Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 182

Page 182

ਬਿਆਪਤ ਹਰਖ ਸੋਗ ਬਿਸਥਾਰ ॥ دولت کا سُکھ اور دکھ میں کردار ہے۔
ਬਿਆਪਤ ਸੁਰਗ ਨਰਕ ਅਵਤਾਰ ॥ وہ جنت میں پیدا ہونے والی مخلوق کو سُکھ کی صورت میں اور جہنم کی مخلوق کو دکھ کی صورت میں متاثر کرتی ہے۔
ਬਿਆਪਤ ਧਨ ਨਿਰਧਨ ਪੇਖਿ ਸੋਭਾ ॥ یہ امیر، غریب اور خوبصورت لوگوں پر اثر انداز ہوتی دیکھی جاتی ہے۔
ਮੂਲੁ ਬਿਆਧੀ ਬਿਆਪਸਿ ਲੋਭਾ ॥੧॥ یہ لالچ کی صورت میں مخلوق میں پھیلی ہوئی ہے اور تمام بیماریوں کی جڑ ہے۔ 1۔
ਮਾਇਆ ਬਿਆਪਤ ਬਹੁ ਪਰਕਾਰੀ ॥ دولت بہت سے طریقوں سے متاثر کرتی ہے۔
ਸੰਤ ਜੀਵਹਿ ਪ੍ਰਭ ਓਟ ਤੁਮਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اے رب! سادھو سنت اپنی زندگی اس کے اثر کے بغیر تیری پناہ میں گزارتے ہیں۔ 1۔ وقفہ
ਬਿਆਪਤ ਅਹੰਬੁਧਿ ਕਾ ਮਾਤਾ ॥ دولت اس سے لپٹی ہوئی ہے جو مغرور عقل سے مدہوش ہوتا ہے۔
ਬਿਆਪਤ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥ جو اپنے بیٹوں اور بیوی کی محبت میں مگن ہوا ہے اس سے بھی دولت لپٹی ہوئی ہے۔
ਬਿਆਪਤ ਹਸਤਿ ਘੋੜੇ ਅਰੁ ਬਸਤਾ ॥ خوب صورت عورت اس سے لپٹی ہوئی ہے جو ہاتھیوں، گھوڑوں اور خوبصورت لباسوں سے مزین ہے۔
ਬਿਆਪਤ ਰੂਪ ਜੋਬਨ ਮਦ ਮਸਤਾ ॥੨॥ وہ (خوب صورت عورت) اس آدمی سے لپٹی ہوئی ہے جو خوبصورتی اور جوانی کے نشے میں مست ہوا ہے۔ ۔2۔
ਬਿਆਪਤ ਭੂਮਿ ਰੰਕ ਅਰੁ ਰੰਗਾ ॥ زمین جائداد کے مالکوں، غریبوں اور آسائشوں سے لپٹی ہوئی ہے۔
ਬਿਆਪਤ ਗੀਤ ਨਾਦ ਸੁਣਿ ਸੰਗਾ ॥ یہ محفلوں میں گانے اور راگ سننے والوں سے لپٹی ہوئی ہے۔
ਬਿਆਪਤ ਸੇਜ ਮਹਲ ਸੀਗਾਰ ॥ یہ سیج، ہار سنگار، محلات میں موجود ہوتی ہے۔
ਪੰਚ ਦੂਤ ਬਿਆਪਤ ਅੰਧਿਆਰ ॥੩॥ یہ لالچ کے اندھیروں میں کامادک پانچوں دوت بن کر اثر ڈال رہی ہے۔ 3۔
ਬਿਆਪਤ ਕਰਮ ਕਰੈ ਹਉ ਫਾਸਾ ॥ یہ خوب صورت عورت اس کے اوپر چھاگئی ہے جو تکبر میں پھنس کر اپنا عمل کرتا ہے۔
ਬਿਆਪਤਿ ਗਿਰਸਤ ਬਿਆਪਤ ਉਦਾਸਾ ॥ یہ ہم پر گھر میں بھی اثر انداز ہوتی ہے اور چھوڑنے پر بھی اثر انداز ہوتی ہے۔
ਆਚਾਰ ਬਿਉਹਾਰ ਬਿਆਪਤ ਇਹ ਜਾਤਿ ॥ خوب صورت عورت ہم پر ہمارے کردار، کام کاج اور ذات سے حملہ کرتی ہے۔
ਸਭ ਕਿਛੁ ਬਿਆਪਤ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗ ਰਾਤ ॥੪॥ سوائے ان کے جو واہےگرو کی محبت میں مگن ہیں، یہ ہر چیز سے چپکتی ہے ۔4۔
ਸੰਤਨ ਕੇ ਬੰਧਨ ਕਾਟੇ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ رب نے سنتوں کے بندھن کاٹ دیے ہیں۔
ਤਾ ਕਉ ਕਹਾ ਬਿਆਪੈ ਮਾਇ ॥ خوب صورت عورت ان سے کیسے چپک سکتی ہے؟
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਧੂਰਿ ਸੰਤ ਪਾਈ ॥ اے نانک! جس کو سنتوں کے قدموں کی خاک حاصل ہوئی ہے۔
ਤਾ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਮਾਈ ॥੫॥੧੯॥੮੮॥ خوبصورت عورت اس کے قریب نہیں آتی۔5۔19۔88۔
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ گؤڑی گؤارےری محلہ 5
ਨੈਨਹੁ ਨੀਦ ਪਰ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਵਿਕਾਰ ॥ پرائی عورت کے حسن کو ہوس نما بری نگاہ سے دیکھنے سے آنکھیں نیند میں سوئی ہوئی ہوتی ہیں۔
ਸ੍ਰਵਣ ਸੋਏ ਸੁਣਿ ਨਿੰਦ ਵੀਚਾਰ ॥ مذمت کے خیالات کو سن کر کان سوئے ہوئے ہیں۔
ਰਸਨਾ ਸੋਈ ਲੋਭਿ ਮੀਠੈ ਸਾਦਿ ॥ جسم میٹھی چیزوں کے ذائقے کی تڑپ اور لالچ میں زبان سوئی ہوئی ہے۔
ਮਨੁ ਸੋਇਆ ਮਾਇਆ ਬਿਸਮਾਦਿ ॥੧॥ دولت کی عجیب چمک دمک دیکھ کر دل سویا ہوا ہے۔ 1۔
ਇਸੁ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਕੋਈ ਜਾਗਤੁ ਰਹੈ ॥ جسم نما گھر میں کوئی نادر آدمی ہی جاگتا رہتا ہے۔
ਸਾਬਤੁ ਵਸਤੁ ਓਹੁ ਅਪਨੀ ਲਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اور وہ اپنی پونجی محفوظ پالیتا ہے۔ 1۔ وقفہ
ਸਗਲ ਸਹੇਲੀ ਅਪਨੈ ਰਸ ਮਾਤੀ ॥ دل کے مددگار پانچ حسی اعضاء، اپنے ذائقے میں مست ہیں۔
ਗ੍ਰਿਹ ਅਪੁਨੇ ਕੀ ਖਬਰਿ ਨ ਜਾਤੀ ॥ وہ اپنے گھر کی حفاظت کرنا نہیں جانتی۔
ਮੁਸਨਹਾਰ ਪੰਚ ਬਟਵਾਰੇ ॥ پانچوں برے خیال اغوا کار اور لٹیرے ہیں۔
ਸੂਨੇ ਨਗਰਿ ਪਰੇ ਠਗਹਾਰੇ ॥੨॥ لٹیرے ویران شہر میں آجاتے ہیں۔ ۔2۔
ਉਨ ਤੇ ਰਾਖੈ ਬਾਪੁ ਨ ਮਾਈ ॥ ان سے والدین بچا نہیں سکتے۔
ਉਨ ਤੇ ਰਾਖੈ ਮੀਤੁ ਨ ਭਾਈ ॥ دوست اور بھائی بھی ان سے حفاظت نہیں کر سکتے۔
ਦਰਬਿ ਸਿਆਣਪ ਨਾ ਓਇ ਰਹਤੇ ॥ دولت اور چالاکی سے وہ نہیں رکتے۔
ਸਾਧਸੰਗਿ ਓਇ ਦੁਸਟ ਵਸਿ ਹੋਤੇ ॥੩॥ لیکن نیک صحبت میں وہ شریر قابو میں آ جاتے ہیں۔ ۔3۔
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਾਰਿੰਗਪਾਣਿ ॥ اے سارنگپانی رب! مجھ پر رحم فرمائیے۔
ਸੰਤਨ ਧੂਰਿ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ॥ مجھے سنتوں کے قدموں کی خاک عطا فرما کیونکہ یہ قدموں کی خاک ہی میرے لیے کامل خزانہ ہے۔
ਸਾਬਤੁ ਪੂੰਜੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗਿ ॥ ست گرو کی صحبت میں نام نما پونجی محفوظ رہتی ہے۔
ਨਾਨਕੁ ਜਾਗੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੪॥ نانک پربرہما رب کی محبت میں جاگتا ہے۔ 4۔
ਸੋ ਜਾਗੈ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ॥ صرف وہی جاگتا ہے جس پر رب مہربان ہو۔
ਇਹ ਪੂੰਜੀ ਸਾਬਤੁ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੨੦॥੮੯॥ یہ پونجی، مال اور جائیداد پھر بچے رہتے ہیں۔ 1۔ وقفہ دوجا۔20۔89۔
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ گؤڑی گؤارےری محلہ 5۔
ਜਾ ਕੈ ਵਸਿ ਖਾਨ ਸੁਲਤਾਨ ॥ اے مخلوق! جس رب کے قبضے میں سردار اور سلطان ہیں۔
ਜਾ ਕੈ ਵਸਿ ਹੈ ਸਗਲ ਜਹਾਨ ॥ جس کے نیچے ساری دنیا ہے۔
ਜਾ ਕਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੋਇ ॥ جس کے کرنے سے سب کچھ ہو رہا ہے
ਤਿਸ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥੧॥ اس سے باہر کچھ بھی نہیں۔ 1۔
ਕਹੁ ਬੇਨੰਤੀ ਅਪੁਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਹਿ ॥ اے مخلوق! اپنے ست گرو سے دعا کر۔
ਕਾਜ ਤੁਮਾਰੇ ਦੇਇ ਨਿਬਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ وہ آپ کے تمام کام مکمل کرے گا۔ 1۔ وقفہ
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਜਾ ਕਾ ਦਰਬਾਰੁ ॥ اس رب کا دربار سب سے اونچا ہے۔
ਸਗਲ ਭਗਤ ਜਾ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥ اس کا نام اس کے تمام عقیدت مندوں کا سہارا ہے۔
ਸਰਬ ਬਿਆਪਿਤ ਪੂਰਨ ਧਨੀ ॥ دنیا کا مالک رب سب میں موجود ہے۔
ਜਾ ਕੀ ਸੋਭਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਬਨੀ ॥੨॥ اس کی شان تمام جانداروں کے دلوں میں ظاہر ہوتی ہے۔ ۔2۔
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖ ਡੇਰਾ ਢਹੈ ॥ جس رب کو یاد کرنے سے دکھوں کا پہاڑ ختم ہو جاتا ہے۔
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਜਮੁ ਕਿਛੂ ਨ ਕਹੈ ॥ جس کو یاد کرنے سے یم دوت تجھے تکلیف نہیں دیتا۔
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਹੋਤ ਸੂਕੇ ਹਰੇ ॥ جس کی پوجا کرنے سے مرجھایا دل کھِل جاتا ہے۔


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top