Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 669

Page 669

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ دھناسری محلہ 4۔
ਗੁਨ ਕਹੁ ਹਰਿ ਲਹੁ ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਇਵ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥ رب کی حمد و ثنا کرو، اس ترکیب سے اسے پا لو، گرو کی خدمت کرکے اس طرح ہری کے نام کا دھیان کرتے رہو۔
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਭਾਵਹਿ ਫਿਰਿ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥ اس طرح ہری کے دربار میں خوب لگو گے، پھر تم دوبارہ پیدائش و موت کے چکر میں نہیں آؤگے اور اس اعلیٰ صادق کے نور میں ہی مگن ہوجاؤ گے۔ 1۔
ਜਪਿ ਮਨ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ਹੋਹਿ ਸਰਬ ਸੁਖੀ ॥ اے میرے دل! تو ہری کے نام کا ذکر کر، پھر تو ہر جگہ خوش رہے گا۔
ਹਰਿ ਜਸੁ ਊਚ ਸਭਨਾ ਤੇ ਊਪਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਵਿ ਛਡਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ ہری کی تعریف و توصیف تمام مذہبی اعمال سے اعلیٰ اور افضل ہے اور ہری کی خدمت تجھے یم سے نجات دلائے گی۔ وقفہ۔
ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਕੀਨੀ ਗੁਰਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਦੀਨੀ ਤਬ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥ جب مخزن فضل ہری نے مجھ پر کرم کیا اور گرو نے مجھے ہری کی پرستش کا تحفہ عطا کیا، تو ہری سے مجھے محبت ہوگئی۔
ਬਹੁ ਚਿੰਤ ਵਿਸਾਰੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰੀ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਏ ਹੈ ਸਖਾਈ ॥੨॥੨॥੮॥ اے نانک! میں نے اپنی ساری فکر بھلا کر دل میں ہری کے نام کو اختیار کرلیا ہے اور اب ہری میرا دوست بن گیا ہے۔ 2۔ 2۔ 8۔
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ دھناسری محلہ 4۔
ਹਰਿ ਪੜੁ ਹਰਿ ਲਿਖੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਗਾਉ ਹਰਿ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥ ہری نام پڑھو، ہری ہری لکھو، ہری کا ذکر کرو اور ہری کی تعریف و توصیف کرو؛ کیوں کہ ایک وہی دنیوی سمندر سے پار کروانے والا ہے۔
ਮਨਿ ਬਚਨਿ ਰਿਦੈ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਹੋਇ ਸੰਤੁਸਟੁ ਇਵ ਭਣੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੧॥ اپنے دل و دماغ اور گفتگو میں اس کا دھیان کرو، رب مطمئن ہوجاتا ہے؛ اس لیے اس طرح نام ہی ذکر کرتے رہو۔ 1۔
ਮਨਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਜਗਦੀਸ ॥ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧੂ ਮੀਤ ॥ دل میں رب کا ذکر کرتے رہنا چاہیے، اے میرے دوست! یہ سادھو عظیم ہستی کی صحبت میں رہ کر کرنا چاہیے۔
ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਹੋਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਰਿ ਬਨਵਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ اس بنواری رب کا جہری ذکر کرو، اس سے ہمیشہ دن رات خوشی کا سماں رہتا ہے۔ وقفہ۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤਬ ਭਇਓ ਮਨਿ ਉਦਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਗਤਿ ਭਈ ਹਮਾਰੀ ॥ جب رب نے مجھ پر نظر کرم کیا، تو میرے دل میں خواہش پیدا ہوگئی۔ ہری کے نام کا ذکر کرنے سے مجھے نجات مل گئی ہے۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਪਤਿ ਰਾਖੁ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਇ ਪਰਿਓ ਹੈ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥੨॥੩॥੯॥ اے میرے مالک ہری! نانک کی عزت رکھ ، میں تو تیری پناہ میں آگیا ہوں۔ 2۔ 3۔ 6۔
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ دھناسری محلہ 4۔
ਚਉਰਾਸੀਹ ਸਿਧ ਬੁਧ ਤੇਤੀਸ ਕੋਟਿ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸਭਿ ਚਾਹਹਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥ اے رب! چوراسی سدھ، بدھ، تینتیس کروڑ معبود اور مونی حضرات سبھی تیرے نام کی آرزو کرتے ہیں،
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਪਾਵੈ ਜਿਨ ਕਉ ਲਿਲਾਟਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਭਾਉ ॥੧॥ لیکن ان میں سے کوئی نادر ہی گرو کے فضل سے نام کا تحفہ حاصل کرتا ہے، جس کی قسمت میں شروع سے ہی رب کی محبت کا نوشتہ لکھا ہوتا ہے۔ 1۔
ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਜਸੁ ਊਤਮ ਕਾਮ ॥ اے میرے دل! رام نام کا ذکر کرو؛ کیوں کہ ہری کی تعریف و توصیف سب سے اعلیٰ عمل ہے۔
ਜੋ ਗਾਵਹਿ ਸੁਣਹਿ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਸੁਆਮੀ ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥ اے میرے مالک! جو تیری حمد گاتے اور سنتے ہیں، میں ان پر ہمیشہ ہی قربان جاتا ہوں۔ وقفہ۔
ਸਰਣਾਗਤਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਜੋ ਤੁਮ ਦੇਹੁ ਸੋਈ ਹਉ ਪਾਉ ॥ اے میرے مالک ہری! تو اپنی پناہ میں آنے والے انسانوں کی پرورش کرنے والا ہے۔ جو تو مجھے عطا کرتا ہے، میں وہی حاصل کرتا ہوں۔
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਦੀਜੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣ ਕਾ ਹੈ ਚਾਉ ॥੨॥੪॥੧੦॥ اے غریب پرور! اپنا فضل فرما کر نانک کو اپنے نام کا تحفہ عطا کیجئے؛ کیوں کہ اسے تو ہری کے ذکر ہی کی شدید خواہش ہے۔ 2۔ 4۔ 10۔
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ دھناسری محلہ 4۔
ਸੇਵਕ ਸਿਖ ਪੂਜਣ ਸਭਿ ਆਵਹਿ ਸਭਿ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਊਤਮ ਬਾਨੀ ॥ سبھی سکھ خادم عبادت کرنے کے لیے گرو کی صحبت میں آتے ہیں اور وہ سبھی مل کر ہری کا اعلیٰ کلام ہی گاتے ہیں۔
ਗਾਵਿਆ ਸੁਣਿਆ ਤਿਨ ਕਾ ਹਰਿ ਥਾਇ ਪਾਵੈ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਆਗਿਆ ਸਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨੀ ॥੧॥ لیکن کلام کے ذریعے گائی اور سنی ہوئی شان رب صرف ان ہی کی درست کرتا ہے، جنہوں نے صادق گرو کے حکم کو مکمل طور پر سچا جان کر قبول کرلیا ہے۔ 1۔
ਬੋਲਹੁ ਭਾਈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਭਵਜਲ ਤੀਰਥਿ ॥ اے بھائی! ہری کا جہری ذکر کرو؛ کیوں کہ دنیوی سمندر سے پار کروانے کے لیے ہری ہی مقدس زیارت گاہ ہے۔
ਹਰਿ ਦਰਿ ਤਿਨ ਕੀ ਊਤਮ ਬਾਤ ਹੈ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਕਥਾ ਜਿਨ ਜਨਹੁ ਜਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ اے سنتوں! ہری کے دربار میں ان کی بات اعلیٰ تسلیم کی جاتی ہے، جنہوں نے ہری کی کہانی کی عظمت کو سمجھا ہے۔ وقفہ۔
ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ਹੈ ਆਪੇ ਆਪੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚੋਜ ਵਿਡਾਨੀ ॥ وہ ہری رب خود ہی گرو، خود ہی شاگرد اور خود ہی حیرت انگیز کارنامہ انجام دینے والا ہے۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ਸੋਈ ਹਰਿ ਮਿਲਸੀ ਅਵਰ ਸਭ ਤਿਆਗਿ ਓਹਾ ਹਰਿ ਭਾਨੀ ॥੨॥੫॥੧੧॥ اے نانک! وہی شخص ہری کو ملتا ہے، جسے وہ خود ہی اپنے ساتھ ملاتا ہے اور وہی اسے پسند آتا ہے، جو ذکر رب کے علاوہ سب کچھ چھوڑ دیتا ہے۔ 2۔ 5۔ 11۔
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ دھناسری محلہ 4۔
ਇਛਾ ਪੂਰਕੁ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹਰਿ ਜਾ ਕੈ ਵਸਿ ਹੈ ਕਾਮਧੇਨਾ ॥ جس رب کے اختیار میں تمام خواہشات پوری کرنے کی قدرت ہے، وہ اپنے پرستاروں کی تمام خواہشات مکمل کرنے اور خوشیاں عطا کرنے والا ہے۔
ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਮੇਰੇ ਜੀਅੜੇ ਤਾ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ اے میری روح! ایسے رب کا دھیان کرنا چاہیے، تب ہی تجھے تمام خوشیاں حاصل ہوگی۔ 1۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/