Page 1312
ਕਾਨੜਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫
کانڑا چھنت محلہ 5
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਸੇ ਉਧਰੇ ਜਿਨ ਰਾਮ ਧਿਆਏ ॥
وہی نجات پاتے ہیں جنہوں نے رب کا دھیان کیا ہے۔
ਜਤਨ ਮਾਇਆ ਕੇ ਕਾਮਿ ਨ ਆਏ ॥
مایا کے سارے جتن کسی کام نہیں آتے۔
ਰਾਮ ਧਿਆਏ ਸਭਿ ਫਲ ਪਾਏ ਧਨਿ ਧੰਨਿ ਤੇ ਬਡਭਾਗੀਆ ॥
جو رب کو یاد کرتے ہیں، وہ سب کچھ حاصل کرتے ہیں، وہ عظیم اور خوش نصیب ہوتے ہیں۔
ਸਤਸੰਗਿ ਜਾਗੇ ਨਾਮਿ ਲਾਗੇ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਗੀਆ ॥
سنتوں کی سنگت میں جاگتے ہیں، نام سے جُڑتے ہیں، اور ایک رب سے لگاؤ رکھتے ہیں۔
ਤਜਿ ਮਾਨ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ਸਾਧੂ ਲਗਿ ਤਰਉ ਤਿਨ ਕੈ ਪਾਏ ॥
غرور، محبت اور گناہوں کو چھوڑ کر، سادھوں کے ساتھ جڑ جاؤ، اُن کے وسیلے سے پار اُتر جاؤ۔
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਬਡਭਾਗਿ ਦਰਸਨੁ ਪਾਏ ॥੧॥
نانک عرض کرتا ہے: اے مالک! تیرے درشن بھی قسمت والوں کو ملتے ہیں۔ 1
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਨਿਤ ਭਜਹ ਨਾਰਾਇਣ ॥
سادھوں سے مل کر ہر روز رب کا بھجن کرو۔
ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਸੁਆਮੀ ਗੁਣ ਗਾਇਣ ॥
محبت سے، خوشی سے، مالک کی صفت گاؤ۔
ਗੁਣ ਗਾਇ ਜੀਵਹ ਹਰਿ ਅਮਿਉ ਪੀਵਹ ਜਨਮ ਮਰਣਾ ਭਾਗਏ ॥
صفت گا کر، رب کے نام کا امرت پی کر جیو، اور جنم مرن کے چکر سے نجات حاصل کرو۔
ਸਤਸੰਗਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗਏ ॥
سادھ سنگت میں رب کو یاد کرنے سے کبھی دکھ نہیں ستاتا۔
ਕਰਿ ਦਇਆ ਦਾਤੇ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਸੰਤ ਸੇਵ ਕਮਾਇਣ ॥
اے عطا کرنے والے! اے پیدا کرنے والے رب! مہربانی فرما، مجھے سادھوؤں کی سیوا میں لگا۔
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਜਨ ਧੂਰਿ ਬਾਂਛਹਿ ਹਰਿ ਦਰਸਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਣ ॥੨॥
نانک عرض کرتا ہے: ہم صرف سادھوؤں کی خاک ہی مانگتے ہیں، اور تیرے دیدار سے خود میں سمانا چاہتے ہیں۔ 2
ਸਗਲੇ ਜੰਤ ਭਜਹੁ ਗੋਪਾਲੈ ॥
سبھی مخلوق رب کا ہی بھجن کرتے ہیں۔
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਪੂਰਨ ਘਾਲੈ ॥
اسی کے وسیلے سے جپ، تپ، ضبط سب پورے ہوتے ہیں۔
ਨਿਤ ਭਜਹੁ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਸਬਾਇਆ ॥
روزانہ اس اندرجامی مالک کا دھیان کرو، یوں انسان کا جنم کامیاب ہوتا ہے۔
ਗੋਬਿਦੁ ਗਾਈਐ ਨਿਤ ਧਿਆਈਐ ਪਰਵਾਣੁ ਸੋਈ ਆਇਆ ॥
جو رب کی صفت سرائی کرتے ہیں، اُسی میں دھیان لگاتے ہیں، وہی دنیا میں کامیاب ہوتے ہیں۔
ਜਪ ਤਾਪ ਸੰਜਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਰੰਜਨ ਗੋਬਿੰਦ ਧਨੁ ਸੰਗਿ ਚਾਲੈ ॥
رب کا نام، جپ، تپ، سچائی، سب کا حاصل ہے، رب کا خزانہ ساتھ ہی چلتا ہے۔
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਦਇਆ ਦੀਜੈ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਬਾਧਉ ਪਾਲੈ ॥੩॥
نانک عرض کرتا ہے: اے رب! مہربانی فرما، اپنا یہ نامی خزانہ میرے ساتھ باندھ دے۔ 3۔
ਮੰਗਲਚਾਰ ਚੋਜ ਆਨੰਦਾ ॥
مبارکباد کے گیت گائے جا رہے ہیں۔
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਿਲੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥
رب نے مہربانی کر کے پرم آنند بخشا ہے۔
ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹਗਾਮੀ ਇਛ ਮਨ ਕੀ ਪੁੰਨੀਆ ॥
پرم سکھی رب مل گیا ہے، اور دل کی مراد پوری ہو گئی ہے۔
ਬਜੀ ਬਧਾਈ ਸਹਜੇ ਸਮਾਈ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖਿ ਨ ਰੁੰਨੀਆ ॥
خوشیوں کی بانسری بجنے لگی ہے، دلی سکون مل گیا ہے، اور اب کوئی دکھ نہیں ستاتا۔
ਲੇ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਸੁਖ ਦਿਖਾਏ ਬਿਕਾਰ ਬਿਨਸੇ ਮੰਦਾ ॥
جب رب نے گلے سے لگایا، تو سکھ دکھائے، گناہ اور برائیاں دور ہو گئیں۔
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਪੁਰਖ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੪॥੧॥
نانک عرض کرتا ہے: مجھے وہ پرم آنند والا رب مل گیا ہے۔ 4۔1
ਕਾਨੜੇ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ਮੂਸੇ ਕੀ ਵਾਰ ਕੀ ਧੁਨੀ
کانڑا وار محلہ 4 موسیٰ وار کی دُھنی
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
شلوک محلہ 4۔
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤਿ ਰਖੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
رب کا نام خزانہ ہے، گرو کی تعلیم سے اُسے دل میں بسا لو۔
ਦਾਸਨ ਦਾਸਾ ਹੋਇ ਰਹੁ ਹਉਮੈ ਬਿਖਿਆ ਮਾਰਿ ॥
انسان اپنی انا اور مایا کو مٹا کر، دوسروں کا خادم بن جائے۔
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਿਆ ਕਦੇ ਨ ਆਵੈ ਹਾਰਿ ॥
تب ہی وہ اپنے جنم کو جیت لیتا ہے، اور کبھی شکست نہیں کھاتا۔
ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਸਾਰਿ ॥੧॥
اے نانک! وہی بخت والے ہیں جو گرو کی تعلیم سے رب کے رس میں مست ہو جاتے ہیں۔ 1
ਮਃ ੪ ॥
محلہ 4۔
ਗੋਵਿੰਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਹਰਿ ਗੋਵਿਦੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥
رب کائنات کا پالنے والا ہے، صفاتوں کا خزانہ ہے، اسی کی شان گاو۔
ਗੋਵਿਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਗੁਰਮਤਿ ਧਿਆਈਐ ਤਾਂ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥
گرو کی تعلیم سے جب رب کا دھیان کیا جائے، تو دربار میں عزت حاصل ہوتی ہے۔