Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 880

Page 880

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ مالک وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ॥ رام کلی محلہ 3 گھرو 1۔
ਸਤਜੁਗਿ ਸਚੁ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥ ستیوگ میں تمام لوگ سچ بولتے تھے اور
ਘਰਿ ਘਰਿ ਭਗਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਈ ॥ گرو کی شفقت سے ہر گھر میں پرستش ہوتی تھی۔
ਸਤਜੁਗਿ ਧਰਮੁ ਪੈਰ ਹੈ ਚਾਰਿ ॥ ستیوگ میں مذہب کے چار پیر (سچائی، صبر، مذہب اور مہربانی) تھی۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋ ਬੀਚਾਰਿ ॥੧॥ کوئی گرومکھ ہی اس فکر کو سمجھتا ہے۔ 1۔
ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ਹੋਈ ॥ چاروں دور میں نام ہی کی بڑائی ہوتی رہی ہے۔
ਜਿ ਨਾਮਿ ਲਾਗੈ ਸੋ ਮੁਕਤਿ ਹੋਵੈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਵੈ ਕੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ جو نام کے ذکر میں لگ جاتا ہے، اسے نجات مل جاتی ہے؛ لیکن گرو کے بغیر کوئی بھی نام حاصل نہیں کرسکتا۔ 1۔ وقفہ۔
ਤ੍ਰੇਤੈ ਇਕ ਕਲ ਕੀਨੀ ਦੂਰਿ ॥ تریتا دور میں مذہب کا ایک پالا دور کردیا گیا یعنی مذہب کا ایک پیر ٹوٹ گیا۔
ਪਾਖੰਡੁ ਵਰਤਿਆ ਹਰਿ ਜਾਣਨਿ ਦੂਰਿ ॥ اس سے کائنات میں لوگ منافقت کا شکار ہوگئے اور رب کو دور سمجھنے لگے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ॥ لیکن جو گرومکھ بن کر اس راز کو سمجھتا ہے، اسے علم حاصل ہوجاتا ہے۔
ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੨॥ جس کے دل میں نام مستحکم ہوجاتا ہے، اس سے خوشی حاصل ہوتی ہے۔ 2۔
ਦੁਆਪੁਰਿ ਦੂਜੈ ਦੁਬਿਧਾ ਹੋਇ ॥ دواپر میں دوہرے پن کی وجہ سے انسانوں کے دلوں میں شبہات پیدا ہوگئے۔
ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨੇ ਜਾਣਹਿ ਦੋਇ ॥ لوگ شبہ میں مبتلا ہوکر برہما اور مایا کو دو مختلف طاقت سمجھنے لگ گئے۔
ਦੁਆਪੁਰਿ ਧਰਮਿ ਦੁਇ ਪੈਰ ਰਖਾਏ ॥ اس طرح دواپر میں مذہب کا دو پیر ہی رہ گیا۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਤ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥੩॥ لیکن جو گرومکھ بن جاتا تھا، وہ نام کو دل میں بسا لیتا تھا۔ 3۔
ਕਲਜੁਗਿ ਧਰਮ ਕਲਾ ਇਕ ਰਹਾਏ ॥ پھر کلیوگ میں مذہب کا ایک ہی پیر رہ گیا اور وہ اسی پیر پر چلنے لگا۔
ਇਕ ਪੈਰਿ ਚਲੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਵਧਾਏ ॥ کائنات میں چاروں سمت دولت کی ہوس میں اضافہ ہوگیا۔
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਅਤਿ ਗੁਬਾਰੁ ॥ یہ دولت کی ہوس گھٹا ٹوپ تاریکی یعنی مکمل جہالت ہے۔
ਸਤਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਨਾਮਿ ਉਧਾਰੁ ॥੪॥ جو صادق گرو سے ملاقات کرتا ہے، اسے نام کے ذریعے آزادی مل جاتی ہے۔ 4۔
ਸਭ ਜੁਗ ਮਹਿ ਸਾਚਾ ਏਕੋ ਸੋਈ ॥ ہر زمانے میں ایک ہی رب موجود ہے۔
ਸਭ ਮਹਿ ਸਚੁ ਦੂਜਾ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥ وہ حقیقی صادق رب سب میں موجود ہے، دوسرا کوئی نہیں۔
ਸਾਚੀ ਕੀਰਤਿ ਸਚੁ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥ اس صادق کی سچی مدح سرائی کرنے سے ہی خوشی حاصل ہوتی ہے،
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ਕੋਈ ॥੫॥ لیکن کوئی نادر ہی گرومکھ بن کر نام کا ذکر کرتے ہیں۔ 5۔
ਸਭ ਜੁਗ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਊਤਮੁ ਹੋਈ ॥ ہر زمانے میں نام ہی ہر مذہبی عمل سے اعلیٰ ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥ لیکن کوئی نادر گرومکھ ہی اس حقیقت کو سمجھتا ہے۔
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਭਗਤੁ ਜਨੁ ਸੋਈ ॥ جو ہری کے نام کا دھیان کرتا ہے، وہی پرستار ہے۔
ਨਾਨਕ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ਹੋਈ ॥੬॥੧॥ اے نانک! ہر دور میں نام ہی کی عظمتوں کبریائی بیان ہوئی ہے۔ 6۔ 1۔
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ رام کلی محلہ 4 گھرو 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਜੇ ਵਡ ਭਾਗ ਹੋਵਹਿ ਵਡਭਾਗੀ ਤਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥ اگر کسی خوش نصیب کی اچھی قسمت ہو، تب ہی وہ ہری کے نام کا دھیان کرتا ہے۔
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਾਮੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥੧॥ اسے رب کے نام کے ذکر سے خوشی حاصل ہوجاتی ہے اور ہری کے نام میں ہی مگن ہوجاتا ہے۔ 1۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਸਦ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥ اے لوگو! گرومکھ بن کر واہے گرو کی بندگی کرو،
ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਹੋਵੈ ਲਿਵ ਲਾਗੈ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اس سے دل میں علم کی روشنی ہوگی، رب میں دھیان لگ جائے گا اور گرو کی رائے کے مطابق ہری نام میں ہی مگن ہوجاؤگے۔ 1۔ وقفہ
ਹੀਰਾ ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਕ ਬਹੁ ਸਾਗਰ ਭਰਪੂਰੁ ਕੀਆ ॥ ہری کا نام ہیرے، جواہرات اور یاقوت کی طرح انمول ہے اور رب نے اسے گرو نما سمندر میں وافر مقدار میں بھردیا ہے۔
ਜਿਸੁ ਵਡ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਵਡ ਮਸਤਕਿ ਤਿਨਿ ਗੁਰਮਤਿ ਕਢਿ ਕਢਿ ਲੀਆ ॥੨॥ جس کی قسمت کا تارا روشن ہو، وہ گرو کی رائے سے اسے نکال کر حاصل کرلیتا ہے۔ 2۔
ਰਤਨੁ ਜਵੇਹਰੁ ਲਾਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਗੁਰਿ ਕਾਢਿ ਤਲੀ ਦਿਖਲਾਇਆ ॥ ہری کا نام جواہر اور لعل جیسا انمول ہے، جسے گرو نے اپنے ہاتھ کی ہتھیلی پر رکھ کر سب کو دکھایا ہے؛ لیکن
ਭਾਗਹੀਣ ਮਨਮੁਖਿ ਨਹੀ ਲੀਆ ਤ੍ਰਿਣ ਓਲੈ ਲਾਖੁ ਛਪਾਇਆ ॥੩॥ بد قسمت نفس پرستوں نے انہیں حاصل نہیں کیا لاکھوں روپے قیمتی یہ نام گھاس کے پیچھے چھپاکر رکھا ہوا ہے۔ 3۔
ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਤਾ ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥ شروعات سے ہی جس کی تقدیر میں لکھا ہو، اسے ہی صادق گرو خدمت میں لگاتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਪਾਵੈ ਧਨੁ ਧਨੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਪਾਏ ॥੪॥੧॥ اے نانک! وہ انسان خوش قسمت ہے، جو ہیرے، جواہرات جیسے نام کو حاصل کرلیتا ہے اور گرو کی تعلیمات کے ذریعے رب کو حاصل کرلیتا ہے۔ 4۔ 1۔
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ رام کلی محلہ 4۔
ਰਾਮ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦਾ ਹਰਿ ਨੀਕੀ ਕਥਾ ਸੁਨਾਇ ॥ رام کے معتقدین سے مل کر دل میں خوشی پیدا ہوگئی ہے اور انہوں نے مجھے ہری کی شان دار کہانی سنائی ہے۔
ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਈ ਸਭ ਨੀਕਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਬੁਧਿ ਪਾਇ ॥੧॥ اب دل سے بد عقلی کی ساری میل دور ہوگئی ہے اور نیکوکاروں کی صحبت میں رہ کر عقل سلیم حاصل ہوگئی ہے۔ 1۔


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top