Guru Granth Sahib Translation Project

Urdu Classical Page 264

Page 264

ਅਸਟਪਦੀ ॥
॥ اسٹپدیِ

ਜਹ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਨ ਭਾਈ ॥ ਮਨ ਊਹਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ॥
॥ جہ مات پِتا سُت میِت ن بھائیِ ॥ من اوُہا نامُ تیرےَ سنّگِ سہائیِ
لفظی معنیٰ:۔جہَ ۔ جہاں۔ مراد زندگی کے سفر میں۔ سُت۔ فرزند۔ بیٹا۔ من ۔ اے من۔ نامُ یعنی سچ حق و حقیقت ۔ سچ۔ سچائی ۔ سنگِ ۔ ساتھ۔ سہائیِ۔ مددگار
ترجُمہ:۔ جہاں ماں باپ بیٹے دوست اور بھائی بھی نہ ہوں اے من وہاں نام تیرا ساتھی اور مدد گار ہے ۔

ਜਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਦੂਤ ਜਮ ਦਲੈ ॥ ਤਹ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਤੇਰੈ ਚਲੈ ॥
॥ جہ مہا بھئِیان دوُت جم دلےَ ॥ تہِ کیۄل نامُ سنّگِ تیرےَ چلےَ
لفظی معنیٰ:۔مہا بھئِیان ۔ بھاری خوفناک۔ دُوت ۔ دشمن،جسم، فرشتہ موت ۔ کیول۔ صرف۔ نامُ سنگِ ۔الہّٰی نامُ ساتھی ہوگا۔
ترجُمہ:۔ جہاں دشمن اور جہاں موت کے فرشتوں کی فوج تجھے محبوس کرتی ہو وہاں صرف الہٰی نام ہی تیرا ساتھی اور مددگار ہوگا۔

ਜਹ ਮੁਸਕਲ ਹੋਵੈ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਉਧਾਰੀ ॥
॥ جہ مُسکل ہوۄےَ اتِ بھاریِ ॥ ہرِ کو نامُ کھِن ماہِ اُدھاریِ
لفظی معنیٰ:۔مُسکل ۔ مشکلاتِ ۔دُشواری ۔ ہرِ کو نامُ۔ خدا کا نام ۔ کھن ماہِ ۔ فورا سے پیشتر۔ اُدھاریِ۔ بچاتا ہے ۔
ترجُمہ:۔ جہاں بجھے بھاری دشواریوں کس سامنا ہو الہٰی نام تجھے آنکھ جھپکنے کے عرصے میں بچائیاگا۔

ਅਨਿਕ ਪੁਨਹਚਰਨ ਕਰਤ ਨਹੀ ਤਰੈ ॥ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਪਾਪ ਪਰਹਰੈ ॥
॥ انِک پُنہچرن کرت نہیِ ترےَ ॥ ہرِ کو نامُ کوٹِ پاپ پرہرےَ
لفظی معنیٰ:۔انِک۔ بیشمار ۔ پُنہچرن ۔ دھارمِک اخلاقی کاموں کے ۔ کرت ۔ کرنے سے ۔ نہیِ ترےَ ۔ کامیاب نہ ہوگے ۔ کوٹِ پاپ ۔ کروڑوں گناہ ۔ پر ہرےَ ۔ دور کرتا ہے ۔
ترجُمہ:۔ جہاں بیشمار نیکیوں اور مذہبی رسومات اد ا کرنے سے کامیابی حاصل نہیں ہوگی۔ الہٰی نام سچ حق و حقیقت ہےکروڑوں گناہوں کو ختم کر دیتا ہے ۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ ਨਾਨਕ ਪਾਵਹੁ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥੧॥
॥1॥ گُرمُکھِ نامُ جپھُ من میرے ॥ نانک پاۄہُ سوُکھ گھنیرے
لفظی معنیٰ:۔گُرمُکھِ ۔ مرشد کے وسیلے سے ۔ نام جپھُ ۔ نام کی ریاض کرؤ۔
ترجُمہ:۔اے دِل الہٰی نام کی ریاض مرشد کے وسیلے سے کر اے نانک بہت آرام وآسائش پائیگا ۔

ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੋ ਰਾਜਾ ਦੁਖੀਆ ॥ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਹੋਇ ਸੁਖੀਆ ॥
॥ سگل س٘رِسٹِ کو راجا دُکھیِیا ॥ ہرِ کا نامُ جپت ہوءِ سُکھیِیا
لفظی معنیٰ:۔سگل۔ ساری ۔ س٘ر شٹِ۔ سارے عالم۔ راجا ۔ حکمران۔
ترجُمہ:۔ سارےعالَم کے حُکُمران بن کر بھی عذاب میں ہے ۔ مگر خُدا کی یاد سے سُکھ ملتا ہے ۔

ਲਾਖ ਕਰੋਰੀ ਬੰਧੁ ਨ ਪਰੈ ॥ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਿਸਤਰੈ ॥
॥ لاکھ کروریِ بنّدھُ ن پرےَ ॥ ہرِ کا نامُ جپت نِسترےَ
لفظی معنیٰ:۔بندھُ ۔ روک ۔ راکاوٹ۔ نِسترےَ ۔ کامیابی ملے ۔
ترجُمہ:۔ اگر لاکھوں اور کروڑوں سے رکاوٹ نہ ہو، تو خدا کی یاد سے کامیاب ہوجاتا ہے ۔

ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਤਿਖ ਨ ਬੁਝਾਵੈ ॥ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਆਘਾਵੈ ॥
॥ انِک مائِیا رنّگ تِکھ ن بُجھاۄےَ ॥ ہرِ کا نامُ جپت آگھاۄےَ
لفظی معنیٰ:۔انِک ۔ بیشمار۔ مائیا۔ دولت۔ رنّگ۔ پریم۔ تِکھ ۔ پیاس۔ خواہش۔ آگھاوےَ ۔ بھر جانا۔
ترجُمہ:۔ بیشمار دولت ہونے پر بھی خواہشات کی تشنگی جاتی نہیں ۔مگر خُدا کی یاد سے بھر جاتا ہے

ਜਿਹ ਮਾਰਗਿ ਇਹੁ ਜਾਤ ਇਕੇਲਾ ॥ ਤਹ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਹੋਤ ਸੁਹੇਲਾ ॥
॥ جِہ مارگِ اِہُ جات اِکیلا ॥ تہ ہرِ نامُ سنّگِ ہوت سُہیلا
لفظی معنیٰ:۔جِہ مارگِ ۔ جس رستے تے۔سنّگ ۔ ساتھی ۔ سُہیلا۔ مدد گار۔
ترجُمہ:۔ زندگی کی جن راہوں پر انسان اکیلا ہے، وہاں نام الہٰی مددگار ہوتاہے ۔

ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ॥ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈਐ ॥੨॥
॥2॥ ایَسا نامُ من سدا دھِیائیِئےَ ॥ نانک گُرمُکھِ پرم گتِ پائیِئےَ
لفظی معنیٰ:۔سدا۔ ہمیشہ ۔ دھِیائیِئےَ ۔توجہ کرؤ ریاض کرو۔ گُرمُکھِ ۔ مرشد کے وسیلے سے ۔ پرم گتِ۔ روحانی بلند رتبہ ۔
ترجُمہ:۔ اے دل ایسے نامُ الہّٰی کو ہمیشہ یاد کر ۔ اے نانک!مرشد کے وسیلے سے بلند رتبے ملتے ہین۔

ਛੂਟਤ ਨਹੀ ਕੋਟਿ ਲਖ ਬਾਹੀ ॥ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤਹ ਪਾਰਿ ਪਰਾਹੀ ॥
॥ چُھوٹت نہیِ کوٹِ لکھ باہیِ ॥ نامُ جپت تہ پارِ پراہیِ
لفظی معنیٰ:۔چُھوٹت۔ خلاسی ۔ نجات۔ آزادی ۔ کوٹِ۔ کروڑوں۔ باہیِ ۔بازو۔ پارِ پراہیِ ۔ پار ہوجاتا ہے کامیابی ملتی ہے۔
ترجُمہ:۔ لاکھوں اور کروڑوں بازووں یعنی ہمددوں کے باوجود نِجات حاصل نہیں ہوتی چُھِٹکارہ نہیں ہوتا۔ مگر الہٰی یاد سے کامیابی مِل جاتی ہے ۔

ਅਨਿਕ ਬਿਘਨ ਜਹ ਆਇ ਸੰਘਾਰੈ ॥ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਤਤਕਾਲ ਉਧਾਰੈ ॥
॥ انِک بِگھن جہ آءِ سنّگھارےَ ॥ ہرِ کا نامُ تتکال اُدھارےَ
لفظی معنیٰ:۔۔ بِگھنِ۔ رکاوٹ۔ سنگھارےَ۔ مٹ جاتی ہیں۔ تتکال۔ فوراً ۔ اُدھارےَ ۔ بچاتا ہے ۔
ترجُمہ:۔ جہاں بیشُمار دُشُواریاں آجائیں خُدا کا نام فوراً بچاتا ہے ۔

ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਜਨਮੈ ਮਰਿ ਜਾਮ ॥ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਾਵੈ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
॥ انِک جونِ جنمےَ مرِ جام ॥ نامُ جپت پاۄےَ بِس٘رام
لفظی معنیٰ:۔انِک جونِ ۔ بیشمار زندگیان۔ مرِ جام ۔تناسخ میں پڑتی رہتی ہیں۔ بس٘رام۔ سکون ۔
ترجُمہ:۔ بیشُار زِندگیوں میں اِنسان پیدا ہوتاہے ۔ ختم ہوجاتاہے ۔ مگر خُدا کی یاد سے ہی سَکون پاتا ہے۔

ਹਉ ਮੈਲਾ ਮਲੁ ਕਬਹੁ ਨ ਧੋਵੈ ॥ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਪਾਪ ਖੋਵੈ ॥
॥ ھَءُ میَلا ملُ کبہُ ن دھوۄےَ ॥ ہرِ کا نامُ کوٹِ پاپ کھوۄےَ
لفظی معنیٰ:۔ھَءُ۔ خودی۔ خوئشتا۔ میَلا ۔ ناپاک ۔ کوٹِ پاپ ۔ کروڑوں گناہ۔
ترجُمہ:۔ اپنے اندر خودی کی نا پاکیزگی کبھی بھی انسان دور نہیں کرتا۔ جب کہ الہٰی نام کروڑون گناہ مِٹا دیتا ہے

ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਰੰਗਿ ॥ ਨਾਨਕ ਪਾਈਐ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥੩॥
॥3॥ ایَسا نامُ جپہُ من رنّگِ ॥ نانک پائیِئےَ سادھ کےَ سنّگِ
لفظی معنیٰ:۔من رنّگ۔ دل سے،پریم پیار سے ۔ سادھ کےَ سنّگِ ۔ پاک دامنوں کی صحبت سے ۔سنگتِ سے۔
ترجُمہ:۔ اے دل ایسے الہّٰی نام کی دل و جان اور پیار سے ریاض کر ۔ اے نانک نام ( پاکدامن ) سادہو وں کی صحبت و قربت سے ملتا ہے ۔

ਜਿਹ ਮਾਰਗ ਕੇ ਗਨੇ ਜਾਹਿ ਨ ਕੋਸਾ ॥ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਊਹਾ ਸੰਗਿ ਤੋਸਾ ॥
॥ جِہ مارگ کے گنے جاہِ ن کوسا ॥ ہرِ کا نامُ اوُہا سنّگِ توسا
لفظی معنیٰ:۔مارگ۔ راستہ ۔ گنےَ نہ جاہِ ۔ گنتی نہ ہو سکے ۔ کوسا۔ فاصلہ ۔ اوُہا۔ اس۔ سنگ۔ ساتھ ۔ توسا۔ خرچ کرنا ۔
ترجُمہ:۔ جِس زِندگی کی لمبائی اور توسیع بیان سے باہر ہے ۔ اُس زِندگی کے سفر کے لیئے الہٰی نام راستے کے لئے ایک راستے کا خرچ ہے ۔

ਜਿਹ ਪੈਡੈ ਮਹਾ ਅੰਧ ਗੁਬਾਰਾ ॥ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਉਜੀਆਰਾ ॥
॥ جِہ پیَڈےَ مہا انّدھ گُبارا ॥ ہرِ کا نامُ سنّگِ اُجیِیارا
لفظی معنیٰ:۔پینڈےَ۔ راستہ ۔ مہا۔ بھاری۔ اںدھِ گُبارا ۔ بھاری اندھیرا ۔ اُجیِیارا۔ روشنی ۔
ترجُمہ:۔ جہاں راستہ گُمراہ کن اور بدیوں اور دُشُواریوں کے اندھیرے کا غُبار ہے ۔ اُس راستے کے لیئے الہٰی نامُ یعنی سچ ایک روشنی کی کِرن یا چراغ ہے ۔

ਜਹਾ ਪੰਥਿ ਤੇਰਾ ਕੋ ਨ ਸਿਞਾਨੂ ॥ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਤਹ ਨਾਲਿ ਪਛਾਨੂ ॥
॥ جہا پنّتھِ تیرا کو ن سِجنْانوُ ॥ ہرِ کا نامُ تہ نالِ پچھانوُ
لفظی معنیٰ:۔پںتھِ ۔ راستہ ۔ سِجنْانوُ ۔ ناواقف ۔ پچھانوُ ۔ پہچان ۔نالِ۔ساتھ
ترجُمہ:۔ جہاں زندگی کے سفر کے راز کا کوئی جاننے والا نہیں۔ وہاں الہٰی نام تیرا سچا ساتھی اور راستہ جاننے والا ہے۔

ਜਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਤਪਤਿ ਬਹੁ ਘਾਮ ॥ ਤਹ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤੁਮ ਊਪਰਿ ਛਾਮ ॥
॥ جہ مہا بھئِیان تپتِ بہُ گھام ॥ تہ ہرِ کے نام کیِ تُم اوُپرِ چھام
لفظی معنیٰ:۔بھیان۔ خوفِناک۔ تپت۔ تپشِ، گرم ۔ گھام۔گرمی ۔ چھام۔ سایہ۔
ترجُمہ:۔ ۔ جہاں زِندگی کے سفر میں برُائیون اور بدیوں کی خوفِناک تیزی اور گرمی ہے ۔ وہاں۔ الہٰی نام اپنا سایہ کرتا ہے ۔ یعنی وہان سچ ایک سایہ ہے

ਜਹਾ ਤ੍ਰਿਖਾ ਮਨ ਤੁਝੁ ਆਕਰਖੈ ॥ ਤਹ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਰਖੈ ॥੪॥
॥4॥ جہا ت٘رِکھا من تُجھُ آکرکھےَ ॥ تہ نانک ہرِ ہرِ انّم٘رِتُ برکھےَ
لفظی معنیٰ:۔ت٘رِکھا ۔ پیاس۔ آکر کھے ۔ گھبرہٹ پیدا کرتی ہے ۔ ہرِ ہرِ ۔ الہٰی نام۔ انَم٘رتِ برکھےَ ۔ آب حیات کی بار ش ہوتی ہے ۔
ترجمہ:۔۔ جہان خواہشات کی پیاس کی کشش ہو۔ وہاں الہٰی نام آب حیات کی بارش ہوتی ہے ۔

ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬਰਤਨਿ ਨਾਮੁ ॥ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
॥ بھگت جنا کیِ برتنِ نامُ ॥ سنّت جنا کےَ منِ بِس٘رامُ
برتنِ۔ ضرورت۔ وِسرام ۔ سکون۔
ترجُمہ:۔ ریاض کارون اور عابدوں کے لئے الہّٰی نامُ ایک ضرورت ہے ۔ اس سے کدا رسیدہ کے دلون کو تسکین و سکون ملتا ہے ۔

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਦਾਸ ਕੀ ਓਟ ॥ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਉਧਰੇ ਜਨ ਕੋਟਿ ॥
॥ ہرِ کا نامُ داس کیِ اوٹ ॥ ہرِ کےَ نامِ اُدھرے جن کوٹِ
لفظی معنیٰ:۔اوت۔ آسرا۔ ادھرے ۔ بچے ۔ کوٹ۔ کروڑوں ۔
ترجُمہ:۔خادمان الہٰی کے لئے الہٰی نامُ ایک سہارا اور آسرا ہے ۔ الہٰی نام سے کروڑوں لوگوں کا بچاؤ ہوا ہے۔

ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਰਤ ਸੰਤ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਸਾਧ ਕਮਾਤਿ ॥
॥ ہرِ جسُ کرت سنّت دِنُ راتِ ॥ ہرِ ہرِ ائُکھدھُ سادھ کماتِ
لفظی معنیٰ:۔جسُ ۔ تعریف ۔ صفت صلاح ۔ ہر جن۔ الہٰی خادم۔ائُکھدھُ ۔ دوائی۔ سادھ۔ جنہوں نے اپنی عادات اور زندگی کی راہیں درست کر لیں ہیں۔
ترجُمہ:۔ الہٰی عاشق روز و شب خدا کی حمدوثناہ کرتے ہیں۔ اور الہٰی نا م کی دوائی اِکھٹی کرتے ہیں۔

ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਜਨ ਕੀਨੋ ਦਾਨ ॥
॥ ہرِ جن کےَ ہرِ نامُ نِدھانُ ॥ پارب٘رہمِ جن کیِنو دان
لفظی معنیٰ:۔نِدھانُ۔ خزانہ ۔ پار ب٘رہمِ۔ کامیابی دینے والا خدا۔ کیِنو۔ کیا۔
ترجُمہ: الہٰی عابدوں کے لئے الہٰی نام ہی ایک دولت کا خزانہ ہے ۔ خدا نے اپنے خادموں کو نام کی بخشش خُود کرتا ہے۔

ਮਨ ਤਨ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਰੰਗ ਏਕੈ ॥ ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੈ ਬਿਰਤਿ ਬਿਬੇਕੈ ॥੫॥
॥5॥ من تن رنّگِ رتے رنّگ ایکےَ ॥ نانک جن کےَ بِرتِ بِبیکےَ
لفظی معنیٰ:۔من تن۔ دل وجان ۔ رنّگِ۔ پریم پیار۔ رتے ۔ مخمور ۔ بِرتِ ۔ عادت ۔ خیال۔ بِبیکےَ ۔ حقیقت شناس ۔
ترجُمہ:۔۔ عابدان و خادمان الہٰی دل وجان سے واحد خُدا دی یاد کے پیار سے مخمور رہتے ہیں ۔ اے نانک۔ عابدان الہٰی کے دل میں نیک و بد کی تمیز کرنے کی عادت ہوجاتی ہے ۔

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਉ ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ॥ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਜਨ ਕਉ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਭੁਗਤਿ ॥
॥ ہرِ کا نامُ جن کءُ مُکتِ جُگتِ ॥ ہرِ کےَ نامِ جن کءُ ت٘رِپتِ بھُگتِ
لفظی معنیٰ:۔مُکتِ۔ نجات۔ جُگتِ۔ طریقہ ۔ ت٘رِپتِ۔ سیری ۔ تسکین ۔ تسلی ۔ بُھگتِ۔ خوراک ۔ کھانا۔
ترجمہ: انسان کے لئے الہٰی نام ہی نجات کا واحد راستہ اور طریقہ ہے ۔ عاشقان الہٰی یا عابدوں کے لئے نام الہٰی ہی واحد تسکین اور دنیاوی دولت سے سیری کا واحد ذریعہ ہے۔

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਾ ਰੂਪ ਰੰਗੁ ॥ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕਬ ਪਰੈ ਨ ਭੰਗੁ ॥
॥ ہرِ کا نامُ جن کا روُپ رنّگُ ॥ ہرِ نامُ جپت کب پرےَ ن بھنّگُ
لفظی معنیٰ:۔رُوپ ۔ شکل وصورت ۔ رنّگُ ۔ پریم۔ پیار۔ ہرِ نامُ ۔ الہٰی نام۔ الہٰی سچ۔ بھنّگُ۔ رکاوٹ۔
ترجُمہ:۔ ۔ الہٰی نام ہی خادماں الہٰی کے لئے ان کی شکل و صورت ہے ۔ الہٰی نام کی ریاض سے کبھی انہیں رکاوٹ پیدا نہیں ہوتی ۔

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਜਨ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥
॥ ہرِ کا نامُ جن کیِ ۄڈِیائیِ ॥ ہرِ کےَ نامِ جن سوبھا پائیِ
وڈِئیائیِ۔ عظمت۔ سوبھا۔ شہرت۔
ترجُمہ: الہٰی نام ہی الہٰی خدمتگاروں کے لئے عظمت و حشمت ہے ۔ الہٰی نام ہی یاد کرنے سے شہرت ملتی ہے۔

© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top