Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 658

Page 658

ਰਾਜ ਭੁਇਅੰਗ ਪ੍ਰਸੰਗ ਜੈਸੇ ਹਹਿ ਅਬ ਕਛੁ ਮਰਮੁ ਜਨਾਇਆ ॥ جیسے تاریکی میں رسی کو سانپ سمجھنا ایک خیال ہے، ویسے ہی میں بھولا ہوا تھا؛ لیکن اب تونے مجھے راز بتادیا ہے۔
ਅਨਿਕ ਕਟਕ ਜੈਸੇ ਭੂਲਿ ਪਰੇ ਅਬ ਕਹਤੇ ਕਹਨੁ ਨ ਆਇਆ ॥੩॥ جیسے میں بھول کر کئی کنگنوں کو سونے سے مختلف مانتا تھا، اسی طرح میں بھول گیا تھا کہ میں تجھ سے مختلف ہوں۔ اب جب میرا یہ زبہ دور ہوگیا ہے، تو اب یہ شبہ والی بات کہنا مناسب نہیں لگتا۔ 3۔
ਸਰਬੇ ਏਕੁ ਅਨੇਕੈ ਸੁਆਮੀ ਸਭ ਘਟ ਭੋੁਗਵੈ ਸੋਈ ॥ رب ایک ہی مختلف شکل اختیار کر کے ہر جگہ موجود ہے، وہ تو سب کے دل میں خوشی سے لطف اندوز ہورہا ہے۔
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਹਾਥ ਪੈ ਨੇਰੈ ਸਹਜੇ ਹੋਇ ਸੁ ਹੋਈ ॥੪॥੧॥ روی داس جی کا بیان ہے کہ رب تو ہاتھ پیر سے بھی زیادہ قریب ہے؛ اس لیے جو کچھ قدرتی طور پر ہو رہا ہے، وہ بہتر ہو رہا ہے۔
ਜਉ ਹਮ ਬਾਂਧੇ ਮੋਹ ਫਾਸ ਹਮ ਪ੍ਰੇਮ ਬਧਨਿ ਤੁਮ ਬਾਧੇ ॥ اے رب جی! اگرچہ ہم دنیوی ہوس کی پھانسی میں بندھے ہوئے تھے، تو ہم نے بھی تمہیں اپنی محبت کے بندھن میں باندھ لیا ہے۔
ਅਪਨੇ ਛੂਟਨ ਕੋ ਜਤਨੁ ਕਰਹੁ ਹਮ ਛੂਟੇ ਤੁਮ ਆਰਾਧੇ ॥੧॥ اب تم اس محبت کے بندھن سے آزاد ہونے کی کوشش کرو؛ کیوں کہ ہم تو تمہاری عبادت کرکے آزاد ہوگئے ہیں۔ 1۔
ਮਾਧਵੇ ਜਾਨਤ ਹਹੁ ਜੈਸੀ ਤੈਸੀ ॥ اے مادھو! جیسے ہماری تمہارے ساتھ محبت ہے، اس سے تم بخوبی واقف ہو۔
ਅਬ ਕਹਾ ਕਰਹੁਗੇ ਐਸੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ہماری تمہارے ساتھ اتنی محبت ہونے سے اب تم ہمارے ساتھ کیا کرو گے؟ 1۔ وقفہ۔
ਮੀਨੁ ਪਕਰਿ ਫਾਂਕਿਓ ਅਰੁ ਕਾਟਿਓ ਰਾਂਧਿ ਕੀਓ ਬਹੁ ਬਾਨੀ ॥ انسان مچھلی پکڑ کر اسے چیرتا اور ٹکڑے کرتا ہے اور اسے مختلف قسم سے اچھی طرح پکاتا ہے۔
ਖੰਡ ਖੰਡ ਕਰਿ ਭੋਜਨੁ ਕੀਨੋ ਤਊ ਨ ਬਿਸਰਿਓ ਪਾਨੀ ॥੨॥ مچھلی کے ٹکڑے ٹکڑے کر کے کھانا کھایا جاتا ہے؛ لیکن پھر بھی مچھلی پانی کو نہیں بھولتی۔ 2۔
ਆਪਨ ਬਾਪੈ ਨਾਹੀ ਕਿਸੀ ਕੋ ਭਾਵਨ ਕੋ ਹਰਿ ਰਾਜਾ ॥ رب کسی کے والد کی جائیداد نہیں ہے؛ بلکہ وہ سارے کائنات کا مالک ہے، جو صرف احساس محبت کے ہی زیر اثر ہے۔
ਮੋਹ ਪਟਲ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਬਿਆਪਿਓ ਭਗਤ ਨਹੀ ਸੰਤਾਪਾ ॥੩॥ ساری کائنات ہوس کی زد میں ہے؛ لیکن یہ ہوس پرستار کو تکلیف نہیں دیتی۔ 3۔
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਭਗਤਿ ਇਕ ਬਾਢੀ ਅਬ ਇਹ ਕਾ ਸਿਉ ਕਹੀਐ ॥ روی داس جی کا بیان ہے کہ ایک رب کی عقیدت دل میں بڑھ گئی ہے، اب میں یہ کسے بتاؤں؟
ਜਾ ਕਾਰਨਿ ਹਮ ਤੁਮ ਆਰਾਧੇ ਸੋ ਦੁਖੁ ਅਜਹੂ ਸਹੀਐ ॥੪॥੨॥ اے رب! جس تکلیف کے سبب ہم نے تمہاری پرستش کی تھی، کیا اب بھی وہ دکھ ہمیں برداشت کرنا ہوگا؟ 4۔ 2۔
ਦੁਲਭ ਜਨਮੁ ਪੁੰਨ ਫਲ ਪਾਇਓ ਬਿਰਥਾ ਜਾਤ ਅਬਿਬੇਕੈ ॥ یہ نادر وجود انسانی بڑے نیک پھل کے سبب حاصل ہوئی ہے؛ لیکن نادانی کی وجہ سے یہ بے سود گزری جارہی ہے۔
ਰਾਜੇ ਇੰਦ੍ਰ ਸਮਸਰਿ ਗ੍ਰਿਹ ਆਸਨ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਕਹਹੁ ਕਿਹ ਲੇਖੈ ॥੧॥ اگر بادشاہ اندر کا جنت نما محل اور تخت بھی ہو، تب بھی رب کی پرستش کے بغیر بتاؤ یہ میرے لیے بے کار ہی ہیں۔ 1۔
ਨ ਬੀਚਾਰਿਓ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਕੋ ਰਸੁ ॥ انسان نے رام نام کے ذائقے پر غور و خوض نہیں کیا،
ਜਿਹ ਰਸ ਅਨਰਸ ਬੀਸਰਿ ਜਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ جس نام کے ذائقے میں دوسرے تمام ذائقے بھول جاتے ہیں۔ 1۔ وقفہ۔
ਜਾਨਿ ਅਜਾਨ ਭਏ ਹਮ ਬਾਵਰ ਸੋਚ ਅਸੋਚ ਦਿਵਸ ਜਾਹੀ ॥ ہم باولے ہوگئے ہیں، ہم اسے نہیں جانتے، جو ہمارے لیے جاننے کے قابل ہے اور اسے نہیں سوچتے، جسے سوچنا چاہیے۔ اس طرح ہماری زندگی کے ایام گزرتے جارہے ہیں۔
ਇੰਦ੍ਰੀ ਸਬਲ ਨਿਬਲ ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਪਰਮਾਰਥ ਪਰਵੇਸ ਨਹੀ ॥੨॥ ہماری نفسانی لذتوں سے لطف اندوز ہونے والی حواس بہت مضبوط ہے؛ اسی لیے ہماری حق و باطل میں تمیز کرنے والی عقل اعلی اشیاء میں داخل نہیں ہوئی۔ 2۔
ਕਹੀਅਤ ਆਨ ਅਚਰੀਅਤ ਅਨ ਕਛੁ ਸਮਝ ਨ ਪਰੈ ਅਪਰ ਮਾਇਆ ॥ ہم کہتے کچھ ہیں اور کرتے کچھ اور ہیں، یہ مایا بہت مضبوط ہے اور ہمیں اس کی کوئی سمجھ نہیں۔
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਉਦਾਸ ਦਾਸ ਮਤਿ ਪਰਹਰਿ ਕੋਪੁ ਕਰਹੁ ਜੀਅ ਦਇਆ ॥੩॥੩॥ روی داس جی کا بیان ہے کہ اے رب! تیرے غلام کی عقل حیران و پریشان ہورہی ہے؛ اس لیے اپنا غصہ ختم کرکے میری جان پر رحم فرما۔ 3۔ 3۔
ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਸੁਰਤਰ ਚਿੰਤਾਮਨਿ ਕਾਮਧੇਨੁ ਬਸਿ ਜਾ ਕੇ ॥ رب خوشیوں کا سمندر رہے ہیں، جس کے قبضے میں جنت کا درخت، خواہش کی تکمیل کرنے والا جوہر اور کام دھینو ہے۔
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਸਟ ਦਸਾ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਕਰ ਤਲ ਤਾ ਕੇ ॥੧॥ چار چیزیں: مذہب، ارتھ، کام اور نجات، اٹھارہ سدھیاں اور نو خزانے اس کے ہاتھ کی ہتھیلی پر ہے۔ 1۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨ ਜਪਹਿ ਰਸਨਾ ॥ زبان ہری ہری نام کا ذکر کیوں نہیں کرتی،
ਅਵਰ ਸਭ ਤਿਆਗਿ ਬਚਨ ਰਚਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ دوسرے تمام اختلافات چھوڑ کر گفتگو میں مصروف ہوجاؤ۔ 1 وقفہ۔
ਨਾਨਾ ਖਿਆਨ ਪੁਰਾਨ ਬੇਦ ਬਿਧਿ ਚਉਤੀਸ ਅਖਰ ਮਾਂਹੀ ॥ پرانوں کے مختلف واقعات، ویدوں میں ذکر کردہ رسومات کے طریقے، یہ سب چونتیس حروف میں ہی لکھے گئے ہیں، احساس یہ تجرباتی علم نہیں ہے۔
ਬਿਆਸ ਬਿਚਾਰਿ ਕਹਿਓ ਪਰਮਾਰਥੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਰਿ ਨਾਹੀ ॥੨॥ ویاس رشی نے غور و خوض کرکے یہ حقیقت بتائی ہے کہ رام نام کے برابر دوسرا کچھ بھی نہیں ہے۔ 2۔
ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਉਪਾਧਿ ਰਹਤ ਫੁਨਿ ਬਡੈ ਭਾਗਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥ تکلیف و پریشانی سے پاک میری آرام دہ حالت والی روحانی ریاضت جاری رہتی ہے اور ساتھ ہی خوش نصیبی سے رب میں دل بھی لگا رہتا ہے۔
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਰਿਦੈ ਧਰਿ ਜਨਮ ਮਰਨ ਭੈ ਭਾਗੀ ॥੩॥੪॥ روی داس جی کا بیان ہے کہ میرے دل میں نور حق کے روشن ہوجانے سے میرے پیدائش و موت کا خوف دور ہوگیا ہے۔ 3۔ 4۔
ਜਉ ਤੁਮ ਗਿਰਿਵਰ ਤਉ ਹਮ ਮੋਰਾ ॥ اے رب! اگر تم خوبصورت پہاڑ بن جاؤ، تو میں تیرا مور بن جاؤں۔
ਜਉ ਤੁਮ ਚੰਦ ਤਉ ਹਮ ਭਏ ਹੈ ਚਕੋਰਾ ॥੧॥ اگر تو چاند بن جائے، تو میں چکور بن جاؤں۔ 1۔
ਮਾਧਵੇ ਤੁਮ ਨ ਤੋਰਹੁ ਤਉ ਹਮ ਨਹੀ ਤੋਰਹਿ ॥ اے مادھو! اگر تم مجھ سے محبت نہیں توڑو، تو میں بھی تجھ سے اپنی محبت نہیں توڑوں گا۔
ਤੁਮ ਸਿਉ ਤੋਰਿ ਕਵਨ ਸਿਉ ਜੋਰਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ میں تجھ سے اپنی محبت توڑ کر، دوسرے کس سے جوڑ سکتا ہوں۔ 1۔ وقفہ۔
ਜਉ ਤੁਮ ਦੀਵਰਾ ਤਉ ਹਮ ਬਾਤੀ ॥ اگر تو خوبصورت چراغ بن جائے، تو میں تیری بتی بن جاؤں۔
ਜਉ ਤੁਮ ਤੀਰਥ ਤਉ ਹਮ ਜਾਤੀ ॥੨॥ اگر تو مقدس مقام بن جائے، تو میں تیرے مقامات مقدسہ کا مسافر بن جاؤں۔ 2۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/