Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 315

Page 315

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شلوک محلہ 5۔
ਰਹਦੇ ਖੁਹਦੇ ਨਿੰਦਕ ਮਾਰਿਅਨੁ ਕਰਿ ਆਪੇ ਆਹਰੁ ॥ دوسرے باقی ناقدین کو رب نے خود ہی (تلاش کرکے ) ختم کر دیا ہے۔
ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਨਾਨਕਾ ਵਰਤੈ ਸਭ ਜਾਹਰੁ ॥੧॥ اے نانک! سنتوں کی مدد کرنے والا رب ہر جگہ ہر صورت میں پایا جاتا ہے۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥ محلہ 5۔
ਮੁੰਢਹੁ ਭੁਲੇ ਮੁੰਢ ਤੇ ਕਿਥੈ ਪਾਇਨਿ ਹਥੁ ॥ جو مرد پہلے سے ہی رب کو بھول گئے ہیں، وہ اور کس کا سہارا لیں؟ (کیونکہ)
ਤਿੰਨੈ ਮਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਜਿ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ॥੨॥ اے نانک! ان کو اس رب نے مارا ہوا ہے، جو دنیا کی اصل ہیں اور ہر کام کرنے اور کروانے پر قادرہیں۔ 2۔
ਪਉੜੀ ੫ ॥ پؤڑی 5۔
ਲੈ ਫਾਹੇ ਰਾਤੀ ਤੁਰਹਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥ آدمی رات کو کمند لے کر چلتے ہیں، لیکن مالک انھیں جانتا ہے،
ਤਕਹਿ ਨਾਰਿ ਪਰਾਈਆ ਲੁਕਿ ਅੰਦਰਿ ਠਾਣੀ ॥ اندر چھپ کر اجنبی عورتوں کو دیکھتے ہیں،
ਸੰਨ੍ਹ੍ਹੀ ਦੇਨ੍ਹ੍ਹਿ ਵਿਖੰਮ ਥਾਇ ਮਿਠਾ ਮਦੁ ਮਾਣੀ ॥ وہ خطرناک جگہ پر گھات لگاتے ہیں اور شراب کو میٹھا مانتےہیں۔
ਕਰਮੀ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਆਪੇ ਪਛੁਤਾਣੀ ॥ آخر کار آپ اپنے کیے ہوئے اعمال کے مطابق خود ہی افسوس کرتے ہیں۔
ਅਜਰਾਈਲੁ ਫਰੇਸਤਾ ਤਿਲ ਪੀੜੇ ਘਾਣੀ ॥੨੭॥ چوں کہ عزرائیل موت کا فرشتہ گھٹیا کام کرنے والوں کو ایسے پیستا ہے جیسے کولہو میں تل۔ 27۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شلوک محلہ 5۔
ਸੇਵਕ ਸਚੇ ਸਾਹ ਕੇ ਸੇਈ ਪਰਵਾਣੁ ॥ جو لوگ سچے بادشاہ کے خادم ہوتے ہیں، وہی حق کے دربار میں مقبول ہوتے ہیں۔
ਦੂਜਾ ਸੇਵਨਿ ਨਾਨਕਾ ਸੇ ਪਚਿ ਪਚਿ ਮੁਏ ਅਜਾਣ ॥੧॥ اے نانک! جو رب کے سوا کسی دوسرے کی خدمت کرتے ہیں، ایسے احمق لوگ بہت پریشان ہوکر مرتے ہیں۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥ محلہ 5۔
ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਟਣਾ ਨ ਜਾਇ ॥ مالک نے ازل سے جو قسمت لکھی ہوتی ہے، اسے مٹایا نہیں جا سکتا۔
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਵਖਰੋ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ॥੨॥ اے نانک! رام کا نام نما خزانہ ہی بہترین سرمایہ ہے، اس لیے ہمیشہ نام کا دھیان کرتے رہنا چاہیے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ੫ ॥ پؤڑی 5۔
ਨਾਰਾਇਣਿ ਲਇਆ ਨਾਠੂੰਗੜਾ ਪੈਰ ਕਿਥੈ ਰਖੈ ॥ جس انسان کونارائن کی طرف سے ٹھوکر لگے ، وہ زندگی کے صحیح راستے پر ثابت نہیں رہ سکتا۔
ਕਰਦਾ ਪਾਪ ਅਮਿਤਿਆ ਨਿਤ ਵਿਸੋ ਚਖੈ ॥ ایسا شخص بے شمار گناہ کرتا ہے اور ہمیشہ برائی نما زہر چکھتا ہے۔
ਨਿੰਦਾ ਕਰਦਾ ਪਚਿ ਮੁਆ ਵਿਚਿ ਦੇਹੀ ਭਖੈ ॥ وہ دوسروں کی مذمت کرتے ہوئے گل سڑ کر مر جاتا ہے۔ وہ اپنے جسم میں بھی سڑتا رہتا ہے۔
ਸਚੈ ਸਾਹਿਬ ਮਾਰਿਆ ਕਉਣੁ ਤਿਸ ਨੋ ਰਖੈ ॥ جسے سچے رب نے ماردیا ہے، اسے کون بچا سکتا ہے؟
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜੋ ਪੁਰਖੁ ਅਲਖੈ ॥੨੮॥ اے نانک! اس ناقابلِ رسائی مالک کی پناہ حاصل کی جیے۔ 28۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شلوک محلہ 5۔
ਨਰਕ ਘੋਰ ਬਹੁ ਦੁਖ ਘਣੇ ਅਕਿਰਤਘਣਾ ਕਾ ਥਾਨੁ ॥ ناشکرے لوگوں کا ٹھکانہ بھیانک دوزخ میں ہے، جہاں انہیں بہت تکلیف دہ سزائیں بھگتنی پڑتی ہیں۔
ਤਿਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਮਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਹੋਇ ਹੋਇ ਮੁਏ ਹਰਾਮੁ ॥੧॥ اے نانک! رب کی طرف سےسزا یافتہ ایسے لوگ بڑے دکھی ہو کر مرتے ہیں۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥ محلہ 5۔
ਅਵਖਧ ਸਭੇ ਕੀਤਿਅਨੁ ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਦਾਰੂ ਨਾਹਿ ॥ اس مالک نے ساری بیماریوں کی دوائیں بنائی ہیں، لیکن وہمی لوگوں کا کوئی علاج نہیں۔
ਆਪਿ ਭੁਲਾਏ ਨਾਨਕਾ ਪਚਿ ਪਚਿ ਜੋਨੀ ਪਾਹਿ ॥੨॥ اے نانک! جنھیں مالک خود گم راہ کردیتا ہے، ایسے وہمی انسان بچہ دانیوں میں گلتے سڑتے رہتے ہیں۔2۔
ਪਉੜੀ ੫ ॥ پؤڑی 5۔
ਤੁਸਿ ਦਿਤਾ ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰੂ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸਚੁ ਅਖੁਟੁ ॥ جس شخص کو کامل ست گرو نے خوش ہو کر ہری نام نما سچی اور لازوال دولت دی ہے،
ਸਭਿ ਅੰਦੇਸੇ ਮਿਟਿ ਗਏ ਜਮ ਕਾ ਭਉ ਛੁਟੁ ॥ اس کے سارے شکوک ختم ہو جاتے ہیں اور موت کا ڈر بھی ختم ہو جاتا ہے۔
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬੁਰਿਆਈਆਂ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਤੁਟੁ ॥ حرص غصہ اور برائیاں سنتوں کی صحبت اختیار کرنے سے مٹ جاتی ہیں۔
ਵਿਣੁ ਸਚੇ ਦੂਜਾ ਸੇਵਦੇ ਹੁਇ ਮਰਸਨਿ ਬੁਟੁ ॥ سچے رب کے علاوہ جو دوسروں کی خدمت کرتے ہیں، وہ بے سہارا ہو کر مر جاتے ہیں۔
ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਬਖਸਿਆ ਨਾਮੈ ਸੰਗਿ ਜੁਟੁ ॥੨੯॥ نانک کو گرو نے معاف کر دیا ہے اور وہ مالک کے نام میں مشغول ہو گئے ہیں۔29۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ شلوک محلہ 4۔
ਤਪਾ ਨ ਹੋਵੈ ਅੰਦ੍ਰਹੁ ਲੋਭੀ ਨਿਤ ਮਾਇਆ ਨੋ ਫਿਰੈ ਜਜਮਾਲਿਆ ॥ وہ آدمی سنیاسی نہیں ہو سکتا، جس کا نفس لالچی ہوتا ہے اور کوڑھی کی طرح ہمیشہ مال کے لیے بھٹکتا رہتا ہے۔
ਅਗੋ ਦੇ ਸਦਿਆ ਸਤੈ ਦੀ ਭਿਖਿਆ ਲਏ ਨਾਹੀ ਪਿਛੋ ਦੇ ਪਛੁਤਾਇ ਕੈ ਆਣਿ ਤਪੈ ਪੁਤੁ ਵਿਚਿ ਬਹਾਲਿਆ ॥ جب اسے پہلے دعوت دے کر بلایا گیا، تو اس نے حق کی خیرات لینے سے انکار کر دیا، لیکن بعد میں پچھتاتے ہوئے اس نے اپنے بیٹے کو لا کر نیک صحبت میں بٹھا دیا۔
ਪੰਚ ਲੋਗ ਸਭਿ ਹਸਣ ਲਗੇ ਤਪਾ ਲੋਭਿ ਲਹਰਿ ਹੈ ਗਾਲਿਆ ॥ گاؤں کے بڑے آدمی یہ کہہ کر ہنسنے لگے کہ لالچ کی لہر نے سنیاسی کو برباد کر دیا ہے۔
ਜਿਥੈ ਥੋੜਾ ਧਨੁ ਵੇਖੈ ਤਿਥੈ ਤਪਾ ਭਿਟੈ ਨਾਹੀ ਧਨਿ ਬਹੁਤੈ ਡਿਠੈ ਤਪੈ ਧਰਮੁ ਹਾਰਿਆ ॥ سنیاسی جہاں کم مال و دولت دیکھتا ہے، وہ اس جگہ کے قریب نہیں جاتا۔ زیادہ مال دیکھ کر سنیاسی اپنا مذہب کھو بیٹھتا ہے۔
ਭਾਈ ਏਹੁ ਤਪਾ ਨ ਹੋਵੀ ਬਗੁਲਾ ਹੈ ਬਹਿ ਸਾਧ ਜਨਾ ਵੀਚਾਰਿਆ ॥ سنتوں نے بیٹھ کر غور کیا ہے کہ اے بھائی! یہ سنیاسی نہیں بلکہ بگلا ہے۔
ਸਤ ਪੁਰਖ ਕੀ ਤਪਾ ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਸੰਸਾਰੈ ਕੀ ਉਸਤਤੀ ਵਿਚਿ ਹੋਵੈ ਏਤੁ ਦੋਖੈ ਤਪਾ ਦਯਿ ਮਾਰਿਆ ॥ سنیاسی بزرگوں پر تنقید کرتا ہے اور دنیا کے گُن گاتا ہے۔ اس غلطی کے سبب مالک نے اسے ملعون بنادیا ہے۔
ਮਹਾ ਪੁਰਖਾਂ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਾ ਵੇਖੁ ਜਿ ਤਪੇ ਨੋ ਫਲੁ ਲਗਾ ਸਭੁ ਗਇਆ ਤਪੇ ਕਾ ਘਾਲਿਆ ॥ دیکھو! بزرگوں پر تنقید کرنے کا اسے یہ پھل ملا ہے کہ اس کی ساری محنت بےکار ہوگئی۔
ਬਾਹਰਿ ਬਹੈ ਪੰਚਾ ਵਿਚਿ ਤਪਾ ਸਦਾਏ ॥ وہ باہر سرداروں کے پاس بیٹھتا ہے اور تپسوی کہلوااتا ہے۔
ਅੰਦਰਿ ਬਹੈ ਤਪਾ ਪਾਪ ਕਮਾਏ ॥ جب وہ اندر بیٹھتا ہے، تو گھٹیا عمل کرتا ہے۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/