Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-urdu-page-80

Page 80

ਪੁਰਬੇ ਕਮਾਏ ਸ੍ਰੀਰੰਗ ਪਾਏ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥ وہی بہترین انسان رب کو پاتا ہے، جس کے پچھلے جنم کے اعمال اچھے ہوتے ہیں، وہ طویل جدائی سے آزاد ہوکر اپنے رب میں ضم ہوجاتا ہے۔
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਰਬਤਿ ਰਵਿਆ ਮਨਿ ਉਪਜਿਆ ਬਿਸੁਆਸੋ ॥ میرے دل میں اُس پر ایمان پیدا ہوگیا ہے، جو ہر جگہ اندر اور باہر پھیلا ہوا ہے۔
ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਰਿ ਸੰਤਾ ਸੰਗਿ ਨਿਵਾਸੋ ॥੪॥ نانک تعلیم دیتے ہیں کہ اے میرے عزیز دوست ذہن! سنتوں کی صحبت میں رہو۔ ۔4۔
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥ اے میرے پیارے دوست ذہن! ہری کی محبت اور عقیدت میں ایسے مگن رہ۔
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਜਲ ਮਿਲਿ ਜੀਵੇ ਮੀਨਾ ॥ اے میرے پیارے دوست ذہن! جیسے مچھلی پانی میں مل کر ہی زندہ رہتی ہے۔
ਹਰਿ ਪੀ ਆਘਾਨੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੇ ਸ੍ਰਬ ਸੁਖਾ ਮਨ ਵੁਠੇ ॥ جو شخص خوبصور الفاذ کے ذریعہ رب کے نام نما پانی کو پی کر مطمئن ہو جاتے ہیں، ان کے دماغ میں ساری خوشیاں بس جاتی ہیں۔
ਸ੍ਰੀਧਰ ਪਾਏ ਮੰਗਲ ਗਾਏ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੇ ॥ وہ رب کو پالیتے ہیں اور رب کی حمد گایا کرتے ہیں۔ ستگرو ان سے خوش ہو جاتے ہیں اور ان کی خواہشات پوری ہوجاتی ہیں۔
ਲੜਿ ਲੀਨੇ ਲਾਏ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ਨਾਉ ਸਰਬਸੁ ਠਾਕੁਰਿ ਦੀਨਾ ॥ رب انہیں اپنے ساتھ ملالیتا ہے۔ دنیا کا رب انہیں اپنا نام عطا کرتا ہے جو نئے خزانا دینے والا ہے۔
ਨਾਨਕ ਸਿਖ ਸੰਤ ਸਮਝਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥੫॥੧॥੨॥ اے نانک! جسے سنتوں نے نام کے ذکر کرنے کی تعلیم سمجھادی ہے، وہ رب کی محبت و عقیدت میں مگن رہتا ہے۔ 5۔1۔2۔
ਸਿਰੀਰਾਗ ਕੇ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ سری راگ کے منتر محلہ 5
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب ایک ہے، جسے ستگرو کی مہربانی سے پایا جا سکتا ہے۔
ਡਖਣਾ ॥ ڈکھنا۔
ਹਠ ਮਝਾਹੂ ਮਾ ਪਿਰੀ ਪਸੇ ਕਿਉ ਦੀਦਾਰ ॥ میرا پیارا رب میرے دل میں ہی بستا ہے۔ پھر میں اس کا دیدار کیسے کروں؟
ਸੰਤ ਸਰਣਾਈ ਲਭਣੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥੧॥ اے نانک! سنتوں کی پناہ لینے سے زندگی کا سہارا رب میں ملتا ہے۔ , 1۔
ਛੰਤੁ ॥ نظم۔
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰੀਤਿ ਸੰਤਨ ਮਨਿ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥ رب کے کنوم نما قدموں سے پیار کرنے کی قدر و منزلت سنتوں کے دلوں میں بستی ہے۔
ਦੁਤੀਆ ਭਾਉ ਬਿਪਰੀਤਿ ਅਨੀਤਿ ਦਾਸਾ ਨਹ ਭਾਵਏ ਜੀਉ ॥ ممتا سے محبت کرنا وقار اور پالیسی کے خلاف ہے۔
ਦਾਸਾ ਨਹ ਭਾਵਏ ਬਿਨੁ ਦਰਸਾਵਏ ਇਕ ਖਿਨੁ ਧੀਰਜੁ ਕਿਉ ਕਰੈ ॥ رب کے پرستاروں کو یہ مخالفانہ شان اچھی نہیں لگتی۔ رب کے دیدار کے بغیر اس کے پرستار ایک لمحے کے لیے بھی کیسے صبر کر سکتے ہیں؟
ਨਾਮ ਬਿਹੂਨਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਹੀਨਾ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮਛੁਲੀ ਜਿਉ ਮਰੈ ॥ جیسے مچھلی پانی کے بغیر تڑپ تڑپ کر مرجاتی ہے، اسی طرح نام کے بغیر رب کے پرستاروں کا دماغ اور جسم مردے کی طرح ہوجاتے ہیں۔
ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੇ ਗੁਣ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਗਾਵਏ ॥ میری زندگی کا سہارا پیارا رب! مجھے ملو، تاکہ سنتوں کی مجلس میں شامل ہوکر میں تیری اعلیٰ شان بیان کروں۔
ਨਾਨਕ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵਏ ॥੧॥ نانک کے مالک! مجھ پر فضل فرما، تاکہکہ میرا دماغ اور جسم تیری شکل میں سما جائے۔ 1۔
ਡਖਣਾ ॥ ڈکھنا۔
ਸੋਹੰਦੜੋ ਹਭ ਠਾਇ ਕੋਇ ਨ ਦਿਸੈ ਡੂਜੜੋ ॥ اس رب کے سوا مجھے دوسرا کوئی بھی نظر نہیں آتا
ਖੁਲ੍ਹ੍ਹੜੇ ਕਪਾਟ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟਤੇ ॥੧॥ اے نانک! ستگرو سے ملاقات کے بعد میرے دروازے کھل گئے۔ اب مجھے علم ہوگیا ہے کہ رب ہمہ گیر ہے۔ 1۔
ਛੰਤੁ ॥ نظم۔
ਤੇਰੇ ਬਚਨ ਅਨੂਪ ਅਪਾਰ ਸੰਤਨ ਆਧਾਰ ਬਾਣੀ ਬੀਚਾਰੀਐ ਜੀਉ ॥ اے سنتوں کے سہارا رب ! تیری باتیں بہت خوبصورت اور بے پناہ ہیں۔ انسان کو تقریر کے بارے میں ہی سوچنا چاہیے۔
ਸਿਮਰਤ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸ ਪੂਰਨ ਬਿਸੁਆਸ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰੀਐ ਜੀਉ ॥ جو شخص ہر سانس اور ہر کھانے کے ساتھ رب کا نام لیتا ہے، اس کا رب پر کامل یقین ہوجاتا ہے۔
ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਬੇਸਾਰੀਐ ਨਿਮਖ ਨਹੀ ਟਾਰੀਐ ਗੁਣਵੰਤ ਪ੍ਰਾਨ ਹਮਾਰੇ ॥ اے رب! ہم تمہیں کیوں بھول جائیں؟ اے لامحدود خوبیوں کے مالک! تم میری جان ہو۔ پھر تجھے ایک لمحہ کے لیے بھی کیوں بھلایا جائے۔
ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਦੇਤ ਹੈ ਸੁਆਮੀ ਜੀਅ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਸਾਰੇ ॥ میرا رب مجھے مطلوبہ نتائج عطا کرتا ہے۔ یہ میرے دل کے درد کو جانتا ہے۔
ਅਨਾਥ ਕੇ ਨਾਥੇ ਸ੍ਰਬ ਕੈ ਸਾਥੇ ਜਪਿ ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੀਐ ॥ اے یتیموں کے مالک رب! آپ ہمیشہ تو ہمیشہ تمام جانداروں کے ساتھ رہتا ہے۔ تیرے نام کو یاد کرنے سے انسان کی پیدائش جوئے کی بازی کی طرح رائیگاں نہیں جاتی۔
ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਪ੍ਰਭ ਪਹਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰੀਐ ॥੨॥ نانک کی رب کے حضور یہی دعا ہے کہ اے رب! براہِ کرم مجھے دنیاوی سمندر سے پار کردیجیے۔2۔
ਡਖਣਾ ॥ ڈکھنا۔
ਧੂੜੀ ਮਜਨੁ ਸਾਧ ਖੇ ਸਾਈ ਥੀਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥ اے نانک! سنتوں کے قدموں کی دھول میں صرف وہی شخص غسل کرتا ہے، جس پر مالک رب مہربان ہوتا ہے۔
ਲਧੇ ਹਭੇ ਥੋਕੜੇ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਨੁ ਮਾਲ ॥੧॥ جنہیں ہری نام نما دولت مل جاتی ہے،سمجھ لو انہیں ساری چیزیں مل گئی ہیں۔ 1۔
ਛੰਤੁ ॥ نظم۔
ਸੁੰਦਰ ਸੁਆਮੀ ਧਾਮ ਭਗਤਹ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਆਸਾ ਲਗਿ ਜੀਵਤੇ ਜੀਉ ॥ رب العالمین کا ٹھکانہ بہت خوبصورت ہے۔ یہ رب کے پرستاروں کا ٹھکانہ ہے۔ رب کے پرستار اس خوبصورت مقام کے حصول کی امید میں رہتے ہیں۔
ਮਨਿ ਤਨੇ ਗਲਤਾਨ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਤੇ ਜੀਉ ॥ وہ اپنے دماغ اور جسم کے ساتھ رب کے نام کا ذکر کرنے میں مشغول رہتے ہیں۔ وہ ہری رس پیتے ہیں اور ہمیشہ مستحکم زندگی والے ہوجاتے ہیں۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
slot gacor slot demo https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
slot gacor slot demo https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/