Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 915

Page 915

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ تیرے فضل سے ہی میرا دل تجھ سے لگا ہے۔
ਦਇਆਲ ਭਏ ਤਾ ਆਏ ਚੀਤਿ ॥ جب تو مہربان ہوا، تب ہی تو یاد آیا ہے۔
ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਤਿਨਿ ਧਾਰਣਹਾਰ ॥ جب کریم رب نے کرم کیا تو
ਬੰਧਨ ਤੇ ਹੋਈ ਛੁਟਕਾਰ ॥੭॥ مجھے بندھنوں سے آزادی مل گئی۔ 7۔
ਸਭਿ ਥਾਨ ਦੇਖੇ ਨੈਣ ਅਲੋਇ ॥ میں نے آنکھیں کھول کر تمام مقامات کا دیدار کرلیا ہے۔
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ اس رب کے علاوہ دوسرا کوئی نظر نہیں آتا۔
ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਛੂਟੇ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦ ॥ گرو کے فضل سے تمام شبہات اور خوف مٹ گئے ہیں۔
ਨਾਨਕ ਪੇਖਿਓ ਸਭੁ ਬਿਸਮਾਦ ॥੮॥੪॥ اے نانک! اس رب کا عجیب و غریب کھیل ہی ہر مقامات پر نظر آتا ہے۔ 8۔ 4۔
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ رامکلی محلہ 5۔
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਪੇਖੀਅਹਿ ਪ੍ਰਭ ਸਗਲ ਤੁਮਾਰੀ ਧਾਰਨਾ ॥੧॥ اے رب! یہ تمام جان دار جو نظر آرہی ہے، تو نے ہی سب کو سنبھالا ہوا ہے۔ 1۔
ਇਹੁ ਮਨੁ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਉਧਾਰਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اس دل کو ہری کے نام سے ہی نجات ملتی ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ਕੁਦਰਤਿ ਸਭਿ ਕਰਤੇ ਕੇ ਕਾਰਨਾ ॥੨॥ تمام قدرت رب ہی کی تخلیق ہے، وہ لمحے میں ہی بنانے اور مٹانے پر قادر ہے۔ 2۔
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਝੂਠੁ ਨਿੰਦਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਬਿਦਾਰਨਾ ॥੩॥ سادھو حضرات کی صحبت کے ذریعے شہوت، غصہ، لالچ، جھوٹ اور تحقیر کا خاتمہ کیا جاسکتا ہے۔ 3۔
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲ ਹੋਵੈ ਸੂਖੇ ਸੂਖਿ ਗੁਦਾਰਨਾ ॥੪॥ واہے گرو کے نام کے ذکر سے دل پاکیزہ ہوجاتا ہے اور پوری زندگی سرور میں ہی گزرتی ہے۔ 4۔
ਭਗਤ ਸਰਣਿ ਜੋ ਆਵੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਤਿਸੁ ਈਹਾ ਊਹਾ ਨ ਹਾਰਨਾ ॥੫॥ جو لوگ معتقدین کی پناہ میں آجاتے ہیں، وہ دنیا و آخرت میں اپنی زندگی کی بازی نہیں ہارتے۔ 5۔
ਸੂਖ ਦੂਖ ਇਸੁ ਮਨ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਤੁਮ ਹੀ ਆਗੈ ਸਾਰਨਾ ॥੬॥ اے رب! اس دل کی خوشی و غم کی تکلیف تیرے سامنے ہے، لہذا نجات عطا کردینا۔ 6۔
ਤੂ ਦਾਤਾ ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਆਪਨ ਕੀਆ ਪਾਲਨਾ ॥੭॥ تو تمام جان داروں کو عطا کرنے والا ہے اور خود ہی پرورش کرتا ہے۔ 7۔
ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਕੋਟਿ ਜਨ ਊਪਰਿ ਨਾਨਕੁ ਵੰਞੈ ਵਾਰਨਾ ॥੮॥੫॥ نانک تیرے پرستاروں پر کروڑوں مرتبہ قربان جاتا ہے۔ 8۔ 5۔
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਅਸਟਪਦੀ رامکلی محلہ 5 اشٹپدیہ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਦਰਸਨੁ ਭੇਟਤ ਪਾਪ ਸਭਿ ਨਾਸਹਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਦੇਇ ਮਿਲਾਈ ॥੧॥ کرو کے دیدار و ملاقات سے تمام گناہ مٹ جاتے ہیں اور وہ رب سے ملا دیتا ہے۔ 1۔
ਮੇਰਾ ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸੁਖਦਾਈ ॥ میرا گرو رب خوشی عطا کرنے والا ہے۔
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਅੰਤੇ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ وہ برہما کا نام ذکر کرواتا ہے اور آخر میں مددگار بن جاتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਸਗਲ ਦੂਖ ਕਾ ਡੇਰਾ ਭੰਨਾ ਸੰਤ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਲਾਈ ॥੨॥ جس نے گرو کے سنتوں کی خاک قدم اپنی پیشانی پر لگائی ہے، اس کی تمام پہاڑوں جیسی تکالیف کا خاتمہ ہوگیا ہے۔ 2۔
ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਕੀਏ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰੁ ਵੰਞਾਈ ॥੩॥ اس نے لمحے بھر میں ہی گنہ گاروں کو پاک کر دیا ہے اور ان کی جہالت کی تاریکی مٹ گئی ہے۔ 3۔
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥ اے نانک! میرا مالک کرنے اور کروانے پر قادر ہے؛ اسی لیے اس کی پناہ لی ہے۔ 4۔
ਬੰਧਨ ਤੋੜਿ ਚਰਨ ਕਮਲ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਏਕ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੫॥ اس نے تمام بندوں کو توڑ کر رب کے کنول قدم دل میں بسا دیا اور ایک کلام میں دل لگا دیا ہے۔ 5۔
ਅੰਧ ਕੂਪ ਬਿਖਿਆ ਤੇ ਕਾਢਿਓ ਸਾਚ ਸਬਦਿ ਬਣਿ ਆਈ ॥੬॥ گرو نے مایا کی زہریلی گھٹا ٹوپ تاریکی سے نکال دیا ہے اور اب سچی باتوں سے محبت پیدا ہو گئی ہے۔ 6۔
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕਾ ਸਹਸਾ ਚੂਕਾ ਬਾਹੁੜਿ ਕਤਹੁ ਨ ਧਾਈ ॥੭॥ میری پیدائش و موت کا شبہ دور ہوگیا ہے اور ابھی ادھر ادھر نہیں بھٹکتا۔ 7۔
ਨਾਮ ਰਸਾਇਣਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀ ਤ੍ਰਿਪਤਾਈ ॥੮॥ یہ دل نام رس میں ہی مگن رہتا ہے اور نام امرت پی کر مطمئن ہوچکا ہے۔ 8۔
ਸੰਤਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਇਆ ਨਿਹਚਲ ਵਸਿਆ ਜਾਈ ॥੯॥ سنت حضرات کی صحبت اختیار کر کے رب کا جہری ذکر کیا ہے اور پرسکون مقام پر رہائش اختیار کرلیا ہے۔ 6۔
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਪੂਰੀ ਮਤਿ ਦੀਨੀ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਆਨ ਨ ਭਾਈ ॥੧੦॥ کامل گرو نے پوری تعلیم دی ہے کہ رب کے بغیر دوسرا کوئی سہارا نہیں۔ 10۔
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਇਆ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਨਰਕਿ ਨ ਜਾਈ ॥੧੧॥ اے نانک! جس خوش قسمت نے نام جیسا خزانہ حاصل کیا ہے، وہ جہنم میں نہیں جائے گا۔ 11۔
ਘਾਲ ਸਿਆਣਪ ਉਕਤਿ ਨ ਮੇਰੀ ਪੂਰੈ ਗੁਰੂ ਕਮਾਈ ॥੧੨॥ میرے پاس کوئی مراقبہ، دانش مندی اور ہوشیاری نہیں ہے، بلکہ کامل گرو کی دی ہوئی نام کی کمائی ہے۔ 12۔
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਸੁਚਿ ਹੈ ਸੋਈ ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਈ ॥੧੩॥ جو رب کرتا ہے اور کرواتا ہے، میرے لیے وہی ذکر، مراقبہ، ضبط نفس اور نیک عمل ہے۔ 13۔
ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਮਹਾ ਬਿਖਿਆ ਮਹਿ ਗੁਰਿ ਸਾਚੈ ਲਾਇ ਤਰਾਈ ॥੧੪॥ بیٹا، بیوی وغیرہ اہم عوارض میں بھی صادق گرو نے دنیوی سمندر سے پار کروادیا ہے۔ 14۔


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top