Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-urdu-page-41

Page 41

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥ شری راگو محلہ 4۔
ਹਉ ਪੰਥੁ ਦਸਾਈ ਨਿਤ ਖੜੀ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਦਸੇ ਤਿਨਿ ਜਾਉ ॥ انسان نما عورت ہر وقت کھڑی ہوکر کہتی ہے کہ میں ہر روز اپنے پیارے رب کا راستہ تلاش کرتی رہتی ہوں؛ تاکہ کوئی میری رہنمائی کرے، تو میں جا کر اس پیارے شوہر سے مل سکوں۔
ਜਿਨੀ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਰਾਵਿਆ ਤਿਨ ਪੀਛੈ ਲਾਗਿ ਫਿਰਾਉ ॥ میں ان عظیم آدمیوں کے آگے پیچھے لگی رہتی ہوں، یعنی خدمت خلق کرتی ہوں، جنہوں نے رب کو مانا ہے۔
ਕਰਿ ਮਿੰਨਤਿ ਕਰਿ ਜੋਦੜੀ ਮੈ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਣੈ ਕਾ ਚਾਉ ॥੧॥ میں ان کی پیروی کرتی ہوں؛ کیونکہ مجھے مالک شوہر سے ملنے کی خواہش ہے، برائے کرم مجھے رب سے ملادو۔ 1۔
ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਜਨਾ ਕੋਈ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥ اے میرے بھائی! کوئی تو میرے ہری رب سے میری ملاقات کروادے۔
ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਵਾਰਿਆ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਦੀਆ ਦਿਖਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ میں ست گرو پر تن من سے نچھاور ہوں، جنہوں نے ہری رب کا دیدار کروادیا ہے۔ ست گرو نے میری خواہش پوری کی ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਹੋਇ ਨਿਮਾਣੀ ਢਹਿ ਪਵਾ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥ میں انتہائی عاجزی ہوکر اپنے ست گرو کے سامنے جھکتی ہوں۔
ਨਿਮਾਣਿਆ ਗੁਰੁ ਮਾਣੁ ਹੈ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਕਰੇ ਸਾਬਾਸਿ ॥ ست گرو جی بے سہارا انسانوں کا واحد سہارا ہیں۔ میرے ست گرو نے مجھے رب سے ملوادیا ہے، اس لیے میں اس کی تعریف کرتے مطمئن نہیں ہوتی۔
ਹਉ ਗੁਰੁ ਸਾਲਾਹਿ ਨ ਰਜਊ ਮੈ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਸਿ ॥੨॥ روح کہتی ہے کہ میرے اندر ست گرو کی تعریف کی بھوک لگی رہتی ہے۔ 2۔
ਸਤਿਗੁਰ ਨੋ ਸਭ ਕੋ ਲੋਚਦਾ ਜੇਤਾ ਜਗਤੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ تمام جاندار ست گرو سے اتنی ہی محبت کرتے ہیں، جتنی ساری دنیا اور خالق رب محبت کرتے ہیں۔
ਬਿਨੁ ਭਾਗਾ ਦਰਸਨੁ ਨਾ ਥੀਐ ਭਾਗਹੀਣ ਬਹਿ ਰੋਇ ॥ بدقسمت مخلوق ان کو نہ دیکھنے کی وجہ سے آنسو بہاتی رہتی ہیں۔
ਜੋ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਾ ਸੋ ਥੀਆ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥੩॥ کیونکہ جو چیز خالق کو قبول ہوتی ہے، ویسا ہی ہوتا ہے۔ اس پربرہما کے حکم سے جو لکھا ہوتا ہے اسے کوئی مٹا نہیں سکتا۔ 3۔
ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਿ ਹਰਿ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥ ہری رب خود ہی ست گرو ہے، وہ خود ہی جستجو کرنے والی شکل ہیں اور خود ہی ستسنگ کے ذریعے ملاقات کرواتا ہے۔
ਆਪਿ ਦਇਆ ਕਰਿ ਮੇਲਸੀ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪੀਛੈ ਪਾਇ ॥ ہری رب مخلوق پر رحم کرکے اسے ست گرو کی پناہ دیتا ہے۔
ਸਭੁ ਜਗਜੀਵਨੁ ਜਗਿ ਆਪਿ ਹੈ ਨਾਨਕ ਜਲੁ ਜਲਹਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੪॥੬੮॥ گرو جی کہتے ہیں کہ واہے گرو ہی پوری مخلوق کی زندگی کا سہارا ہے اور جاندار کو خود میں ضم کرلیتا ہے۔ اے نانک! جس طرح پانی میں پانی ناقابل امتیاز ہو جاتا ہے، اسی طرح رب کا عبادت گذار رب کے اندر ضم ہو جاتا ہے۔ 4۔ 4۔ 68۔
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥ شری راگو محلہ 4۔
ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਰਸੁ ਅਤਿ ਭਲਾ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਮਿਲੈ ਰਸੁ ਖਾਇ ॥ نام کی مٹھاس امرت کی طرح میٹھی اور بہترین ہے۔ اس رب نما رس کو پینے کے لیے اسے کس طرح حاصل کیا جائے؟
ਜਾਇ ਪੁਛਹੁ ਸੋਹਾਗਣੀ ਤੁਸਾ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮਿਲਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਇ ॥ اس دنیا کی خوبصورت عورتوں کے پاس جاکر معلوم کروں گی کہ انہوں نے مالک شوہر کی صحبت میں رہ کر کیا حاصل کیا ہے۔
ਓਇ ਵੇਪਰਵਾਹ ਨ ਬੋਲਨੀ ਹਉ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਾ ਤਿਨ ਪਾਇ ॥੧॥ ایسا نہ ہو کہ وہ مجھے لاپرواہی سے نظر انداز کردیں؛ لیکن میں ان کے پاؤں بار بار دھوؤں گی، شاید وہ رب سے ملنے کا راز بتادیں۔ 1۔
ਭਾਈ ਰੇ ਮਿਲਿ ਸਜਣ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿ ॥ اے بھائی! دوست گرو سے مل اور رب کی توصیف کرتے ہوئے حمد و ثنا کر۔
ਸਜਣੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਦੁਖੁ ਕਢੈ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ست گرو جی ایک عظیم آدمی ہیں، جو غم، مفلسی، لڑائی جھگڑے اور غرور کو چھوڑ دیتے ہیں۔ 1۔ وقفہ۔
ਗੁਰਮੁਖੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਤਿਨ ਦਇਆ ਪਈ ਮਨਿ ਆਇ ॥ گرومکھ روحیں ازدواجی زندگی کی سکھ اور مسرت حاصل کرتی ہیں، یعنی مالک شوہر ملنے کے بعد وہ ہمدرد ہوجاتی ہیں۔ بہت سے دلوں میں رحم رہتا ہے۔
ਸਤਿਗੁਰ ਵਚਨੁ ਰਤੰਨੁ ਹੈ ਜੋ ਮੰਨੇ ਸੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਖਾਇ ॥ سچے گرو کی تقریر انمول جواہر ہے، جو کوئی انسان اسے قبول کرتا ہے، وہ ہری کی شکل میں امرت پیتا ہے۔
ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਵਡ ਜਾਣੀਅਹਿ ਜਿਨ ਹਰਿ ਰਸੁ ਖਾਧਾ ਗੁਰ ਭਾਇ ॥੨॥ وہ مخلوقات بہت خوش قسمت ہیں، جنہوں نے گرو کے کہنے کے مطابق ہری رس کو پیا ہے۔ 2۔
ਇਹੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਵਣਿ ਤਿਣਿ ਸਭਤੁ ਹੈ ਭਾਗਹੀਣ ਨਹੀ ਖਾਇ ॥ یہ ہری رس ہر جگہ موجود ہے، یعنی کائنات کے ہر ذرے میں موجود ہے۔ لیکن وہ مخلوق بدقسمت ہیں، جو اس سے محروم رہتے ہیں۔
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਪਲੈ ਨਾ ਪਵੈ ਮਨਮੁਖ ਰਹੇ ਬਿਲਲਾਇ ॥ ست گرو کی مہربانی کے بغیر اس کی صحیح پہچان ناممکن ہے، اسی لیے بے عقل انسان آنسو بہاتے رہتے ہیں۔
ਓਇ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੈ ਨਾ ਨਿਵਹਿ ਓਨਾ ਅੰਤਰਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਬਲਾਇ ॥੩॥ وہ مخلوق ست گرو کے سامنے اپنا تن من حوالے نہیں کرتا ؛لیکن ان کے اندر شہوت، غصہ وغیرہ جیسی برائیاں موجود رہتی ہیں۔ 3۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਪਿ ਹੈ ਆਪੇ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹੋਇ ॥ وہ ہری رب ہی خود نام کا ذائقہ ہے اور خود ہی رب امرت ہے۔
ਆਪਿ ਦਇਆ ਕਰਿ ਦੇਵਸੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚੋਇ ॥ رحم کرکے ہری خود ہی گرو کے ذریعے یہ نام امرت دوہ کر انسان کو فراہم کرتا ہے۔
ਸਭੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਇਆ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥੪॥੫॥੬੯॥ اے نانک! انسان کا جسم اور اس کی روح؛ من میں ہری نام کے بس جانے سے خوش ہوجاتی ہے اور رب اس کے جسم کے اندر سما جاتا ہے۔ 4۔ 5۔ 69۔
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥ شری راگو محلہ 4۔
ਦਿਨਸੁ ਚੜੈ ਫਿਰਿ ਆਥਵੈ ਰੈਣਿ ਸਬਾਈ ਜਾਇ ॥ دن چڑھتا اور سورج دوبارہ ڈوب جاتا ہے اور ساری رات گزر جاتی ہے۔
ਆਵ ਘਟੈ ਨਰੁ ਨਾ ਬੁਝੈ ਨਿਤਿ ਮੂਸਾ ਲਾਜੁ ਟੁਕਾਇ ॥ اس طرح عمر کم ہورہی ہے؛ لیکن انسان سمجھتا نہیں، وقت نما چوہا ہر روز زندگی کی رسی کو کاٹ رہا ہے۔
ਗੁੜੁ ਮਿਠਾ ਮਾਇਆ ਪਸਰਿਆ ਮਨਮੁਖੁ ਲਗਿ ਮਾਖੀ ਪਚੈ ਪਚਾਇ ॥੧॥ اس کے اردگرد سراب کی شکل میں میٹھا گڑ بکھرا پڑا ہے اور مکھی کی طرح اس سے چپک کر انسان اپنی قیمتی جان گنوا رہا ہے۔ 1۔
ਭਾਈ ਰੇ ਮੈ ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥ اے بھائی! وہ رب ہی میرا دوست اور ساتھی ہے۔
ਪੁਤੁ ਕਲਤੁ ਮੋਹੁ ਬਿਖੁ ਹੈ ਅੰਤਿ ਬੇਲੀ ਕੋਇ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ بیٹوں اور مایا کی محبت زہر کی مانند ہے۔ آخر میں مخلوق کا کوئی بھی مددگار نہیں ہوتا۔ 1۔ وقفہ۔
ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਉਬਰੇ ਅਲਿਪਤੁ ਰਹੇ ਸਰਣਾਇ ॥ جو مخلوق گرو کی نصیحت کے مطابق پربرہما کی منت مانتی ہے، وہ اس دنیا سے نجات پالیتا ہے اور پربرہما کی پناہ میں رہ کر اس دنیا سے غیر متأثر رہتا ہے۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html