Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 619

Page 619

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਪਿ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥ میں اپنے پربرہما رب کا ذکر کرنے سے ہمیشہ خوش حال رہتا ہوں۔ وقفہ۔
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਸੋਈ ॥ میں ظاہر و باطن، ملک بیرونی ملک کائنات میں جہاں کہیں بھی دیکھتا ہوں، وہاں رب موجود ہے۔
ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪਾਇਓ ਵਡਭਾਗੀ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੨॥੧੧॥੩੯॥ اے نانک! بڑی قسمت سے مجھے ایسا گرو ملا ہے کہ اس جیسا عظیم الشان دوسرا کوئی نہیں۔ 2۔ 11۔ 36۔
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ سورٹھی محلہ 5۔
ਸੂਖ ਮੰਗਲ ਕਲਿਆਣ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਰਣ ਨਿਹਾਰਿਆ ॥ رب کے حسین قدموں کا دیدار کرنے سے خوشی، خوش حالی اور فطری آواز حاصل ہوگئی ہے۔
ਰਾਖਨਹਾਰੈ ਰਾਖਿਓ ਬਾਰਿਕੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਤਾਪੁ ਉਤਾਰਿਆ ॥੧॥ پالنہار رب نے معصوم ہری گوبند کی حفاظت کی ہے اور صادق گرو نے اس کی تپش دور کردی ہے۔ 1۔
ਉਬਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ॥ صادق گرو کی پناہ میں بچ گیا ہوں،
ਜਾ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਬਿਰਥੀ ਜਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ جس کی کوئی خدمت کبھی رائیگاں نہیں جاتی۔ وقفہ۔
ਘਰ ਮਹਿ ਸੂਖ ਬਾਹਰਿ ਫੁਨਿ ਸੂਖਾ ਪ੍ਰਭ ਅਪੁਨੇ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ॥ جب اپنا رب مہربان ہوگیا، تو گھر اور باہر ہرجگہ خوشی ہی خوشی ہوگئی۔
ਨਾਨਕ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕੋਊ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਹੋਆ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥੨॥੧੨॥੪੦॥ اے نانک! اب مجھے کسی رکاوٹ کا سامنا نہیں کرنا پڑتا؛ کیوں کہ میرا رب مجھ پر مہربان ہوگیا ہے۔ 2۔ 12۔ 40۔
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ سورٹھی محلہ 5۔
ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਭਇਆ ਮਨਿ ਉਦਮੁ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਜਸੁ ਗਾਈ ॥ سادھو کی صحبت اختیار کرنے سے میرے دل میں جذبہ پیدا ہوگیا ہے اور میں نے نام کے جوہر کی شان گائی ہے۔
ਮਿਟਿ ਗਈ ਚਿੰਤਾ ਸਿਮਰਿ ਅਨੰਤਾ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਭਾਈ ॥੧॥ اے بھائی! واہے گرو کا ذکر کرنے سے میری فکر دور ہوگئی ہے اور دنیوی سمندر سے بھیگ گیا ہوں۔ 1۔
ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਵਸਾਈ ॥ میں نے اپنے دل میں رب کے قدموں کو بسا لیا ہے۔
ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਉਪਜੀ ਰੋਗਾ ਘਾਣਿ ਮਿਟਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ اب مجھے سرور حاصل ہوگیا ہے، قلبی آواز میرے اندر گونج رہی ہے اور امراض کا گروہ فنا ہوچکا ہے۔ وقفہ۔
ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਆਖਿ ਵਖਾਣਾ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥ اے رب! میں تیرے کون کون سی صفات کا ذکر کروں؟ تیرا تو اندازہ ہی نہیں کیا جاسکتا۔
ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਭਏ ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਪੁਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭਇਆ ਸਹਾਈ ॥੨॥੧੩॥੪੧॥ اے نانک! جب اپنا رب مددگار بن گیا، تو پرستار بھی لافانی ہوگیا ہے۔ 2۔ 13۔ 41۔
ਸੋਰਠਿ ਮਃ ੫ ॥ سورٹھی محلہ 5۔
ਗਏ ਕਲੇਸ ਰੋਗ ਸਭਿ ਨਾਸੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੈ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥ میرے رب نے اپنا فضل فرمایا، تو میری تکلیف و پریشانی اور بیماریوں کا خاتمہ ہوگیا۔
ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧਹੁ ਸੁਆਮੀ ਪੂਰਨ ਘਾਲ ਹਮਾਰੀ ॥੧॥ آٹھ پہر واہے گرو کی پرستش کرو؛ کیوں کہ ہماری روحانی ریاضت پوری ہوگئی ہے۔ 1۔
ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੂ ਸੁਖ ਸੰਪਤਿ ਰਾਸਿ ॥ اے معبود رب! تو ہی ہماری خوشی، دولت اور سرمایہ ہے۔
ਰਾਖਿ ਲੈਹੁ ਭਾਈ ਮੇਰੇ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥ ਰਹਾਉ ॥ میری رب کے سامنے یہی التجا ہے کہ اے میرے محبوب! مجھے پریشانیوں سے بچا لے۔ وقفہ۔
ਜੋ ਮਾਗਉ ਸੋਈ ਸੋਈ ਪਾਵਉ ਅਪਨੇ ਖਸਮ ਭਰੋਸਾ ॥ میں جو کچھ بھی طلب کرتا ہوں، مجھے وہی حاصل ہوجاتا ہے، مجھے تو اپنے مالک پر ہی بھروسہ ہے۔
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਓ ਮਿਟਿਓ ਸਗਲ ਅੰਦੇਸਾ ॥੨॥੧੪॥੪੨॥ نانک کا بیان ہے کہ کامل گرو سے ملاقات ہوجانے سے میری تمام فکریں دور ہوگئی ہیں۔ 2۔ 14۔ 42۔
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ سورٹھی محلہ 5۔
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਨਾ ਸਗਲਾ ਦੂਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥ میں نے اپنے گرو صادق گرو کا ذکر کرکے اپنی تمام تکلیف و پریشانی کو دور کرلیا ہے۔
ਤਾਪ ਰੋਗ ਗਏ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨ ਇਛੇ ਫਲ ਪਾਇਆ ॥੧॥ گرو کے قول سے تپش اور مرض دور ہوگیا ہے اور مجھے مطلوبہ نتیجہ حاصل ہوگیا ہے۔ 1۔
ਮੇਰਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥ میرا کامل گرو خوشیاں عطا کرنے والا ہے۔
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ وہ تمام کام کرنے اور کروانے والا ہر فن مولا، قادر، آقا اور کامل خالق و مالک ہے۔ وقفہ۔
ਅਨੰਦ ਬਿਨੋਦ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ॥ اے نانک! اب تم خوش ہوجاؤ، خوشیاں مناؤ اور رب کی تعریف کے گیت گاؤ؛ چوں کہ گرو تجھ پر مہربان ہوگیا ہے۔
ਜੈ ਜੈ ਕਾਰ ਭਏ ਜਗ ਭੀਤਰਿ ਹੋਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਰਖਵਾਲਾ ॥੨॥੧੫॥੪੩॥ ساری کائنات میں فتح کے نعرے لگ رہے ہیں؛ کیوں کہ پربرہما میرا محافظ ہو گیا ہے۔ 2۔ 15۔ 43۔
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ سورٹھی محلہ 5۔
ਹਮਰੀ ਗਣਤ ਨ ਗਣੀਆ ਕਾਈ ਅਪਣਾ ਬਿਰਦੁ ਪਛਾਣਿ ॥ واہے گرو نے ہمارے اعمال کا حساب نہیں لیا اور ہمارے دشمنوں کو پہچان کر ہمیں معاف کردیا ہے۔
ਹਾਥ ਦੇਇ ਰਾਖੇ ਕਰਿ ਅਪੁਨੇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਰੰਗੁ ਮਾਣਿ ॥੧॥ اس نے اپنا ہاتھ دے کر مجھے اپنا سمجھتے ہوئے میری حفاظت کی ہے اور اب میں اس کے عشق کا ہمیشہ لطف حاصل کرتا رہتا ہوں۔ 1۔
ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਦ ਮਿਹਰਵਾਣ ॥ میرا صادق رب ہمیشہ ہی مہربان ہے۔
ਬੰਧੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹੋਈ ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ॥ ਰਹਾਉ ॥ میرے کامل صادق گرو نے مصائب و آلام کو دور کردیا ہے اور اب سب بہتر ہوگیا ہے۔ وقفہ۔
ਜੀਉ ਪਾਇ ਪਿੰਡੁ ਜਿਨਿ ਸਾਜਿਆ ਦਿਤਾ ਪੈਨਣੁ ਖਾਣੁ ॥ جس رب نے جان ڈال کر میرے جسم کو وجود بخشا ہے، لباس اور خوراک عطا کیا ہے، اس نے خود ہی اپنے غلام کی عزت بچا لی ہے۔
ਅਪਣੇ ਦਾਸ ਕੀ ਆਪਿ ਪੈਜ ਰਾਖੀ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੨॥੧੬॥੪੪॥ نانک تو ہمیشہ اس پر قربان جاتا ہے۔ 2۔ 16۔ 44۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/