Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 604

Page 604

ਸਬਦਿ ਮਰਹੁ ਫਿਰਿ ਜੀਵਹੁ ਸਦ ਹੀ ਤਾ ਫਿਰਿ ਮਰਣੁ ਨ ਹੋਈ ॥ گرو کے کلام میں مگن ہوکر کبر کو ختم کروگے، تو پھر ہمیشہ ہی باحیات رہو گے اور دوبارہ موت نہیں آئے گی۔
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਮੀਠਾ ਸਬਦੇ ਪਾਵੈ ਕੋਈ ॥੩॥ ہری نام امرت ہمیشہ ہی دل کو شیریں لگتا ہے؛ لیکن گرو کے کلام کے ذریعے کوئی نایاب ہی اسے حاصل کرتا ہے۔ 3۔
ਦਾਤੈ ਦਾਤਿ ਰਖੀ ਹਥਿ ਅਪਣੈ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਦੇਈ ॥ اس عظیم عطا کرنے والے نے تمام عطایا اپنے ہاتھ میں رکھا ہے، وہ جسے چاہتا ہے، عطا کرتا رہتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਦਰਗਹ ਜਾਪਹਿ ਸੇਈ ॥੪॥੧੧॥ اے نانک! جنہوں نے ہری نام میں مگن ہو کر خوشی حاصل کی ہے، وہ رب کے دربار میں سچا ہے۔ 4۔ 11۔
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥ سورٹھی محلہ 3۔
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਤਾ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਉਪਜੈ ਗਤਿ ਮਤਿ ਤਦ ਹੀ ਪਾਏ ॥ جب انسان صادق گرو کی خدمت کرتا ہے، تو اس کے اندر ایک فطری دھن پیدا ہوتی ہے اور اس وقت اسے نجات اور علم و حکمت حاصل ہوتی ہے۔
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਚਾ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਏ ॥੧॥ ہری کا سچا نام اس کے دل میں داخل ہوجاتا ہے اور وہ نام کے ذریعے صدق نام رب میں مگن ہوجاتا ہے۔ 1۔
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭੁ ਜਗੁ ਬਉਰਾਨਾ ॥ صادق گرو کے بغیر ساری کائنات مجنوں ہوگئی ہے۔
ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧਾ ਸਬਦੁ ਨ ਜਾਣੈ ਝੂਠੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ نابینہ نفس پرست انسان کلام کے راز کو نہیں سمجھتا اور جھوٹ، شبہ میں بھٹکتا رہتا ہے۔ وقفہ۔
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ਹਉਮੈ ਬੰਧਨ ਕਮਾਏ ॥ ٹرپل مایا نے انسان کو شبہات میں ہی گمراہ کیا ہوا ہے، جس کے سبب وہ کبر کا بندھن ہی جمع کرتا رہتا ہے۔
ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਊਭਉ ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ॥੨॥ پیدائش و موت اس کے سر پر کھڑی رہتی ہے اور وہ اندام نہانی میں پڑکر تکلیف میں مبتلا رہتا ہے۔ 2۔
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਵਰਤਹਿ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥ ساری کائنات ہی مایا کی تین خوبیوں کے زیر اثر سرگرم ہے اور اس نے کبر میں اپنی عزت گنوادی ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਚਉਥਾ ਪਦੁ ਚੀਨੈ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੩॥ جو شخص گرومکھ بن جاتا ہے، اسے چوتھے مقام کا علم ہوجاتا ہے اور رام نام سے خوش رہتا ہے۔ 3۔
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਜੋ ਤੂ ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਈ ॥ اے رب! مایا کی تین خوبی رج، تم، ست تیری ہی تخلیق ہے اور تو خود ہی خالق ہے۔ کائنات میں ساری چیزیں تیرے حکم سے ہی انجام پاتی ہیں۔
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ਸਬਦੇ ਹਉਮੈ ਖੋਈ ॥੪॥੧੨॥ اے نانک! رام نام کے ذریعے ہی نجات حاصل ہوتی ہے اور گرو کے کلام کے ذریعے تفاخر نفس دور ہوتا ہے۔ 4۔ 12۔
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ سورٹھی محلہ 4 گھرو 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਆਪਿ ਅਪਾਹੁ ॥ محبوب رب خود ہی تمام انسانوں میں موجود ہے اور خود ہی علاحدہ رہتا ہے۔
ਵਣਜਾਰਾ ਜਗੁ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸਾਚਾ ਸਾਹੁ ॥ وہ خود ہی کائنات نما مسافر ہے اور خود ہی سچا سوداگر ہے۔
ਆਪੇ ਵਣਜੁ ਵਾਪਾਰੀਆ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸਚੁ ਵੇਸਾਹੁ ॥੧॥ وہ محبوب رب خود تاجر اور سوداگر ہے اور خود ہی حقیقی سرمایہ ہے۔ 1۔
ਜਪਿ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹ ॥ اے میرے دل! ہری کا ذکر اور اسی کی حمد کرو۔
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪਾਈਐ ਪਿਆਰਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹ ॥ ਰਹਾਉ ॥ گروہ کی بے پناہ فضل سے ہی وہ امرت نما ناقابل رسائی اور بے پناہ محبوب رب حاصل کیا جاسکتا ہے۔ وقفہ۔
ਆਪੇ ਸੁਣਿ ਸਭ ਵੇਖਦਾ ਪਿਆਰਾ ਮੁਖਿ ਬੋਲੇ ਆਪਿ ਮੁਹਾਹੁ ॥ وہ محبوب رب خود ہی سب کو سنتا اور دیکھتا ہے اور خود ہی سبھی انسانوں کی زبان کے ذریعے اپنے کنول جیسے لب سے فرماتا ہے۔
ਆਪੇ ਉਝੜਿ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਵਿਖਾਲੇ ਰਾਹੁ ॥ وہ محبوب رب خود بری راہ دکھاتا ہے اور خود ہی راہِ حق عطا کرتا ہے۔
ਆਪੇ ਹੀ ਸਭੁ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੨॥ وہ محبوب خود ہی سب کچھ ہے اور خود ہی بے پرواہ ہے۔ 2۔
ਆਪੇ ਆਪਿ ਉਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਸਿਰਿ ਆਪੇ ਧੰਧੜੈ ਲਾਹੁ ॥ وہ خود ہی کائنات کا خالق ہے اور خود ہی ہر ایک انسان کو دنیوی کاموں میں مصروف کرتا ہے۔
ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਸਾਖਤੀ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਮਾਰੇ ਮਰਿ ਜਾਹੁ ॥ وہ محبوب رب خود ہی انسانوں کو وجود بخشتا ہے اور خود ہی جب انسانوں کو فنا کرتا ہے، تو وہ فنا ہوجاتا ہے۔
ਆਪੇ ਪਤਣੁ ਪਾਤਣੀ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਹੁ ॥੩॥ وہ خود ہی ساحل اور ملاح ہے اور خود ہی پار کرواتا ہے۔ 3۔
ਆਪੇ ਸਾਗਰੁ ਬੋਹਿਥਾ ਪਿਆਰਾ ਗੁਰੁ ਖੇਵਟੁ ਆਪਿ ਚਲਾਹੁ ॥ وہ خود ہی سمندر اور خود ہی جہاز ہے اور خود ہی ملاح بن کر جہاز چلاتا ہے۔
ਆਪੇ ਹੀ ਚੜਿ ਲੰਘਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਚੋਜ ਵੇਖੈ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥ وہ محبوب رب خود جہاز پر سوار ہو کر پار ہوتا ہے، وہ کائنات کا بادشاہ رب اپنی حیران کن کھیل تخلیق کرکے خود دیکھتا رہتا ہے۔
ਆਪੇ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਹੁ ॥੪॥੧॥ وہ خود ہی رحم کرنے والا ہے۔ اے نانک! وہ خود ہی انسانوں کو نجات عطا کر کے اپنے ساتھ ملالیتا ہے۔ 4۔ 1۔
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ਚਉਥਾ ॥ سورٹھی محلہ 4 چؤتھا۔
ਆਪੇ ਅੰਡਜ ਜੇਰਜ ਸੇਤਜ ਉਤਭੁਜ ਆਪੇ ਖੰਡ ਆਪੇ ਸਭ ਲੋਇ ॥ واہے گرو خود ہی انڈا، جنین، پسینہ اور زمین سے ظاہر ہوا ہے۔ وہ خود زمین کا حصہ ہے اور خود ہی پوری کائنات ہے۔
ਆਪੇ ਸੂਤੁ ਆਪੇ ਬਹੁ ਮਣੀਆ ਕਰਿ ਸਕਤੀ ਜਗਤੁ ਪਰੋਇ ॥ وہ خود ہی دھاگوں کا مجموعہ ہے اور خود ہی بہت سے جواہر ہیں۔ اس نے اپنی قدرت سے پوری کائنات کو دھاگوں میں پرویا ہوا ہے۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html