Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 725

Page 725

ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਕਰੇ ਆਪਿ ਜਿਨਿ ਵਾੜੀ ਹੈ ਲਾਈ ॥੧॥ جس رب نما باغباں نے اس کائنات نما باغ لگایا ہے، وہ خود ہی اس کے متعلق علم رکھتا ہے اور خود ہی اس کی نگہبانی کرتا ہے۔ 1۔
ਰਾਇਸਾ ਪਿਆਰੇ ਕਾ ਰਾਇਸਾ ਜਿਤੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ اس محبوب رب کی حمد و ثنا کرو، جس سے ہمیشہ خوشی حاصل ہوتی ہے۔ وقفہ۔
ਜਿਨਿ ਰੰਗਿ ਕੰਤੁ ਨ ਰਾਵਿਆ ਸਾ ਪਛੋ ਰੇ ਤਾਣੀ ॥ جن عورتوں نے محبت سے اپنے محبوب کو یاد نہیں کیا، وہ آخر میں کف افسوس ملتی ہے۔
ਹਾਥ ਪਛੋੜੈ ਸਿਰੁ ਧੁਣੈ ਜਬ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ॥੨॥ جب ان کی زندگی کی راتیں گزر جاتی ہے، تو وہ اپنا کف افسوس ملتی ہے اور اپنا سر پٹختی ہے۔ 2۔
ਪਛੋਤਾਵਾ ਨਾ ਮਿਲੈ ਜਬ ਚੂਕੈਗੀ ਸਾਰੀ ॥ جب ان کی پوری زندگی ہی ختم ہوجائے گی، تو پھر افسوس کرنے سے کچھ بھی حاصل نہیں ہوگا۔
ਤਾ ਫਿਰਿ ਪਿਆਰਾ ਰਾਵੀਐ ਜਬ ਆਵੈਗੀ ਵਾਰੀ ॥੩॥ پھر وہ اپنے محبوب رب کو اسی وقت یاد کرے گی، جب ان کی زندگی کی باری آئے گی۔ 3۔
ਕੰਤੁ ਲੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਮੈ ਤੇ ਵਧਵੀ ਏਹ ॥ اے دوست! جس صاحب خاوند عورت نے اپنا مالک شوہر پالیا ہے، وہ مجھ سے اعلیٰ ہے۔
ਸੇ ਗੁਣ ਮੁਝੈ ਨ ਆਵਨੀ ਕੈ ਜੀ ਦੋਸੁ ਧਰੇਹ ॥੪॥ اس جیسی اچھی خوبی مجھ میں نہیں ہے، پھر میں کسی قصور وار کہوں۔ 4۔
ਜਿਨੀ ਸਖੀ ਸਹੁ ਰਾਵਿਆ ਤਿਨ ਪੂਛਉਗੀ ਜਾਏ ॥ جن رفیقہ نے مالک رب کو پا لیا ہے، میں خود ان سے پوچھوں گی۔
ਪਾਇ ਲਗਉ ਬੇਨਤੀ ਕਰਉ ਲੇਉਗੀ ਪੰਥੁ ਬਤਾਏ ॥੫॥ میں ان کے قدموں میں گرکر ان سے گزارش کروں گی اور ان سے مالک رب کے وصل کا طریقہ پوچھوں گی۔ 5۔
ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੈ ਨਾਨਕਾ ਭਉ ਚੰਦਨੁ ਲਾਵੈ ॥ اے نانک! جو عورت رب کا حکم ہے پہچان لیتی ہے، وہ اس کا خوف نما چندن اپنے جسم پر لگالیتی ہے۔
ਗੁਣ ਕਾਮਣ ਕਾਮਣਿ ਕਰੈ ਤਉ ਪਿਆਰੇ ਕਉ ਪਾਵੈ ॥੬॥ جب وہ نیک صفت حاصل کرنے کا جادو کرتی ہے، تب وہ اپنے محبوب رب کو پالیتی ہے۔ 6۔
ਜੋ ਦਿਲਿ ਮਿਲਿਆ ਸੁ ਮਿਲਿ ਰਹਿਆ ਮਿਲਿਆ ਕਹੀਐ ਰੇ ਸੋਈ ॥ جو دل رب سے ملتا ہے، وہ ہمیشہ ہی اس سے ملا رہتا ہے اور اسے درحقیقت رب سے ملا ہی کہا جاتا ہے۔
ਜੇ ਬਹੁਤੇਰਾ ਲੋਚੀਐ ਬਾਤੀ ਮੇਲੁ ਨ ਹੋਈ ॥੭॥ اگر کوئی شخص شدید خواہش کرتا ہے، تو صرف باتوں سے اس کی رب سے ملاقات نہیں ہوتی۔ 7۔
ਧਾਤੁ ਮਿਲੈ ਫੁਨਿ ਧਾਤੁ ਕਉ ਲਿਵ ਲਿਵੈ ਕਉ ਧਾਵੈ ॥ جیسے مادے کا بنیادی عنصر دوبارہ عنصر میں ہی ضم ہوجاتا ہے، اسی طرح انسان کی محبت رب کی محبت سے ملنے کے لیے دوڑتی ہے۔
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਾਣੀਐ ਤਉ ਅਨਭਉ ਪਾਵੈ ॥੮॥ جب انسان گرو کے فضل سے اس بات کو جان لیتا ہے، تو وہ رب کو حاصل کرلیتا ہے۔ 8۔
ਪਾਨਾ ਵਾੜੀ ਹੋਇ ਘਰਿ ਖਰੁ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੈ ॥ اگر گھر میں پان کا باغ لگا ہوا ہو، تو بھی گدھا اس کی قدر سے ناواقف ہے۔
ਰਸੀਆ ਹੋਵੈ ਮੁਸਕ ਕਾ ਤਬ ਫੂਲੁ ਪਛਾਣੈ ॥੯॥ اگر انسان خوشبو کا شوقین ہو، تو اسے پھول کی اہمیت کا علم ہوتا ہے۔ 6۔
ਅਪਿਉ ਪੀਵੈ ਜੋ ਨਾਨਕਾ ਭ੍ਰਮੁ ਭ੍ਰਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥ اے نانک! تو شخص نام نما امرت پیتا ہے، اس کے دل کا شبہ دور ہوجاتا ہے۔
ਸਹਜੇ ਸਹਜੇ ਮਿਲਿ ਰਹੈ ਅਮਰਾ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥੧੦॥੧॥ وہ بآسانی ہی رب سے ملا رہتا ہے اور ابدی مقام حاصل کرلیتا ہے۔ 10۔ 1۔
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥ تلنگ محلہ 4۔
ਹਰਿ ਕੀਆ ਕਥਾ ਕਹਾਣੀਆ ਗੁਰਿ ਮੀਤਿ ਸੁਣਾਈਆ ॥ مجھے میرے محبوب گرو نے ہری کی کہانیاں سنائی ہے۔
ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਗੁਰ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਆ ॥੧॥ میں اپنے گرو پر قربان ہوں اور اسی پر قربان جاتا ہوں۔ 1۔
ਆਇ ਮਿਲੁ ਗੁਰਸਿਖ ਆਇ ਮਿਲੁ ਤੂ ਮੇਰੇ ਗੁਰੂ ਕੇ ਪਿਆਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ اے گرو کے شاگردو! مجھ سے ملو، اے میرے گرو کے عزیزو! تم مجھ سے ملو۔ وقفہ۔
ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਹਰਿ ਭਾਵਦੇ ਸੇ ਗੁਰੂ ਤੇ ਪਾਏ ॥ ہری کی خوبی ہری کو بہت پسند ہے اور میں نے وہ خوبی گرو سے حاصل کیا ہے۔
ਜਿਨ ਗੁਰ ਕਾ ਭਾਣਾ ਮੰਨਿਆ ਤਿਨ ਘੁਮਿ ਘੁਮਿ ਜਾਏ ॥੨॥ جنہوں نے گرو کی رضا کو خوشی خوشی قبول کیا ہے، میں اس پر ہمیشہ قربان جاتا ہوں۔ 2۔
ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਿਆਰਾ ਦੇਖਿਆ ਤਿਨ ਕਉ ਹਉ ਵਾਰੀ ॥ جنہوں نے محبوب صادق گرو کا دیدار کیا ہے، میں ان پر بار بار قربان جاتا ہوں۔
ਜਿਨ ਗੁਰ ਕੀ ਕੀਤੀ ਚਾਕਰੀ ਤਿਨ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੩॥ جنہوں نے گرو کی نوکری کی ہے، میں ہمیشہ ان پر قربان ہوں۔ 3۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਹੈ ਦੁਖ ਮੇਟਣਹਾਰਾ ॥ اے رب! تیرا نام تمام تکلیف دور کرنے والا ہے۔
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਪਾਈਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥ یہ (نام) گرو کی خدمت کرنے سے حاصل ہوتا ہے اور گرومکھ بننے سے انسان دنیوی سمندر سے نجات پالیتا ہے۔ 4۔
ਜੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦੇ ਤੇ ਜਨ ਪਰਵਾਨਾ ॥ جو شخص ہری کے نام کا دھیان کرتا ہے، وہ رب کو پروان ہوجاتا ہے۔
ਤਿਨ ਵਿਟਹੁ ਨਾਨਕੁ ਵਾਰਿਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨਾ ॥੫॥ نانک ان پر نچھاور ہے اور ہمیشہ ہی قربان جاتا ہے۔ 5۔
ਸਾ ਹਰਿ ਤੇਰੀ ਉਸਤਤਿ ਹੈ ਜੋ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ॥ اے ہری! وہی تیری حمد ہے، جو تجھے پسند ہے۔
ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਿਆਰਾ ਸੇਵਦੇ ਤਿਨ ਹਰਿ ਫਲੁ ਪਾਵੈ ॥੬॥ جو گرومکھ محبوب رب کی خدمت کرتے ہیں، وہ پھل پالیتے ہیں۔ 6۔
ਜਿਨਾ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਪਿਰਹੜੀ ਤਿਨਾ ਜੀਅ ਪ੍ਰਭ ਨਾਲੇ ॥ جن لوگوں کو ہری رب سے پیار ہوجاتا ہے، ان کا دل رب سے ہی ملا رہتا ہے۔
ਓਇ ਜਪਿ ਜਪਿ ਪਿਆਰਾ ਜੀਵਦੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੇ ॥੭॥ وہ اپنے محبوب رب کا ذکر کرکے ہی زندہ رہتے ہیں اور ہری کا نام ہی یاد کرتے رہتے ہیں۔ 7۔
ਜਿਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਿਆਰਾ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨ ਕਉ ਘੁਮਿ ਜਾਇਆ ॥ جن گرومکھوں نے محبوب رب کا ذکر کیا ہے، میں ان پر بار بار قربان جاتا ہوں۔
ਓਇ ਆਪਿ ਛੁਟੇ ਪਰਵਾਰ ਸਿਉ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਛਡਾਇਆ ॥੮॥ وہ اپنے خاندان سمیت خود آزاد ہوگئے ہیں اور انہوں نے پوری کائنات کو بھی آزادی دلادی ہے۔ 8۔
ਗੁਰਿ ਪਿਆਰੈ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ ਗੁਰੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੁ ਧੰਨੋ ॥ میرے محبوب گرو نے ہری کا ذکر کیا ہے؛ اس لیے میرا گرو مبارک ہے۔
ਗੁਰਿ ਹਰਿ ਮਾਰਗੁ ਦਸਿਆ ਗੁਰ ਪੁੰਨੁ ਵਡ ਪੁੰਨੋ ॥੯॥ گرو نے مجھے ہری کا راستہ بتایا ہے، گرونے مجھ پر بڑا احسان کیا ہے۔ 9۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
slot gacor slot demo https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
slot gacor slot demo https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/