کا نور ہو جاتاہے۔

ਸੁਨਿ ਉਪਦੇਸੁ ਹਿਰਦੈ ਬਸਾਵਹੁ ॥ ਮਨ ਇਛੇ ਨਾਨਕ ਫਲ ਪਾਵਹੁ ॥੫॥
॥ سُنِ اُپدیسُ ہِردےَ بساۄہُ
॥5॥ من اِچھے نانک پھل پاۄہُ
لفطی معنیٰ:۔اپدیس ۔ نصیحت ۔ سبق ۔ ہدایت۔ ہر دے بسا د ہو ۔ ذہن نشین کرؤ ۔ اچھے ۔ خواہش۔
ترجُمہ:۔واعظ سُنو اور دل میں بساؤ اس سےاے نانک۔ دل کی خواہش کے پھل پاؤ گے ۔

ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਦੁਇ ਲੇਹੁ ਸਵਾਰਿ ॥ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਅੰਤਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥
॥ ہلتُ پلتُ دُءِ لیہُ سۄارِ
॥ رام نامُ انّترِ اُرِ دھارِ
لفطی معنیٰ:۔ہلت پلت۔ دونوں عالموں میں زندگی کا موجودہ دور اورموت کے بعد کی زندگی ۔ انتر اردھار۔ ذہن نشین کرکے ۔ دلمیں بسا کر۔
ترجُمہ:۔ عالم الہٰی لد میں بسا کر دونوں عالم سنوار جاتے ہیں

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਪੂਰੀ ਦੀਖਿਆ ॥ ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਬਸੈ ਤਿਸੁ ਸਾਚੁ ਪਰੀਖਿਆ ॥
॥ پوُرے گُر کیِ پوُریِ دیِکھِیا
॥ جِسُ منِ بسےَ تِسُ ساچُ پریِکھِیا
لفطی معنیٰ:۔پورے گر ۔ کامل مرشد ۔ پوری دیکھیا۔ کامل سبق۔ کامل نصیحت ۔ ساچ پریکھیا۔ پرکھ ۔ حقیقت کی سمجھ ۔
ترجُمہ:۔ ۔ کامل مرشد کا سبق مکمل ہوتا ہے ۔ جس کے دل میں بس جائے سچا امتحان ہے اسکا سچی سمجھ ہوجاتی ہے ۔

ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਮਨ ਤੇ ਭਉ ਜਾਇ ॥
॥ منِ تنِ نامُ جپہُ لِۄ لاءِ
॥ دوُکھُ دردُ من تے بھءُ جاءِ
ترجُمہ:۔ دل وجان سے یاد کرؤ خدا کو عذاب اور خوف مٹ جاتا ہے ۔

ਸਚੁ ਵਾਪਾਰੁ ਕਰਹੁ ਵਾਪਾਰੀ ॥ ਦਰਗਹ ਨਿਬਹੈ ਖੇਪ ਤੁਮਾਰੀ ॥
॥ سچُ ۄاپارُ کرہُ ۄاپاریِ
॥ درگہ نِبہےَ کھیپ تُماریِ
لفطی معنیٰ:۔سچ واپار۔ چونکہ زندگی ایک نایاب اور قیمتی شے ہے اس لئے اسکا سچااور سچی زندگی کو نہایت پاک بناو۔ درگیہہ۔ دربار الہٰی ۔ کھیپسودا ۔ نبہےقبول ہوجائے ۔ پایہ تکمیلتک پہن جائے ۔
ترجُمہ:۔ اے زندگی کے سوداگرو زندگی کا سچا سودا کرؤ جس سے بارگاہ الہٰی میں زندگی کے اس مقصق کی قدرو منزلت حاصل ہو

ਏਕਾ ਟੇਕ ਰਖਹੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ ਨਾਨਕ ਬਹੁਰਿ ਨ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ॥੬॥
॥ ایکا ٹیک رکھہُ من ماہِ
॥6॥ نانک بہُرِ ن آۄہِ جاہِ
لفطی معنیٰ:۔ایکا۔ واحد۔ ٹیک۔ آسرا۔ بہورنہ اویہہ جاہے ۔ تناسخ میں نہ رہو۔
ترجُمہ:۔۔ نانک دل میں واحد کدا کا آسرا لو تاکہ تمہارے تناسخ مٹ جائے۔

ਤਿਸ ਤੇ ਦੂਰਿ ਕਹਾ ਕੋ ਜਾਇ ॥ ਉਬਰੈ ਰਾਖਨਹਾਰੁ ਧਿਆਇ ॥
॥ تِس تے دوُرِ کہا کو جاءِ
॥ اُبرےَ راکھنہارُ دھِیاءِ
ترجُمہ:۔ خدا کا در چھوڑ کر اے انسان کہاں تم جاؤ گے بچو گے تبھی جب بچانےوالے میں دھیان لگاؤ گے ۔

ਨਿਰਭਉ ਜਪੈ ਸਗਲ ਭਉ ਮਿਟੈ ॥ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਛੁਟੈ ॥
॥ نِربھءُ جپےَ سگل بھءُ مِٹےَ
॥ پ٘ربھ کِرپا تے پ٘رانھیِ چھُٹےَ
ترجُمہ:۔ بیخوف الہٰی یاد سے سب خوف دور ہوجاتے ہیں۔ رحمت خدا سے انسان ذہنی غلامی سے نجات پاتے ہیں۔

ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖੈ ਤਿਸੁ ਨਾਹੀ ਦੂਖ ॥ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਨਿ ਹੋਵਤ ਸੂਖ ॥
॥ جِسُ پ٘ربھُ راکھےَ تِسُ ناہیِ دوُکھ
॥ نامُ جپت منِ ہوۄت سوُکھ
ترجُمہ:۔ جس کا خُدا خود محافظ ہو تو عذاب کب آتا ہے نام خدا کے جپنے سے انسان آسائش پاتا ہے ۔

ਚਿੰਤਾ ਜਾਇ ਮਿਟੈ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਕੋਇ ਨ ਪਹੁਚਨਹਾਰੁ ॥
॥ چِنّتا جاءِ مِٹےَ اہنّکارُ
॥ تِسُ جن کءُ کوءِ ن پہُچنہارُ
ترجُمہ:۔ ہوتا ہے دور تکبر فکر ختم ہوجاتے ہیں۔ رتبہ نہیں برابر اس جیسا کسی کا وہ سردار ہوجاتے ہیں

ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਠਾਢਾ ਗੁਰੁ ਸੂਰਾ ॥ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੇ ਕਾਰਜ ਪੂਰਾ ॥੭॥
॥ سِر اوُپرِ ٹھاڈھا گُرُ سوُرا
॥7॥ نانک تا کے کارج پوُرا
لفطی معنیٰ:۔
تس تے ۔ اس سے مراد خدا۔ کہا ۔ کہاں۔ کو ۔ کوئی ۔ ابھرے ۔ بچتا ہے ۔ راکھنہار ۔ رکھنے والا۔ دھایئے ۔ یاد کرنے سے ۔ نربھو۔ بیخوف۔ سگل۔بھو۔ سارے خوف۔ پرائی ۔ انسان۔ اہنکار ۔ تکبر۔ غرور۔ بپہچا۔ برا بر۔ ٹھاڈا۔ کھڑا۔ گر سور۔ بہادر مرشد۔
ترجُمہ:۔جس کے سر پر سایہ ہو مرشد و یر بہادر کااے نانک۔ کام ہونگے سب پورے اس کا حاصل مقصد ہوگا۔

ਮਤਿ ਪੂਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ॥ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਉਧਰਤ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ॥
॥ متِ پوُریِ انّم٘رِتُ جا کیِ د٘رِسٹِ
॥ درسنُ پیکھت اُدھرت س٘رِسٹِ
لفطی معنیٰ:۔مت۔ عقل۔ سمجھ۔ درشٹ۔ نظریہ۔ نگاہ۔ انمرت۔ آب حیات۔ زندگی کو پاک بنانے والا پانی ۔ درشن۔ دیدار۔ پیکھت ۔ دیکھنے سے ۔ سر شٹ۔ عالم ۔ دنیا ۔ جہان ۔ ادھرت۔ بچاؤ۔ سہارا ۔
ترجُمہ:۔ کامل عقل شفقت بھرا نظریہ اور نقطہ نگاہ جس کا جس کے دیدار سے عالم بچ جاتا ہے جسکا عالم کو سہارا ہے ۔

ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਾ ਕੇ ਅਨੂਪ ॥ ਸਫਲ ਦਰਸਨੁ ਸੁੰਦਰ ਹਰਿ ਰੂਪ ॥
॥ چرن کمل جا کے انوُپ
॥ سپھل درسنُ سُنّدر ہرِ روُپ
لفطی معنیٰ:۔انوپ ۔ انوکھے نراے ۔ سپھل۔ ہرآور ۔ پھل دینے والے ۔ سندر۔ خوبصورت ۔ روپ ۔ شکل۔
ترجُمہ :۔ جس کے پاؤں نرالے اور انوکھے ہیں۔ کنول جیسے پاک ہیں دیدار برآور خدا کی شکل وصورت ہے

ਧੰਨੁ ਸੇਵਾ ਸੇਵਕੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪੁਰਖੁ ਪ੍ਰਧਾਨੁ ॥
॥ دھنّنُ سیۄا سیۄکُ پرۄانُ
॥ انّترجامیِ پُرکھُ پ٘ردھانُ
لفطی معنیٰ:۔دھن۔ شاباش۔ مبار ۔ سیوا۔ خدمت۔ سیوک۔ خدمتگار۔ انتر جامی ۔ اندرونی راز جاننے والا۔ پرکہہ۔ انسان۔ پر دھان۔ مقبول۔
ترجُمہ:۔ ۔ نسیب والی ہے اُسکی سیوا ا ر وہ سیوق قبول ہوتا ہے خُدا کے دربار مین ذہنی راز سے ہے واقف اور سب کا رہبر ہے ۔

ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਬਸੈ ਸੁ ਹੋਤ ਨਿਹਾਲੁ ॥ ਤਾ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵਤ ਕਾਲੁ ॥
॥ جِسُ منِ بسےَ سُ ہوت نِہالُ
॥ تا کےَ نِکٹِ ن آۄت کالُ
لفطی معنیٰ:۔نہال۔ خوش۔ نکٹ۔ نزدیک۔ کال۔موت۔
ترجُمہ:۔ مقبول بھی ہے جس کے دلمیں بساجاتا ہے وہ خوشیاں پاتا ہے ۔ اور اور اُسکے نزدیک ازراۓیل یمدوُت بی نہن آتا

ਅਮਰ ਭਏ ਅਮਰਾ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥ ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥੮॥੨੨॥
॥ امر بھۓ امرا پدُ پائِیا
॥8॥22॥ سادھسنّگِ نانک ہرِ دھِیائِیا
لفطی معنیٰ:۔امر۔ صدیوی ۔ پد ۔ رتبہ۔ درجہ ۔ سادھ سنگ۔ پاکدامن کے ساتھ دھیائیا۔ یاد کیا۔
ترجُمہ:۔روحانی وت اس کے نزدیک ہوتی ہے اور وہ اءلا اُوچا مقام حاصل کرتا ہے مطلب صدیوی وہ ہوجاتے ہیں اور صدیوی رتبہ پاتے ہیں۔
۔ اے نانک جو پاکداموں عارفوں ک صحبت میں یاد خدا کو کرتے ہیں۔

ਸਲੋਕੁ ॥ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰ ਬਿਨਾਸੁ ॥ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸੰਤ ਭੇਟਿਆ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਪਰਗਾਸੁ ॥੧॥
॥ سلوکُ
॥ گِیان انّجنُ گُرِ دیِیا اگِیان انّدھیر بِناسُ
॥1॥ ہرِ کِرپا تے سنّت بھیٹِیا نانک منِ پرگاسُ
لفطی معنیٰ:۔گیان۔ علم ۔ انجن۔ سرمہ ۔ گر۔ مرشد۔ اگیان۔ لا علمی ۔ جہالت۔ وناس۔ مٹانا۔ ہر ۔ خدا۔ کرپا۔ مہربانی ۔ شفقت۔ بھیٹیا ۔ ملاپ ہوا۔ پر گاس۔ روشن۔
ترجُمہ:۔مرشد جسے علم کا سرمہ عنایت کرتا ہے ۔ لا علمی اور جہالت کا اندھیرا کا فور ہوجاتا ہے ۔ الہٰی عنایت و شفقت سے خدا رسیدہ ہے سے ملاپ ہوا۔ اے نانک من اور ذہن روشن ہوا۔

ਅਸਟਪਦੀ ॥ ਸੰਤਸੰਗਿ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਡੀਠਾ ॥ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭੂ ਕਾ ਲਾਗਾ ਮੀਠਾ ॥
॥ اسٹپدیِ
॥ سنّتسنّگِ انّترِ پ٘ربھُ ڈیِٹھا
॥ نامُ پ٘ربھوُ کا لاگا میِٹھا
لفطی معنیٰ:۔سنت سنگ ۔ صحبت عارفان ۔ انتر۔ دلمیں۔ پربھ ۔ خدا۔ ڈیٹھا۔ دیدار کیا۔
ترجُمہ:۔ صحبت عارفان سے دیدار الہٰی پائیا اپنے ہی دل میں اور نام الہٰی دل کو بھائیا میتھا لگا

ਸਗਲ ਸਮਿਗ੍ਰੀ ਏਕਸੁ ਘਟ ਮਾਹਿ ॥ ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਨਾਨਾ ਦ੍ਰਿਸਟਾਹਿ ॥
॥ سگل سمِگ٘ریِ ایکسُ گھٹ ماہِ
॥ انِک رنّگ نانا د٘رِسٹاہِ
لفطی معنیٰ:۔سگل۔ ساری۔ سمگری ۔ قائنات عالم ۔ ایکس گھٹ ماہے ۔ واحد خدا میں ۔ ڈیٹھا۔ دیدار کیا ۔ وسرام۔ ٹھکانہ ۔ انک رنگ ۔ بیشمار حالتوں میں۔ نانا درسٹا ہے ۔ علیحد ہ علیحدہ کئی طرح سے دکھائی دیتے ہیں۔
ترجُمہ:۔ ۔ قائنات ساری ہے اس وحدت کے اندر بیشمار رنگوں اور نظاروں میں نظریہ ذہن مین ہے

ਨਉ ਨਿਧਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਮੁ ॥ ਦੇਹੀ ਮਹਿ ਇਸ ਕਾ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
॥ نءُ نِدھِ انّم٘رِتُ پ٘ربھ کا نامُ
॥ دیہیِ مہِ اِس کا بِس٘رامُ
لفطی معنیٰ:۔نوندھ۔ نو خزانے ۔ انمرت ۔ آب حیات۔ پربھ۔ خدا۔
ترجُمہ:۔ ۔ نو خوازنے اور آب حیات ہے نام الہٰی۔ جو جسم انسانی میں بستا ہے ۔ او ر ٹھکانہ ہے ۔

ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਅਨਹਤ ਤਹ ਨਾਦ ॥ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ਅਚਰਜ ਬਿਸਮਾਦ ॥
॥ سُنّن سمادھِ انہت تہ ناد
॥ کہنُ ن جائیِ اچرج بِسماد
لفطی معنیٰ:۔سن سمادھ ۔ بے حس۔ حرکت دھیان ۔ ناد۔ آواز۔ انحت ۔بے آواز۔ لگاتار۔ تیہہ۔ وہ ۔ اد۔ آزاد۔ گانا۔ اچرج۔ حیران کرنے والی ۔ ( انوکھی ) ۔ بسماد۔ حیران کرنے والی۔
ترجُمہ:۔ بے وحس و حرکت بغیر خیالوں کے بے آواز ہے ۔ اس کی ۔ ایسا متواتر سنگیت حیران کرنے والی حیرانی جو بیان سے باہر ہے ۔ دیدار انہیں ہوتا ہے

ਤਿਨਿ ਦੇਖਿਆ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਦਿਖਾਏ ॥ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਸੋਝੀ ਪਾਏ ॥੧॥
॥ تِنِ دیکھِیا جِسُ آپِ دِکھاۓ
॥1॥ نانک تِسُ جن سوجھیِ پاۓ
ترجُمہ:۔۔ جنہیں خود خود دیدار کراتا ہے ۔ اے نانک۔ اس خادم کو سمجھ آجاتی۔

ਸੋ ਅੰਤਰਿ ਸੋ ਬਾਹਰਿ ਅਨੰਤ ॥ ਘਟਿ ਘਟਿ ਬਿਆਪਿ ਰਹਿਆ ਭਗਵੰਤ ॥
॥ سو انّترِ سو باہرِ اننّتُ
॥ گھٹِ گھٹِ بِیاپِ رہِیا بھگۄنّت
لفطی معنیٰ:۔سو۔ وہ ۔ انتر۔ دلمیں۔ باہر۔ عالم میں۔ انت۔ بیشمار۔ گھٹ گھٹ ۔ ہر دلمیں۔ ۔ دیاپ ۔ بستا ہے ۔ بھگونت ۔ خدا۔ تقدیر ساز ۔
ترجُمہ:۔ جو انسانی دلمیں ہے باہر بھی وہی بیشمار ہے ۔ خدا ہر دلمیں بستا ہے ۔

ਧਰਨਿ ਮਾਹਿ ਆਕਾਸ ਪਇਆਲ ॥ ਸਰਬ ਲੋਕ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
॥ دھرنِ ماہِ آکاس پئِیال
॥ سرب لوک پوُرن پ٘رتِپال
لفطی معنیٰ:۔دھرن۔ زمین۔ آکاس۔ آسان۔ پیال۔ پاتال۔ سرب لوک ۔ سارے لوگوں میں ۔ پورن ۔ مکمل۔پرتپال۔ پرودگار۔ پرورش کرنے والا۔
ترجُمہ:۔ تقدیروں کا مالک خدا۔ زمین آسمان اور پاتال میں ہے ۔ سارے لوگوں کا مکمل پرورش کرنے والا ہے۔

© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top