Page 1246
ਮਃ ੧ ॥
محلہ 1۔
ਮਨਹੁ ਜਿ ਅੰਧੇ ਕੂਪ ਕਹਿਆ ਬਿਰਦੁ ਨ ਜਾਣਨ੍ਹ੍ਹੀ ॥
جو دل سے اندھے ہیں وہ کنویں جیسے ہیں، وہ اپنے قول پر قائم نہیں رہتے۔
ਮਨਿ ਅੰਧੈ ਊਂਧੈ ਕਵਲਿ ਦਿਸਨ੍ਹ੍ਹਿ ਖਰੇ ਕਰੂਪ ॥
دل سے اندھے لوگوں کا کمل الٹا ہوتا ہے اور وہ بدصورت نظر آتے ہیں۔
ਇਕਿ ਕਹਿ ਜਾਣਹਿ ਕਹਿਆ ਬੁਝਹਿ ਤੇ ਨਰ ਸੁਘੜ ਸਰੂਪ ॥
کچھ لوگ بولنے کا سلیقہ جانتے ہیں اور بات کو سمجھتے ہیں، وہی اصل میں سمجھدار اور خوبصورت انسان ہوتے ہیں۔
ਇਕਨਾ ਨਾਦ ਨ ਬੇਦ ਨ ਗੀਅ ਰਸੁ ਰਸ ਕਸ ਨ ਜਾਣੰਤਿ ॥
کچھ ایسے ہیں جنہیں نہ راگ نہ وید نہ گیت نہ کسی بات کا مزا معلوم ہے۔
ਇਕਨਾ ਸੁਧਿ ਨ ਬੁਧਿ ਨ ਅਕਲਿ ਸਰ ਅਖਰ ਕਾ ਭੇਉ ਨ ਲਹੰਤਿ ॥
کچھ کو نہ ہوش ہے، نہ عقل نہ ہی الفاظ کا کوئی مطلب سمجھتے ہیں۔
ਨਾਨਕ ਸੇ ਨਰ ਅਸਲਿ ਖਰ ਜਿ ਬਿਨੁ ਗੁਣ ਗਰਬੁ ਕਰੰਤਿ ॥੨॥
اے نانک جو بغیر کسی خوبی کے بھی غرور کرتے ہیں وہ اصل میں گدھے جیسے ہیں۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਭ ਪਵਿਤੁ ਹੈ ਧਨੁ ਸੰਪੈ ਮਾਇਆ ॥
گرو کے تابع رہنے والوں کے لیے دولت، جائیداد اور دنیا سب کچھ پاکیزہ ہوتا ہے۔
ਹਰਿ ਅਰਥਿ ਜੋ ਖਰਚਦੇ ਦੇਂਦੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
جو رب کی رضا میں خرچ کرتے ہیں، انہیں دینے میں بھی راحت ملتی ہے۔
ਜੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦੇ ਤਿਨ ਤੋਟਿ ਨ ਆਇਆ ॥
جو رب کے نام کا دھیان کرتے ہیں، ان کو کبھی کسی کمی کا سامنا نہیں ہوتا۔
ਗੁਰਮੁਖਾਂ ਨਦਰੀ ਆਵਦਾ ਮਾਇਆ ਸੁਟਿ ਪਾਇਆ ॥
گرو کے تابع لوگوں کو ہر جانب رب ہی دکھائی دیتا ہے، اس لیے وہ دنیا کی لالچ کو چھوڑ دیتے ہیں۔
ਨਾਨਕ ਭਗਤਾਂ ਹੋਰੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੨੨॥
اے نانک بھکتوں کو رب کے نام کے سوا کچھ اور یاد نہیں رہتا، وہ رب کے نام میں ہی ڈوبے رہتے ہیں۔ 22۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
شلوک محلہ 4۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥
جو لوگ سچے گرو کی سیوا کرتے ہیں وہی خوش نصیب ہوتے ہیں۔
ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
جنہیں سچے کلام سے لگاؤ ہو جاتا ہے وہی حقیقت سے جڑ جاتے ہیں۔
ਗਿਰਹ ਕੁਟੰਬ ਮਹਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧੀ ॥
وہ اپنے خاندان میں رہتے ہوئے بھی رب کے دھیان میں ہی سمائے رہتے ہیں۔
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੇ ਸਚੇ ਬੈਰਾਗੀ ॥੧॥
اے نانک جو رب کے نام میں رنگے جاتے ہیں وہی اصلی سچی ویراگی ہوتے ہیں۔ 1۔
ਮਃ ੪ ॥
محلہ 4۔
ਗਣਤੈ ਸੇਵ ਨ ਹੋਵਈ ਕੀਤਾ ਥਾਇ ਨ ਪਾਇ ॥
حساب کتاب کر کے کی گئی سیوا کبھی کامیاب نہیں ہوتی، وہ قابل قبول نہیں ہوتی۔
ਸਬਦੈ ਸਾਦੁ ਨ ਆਇਓ ਸਚਿ ਨ ਲਗੋ ਭਾਉ ॥
ایسے میں گرو کے کلام کا مزا نہیں آتا اور نہ ہی سچ سے لگاؤ ہوتا ہے۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਿਆਰਾ ਨ ਲਗਈ ਮਨਹਠਿ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
ایسا انسان گرو سے محبت نہیں کرتا، بس ضدی بن کر آتا جاتا رہتا ہے۔
ਜੇ ਇਕ ਵਿਖ ਅਗਾਹਾ ਭਰੇ ਤਾਂ ਦਸ ਵਿਖਾਂ ਪਿਛਾਹਾ ਜਾਇ ॥
اگر وہ ایک قدم آگے بڑھتا ہے تو دس قدم پیچھے چلا جاتا ہے۔
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਚਾਕਰੀ ਜੇ ਚਲਹਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥
سچے گرو کی خدمت تب ہی کامیاب ہے، جب وہ گرو کی رضا سے کی جائے۔
ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੋ ਮਿਲੈ ਸਹਜੇ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥
جو اپنی انا کو چھوڑ دیتا ہے، وہ سچے گرو سے ملتا ہے اور سکون سے جڑ جاتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਸਚੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥
اے نانک! ایسا انسان رب کے نام کو کبھی نہیں بھولتا وہ سچے مالک سے جڑ جاتا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਖਾਨ ਮਲੂਕ ਕਹਾਇਦੇ ਕੋ ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਈ ॥
بادشاہ اور نواب کہلانے والے بھی ہمیشہ نہیں رہتے۔
ਗੜ੍ਹ੍ਹ ਮੰਦਰ ਗਚ ਗੀਰੀਆ ਕਿਛੁ ਸਾਥਿ ਨ ਜਾਈ ॥
محل عمارتیں اور بھاری سجاوٹ کسی کے ساتھ نہیں جاتی۔
ਸੋਇਨ ਸਾਖਤਿ ਪਉਣ ਵੇਗ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਚਤੁਰਾਈ ॥
اگر کوئی سونے کی زین ڈال کر تیز رفتار گھوڑا دوڑائے، تو بھی اس کی چالاکی بیکار ہے۔
ਛਤੀਹ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪਰਕਾਰ ਕਰਹਿ ਬਹੁ ਮੈਲੁ ਵਧਾਈ ॥
چھتیس قسم کے لذیذ کھانے کھا کر بھی انسان اپنے اندر کی گندگی کو بڑھاتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਜੋ ਦੇਵੈ ਤਿਸਹਿ ਨ ਜਾਣਨ੍ਹ੍ਹੀ ਮਨਮੁਖਿ ਦੁਖੁ ਪਾਈ ॥੨੩॥
اے نانک جو کچھ رب دیتا ہے، اسے ماننا اور اپنی مرضی پر چلنا ہی دکھتا ہے۔ 13۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
شلوک محلہ 3۔
ਪੜ੍ਹ੍ਹਿ ਪੜ੍ਹ੍ਹਿ ਪੰਡਿਤ ਮੋੁਨੀ ਥਕੇ ਦੇਸੰਤਰ ਭਵਿ ਥਕੇ ਭੇਖਧਾਰੀ ॥
وید پڑھ کر پنڈت اور خاموشی اختیار کرنے والے تھک گئے، پردیسی بن کر گھومنے والے اور بھی تھک گئے۔
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਨਾਉ ਕਦੇ ਨ ਪਾਇਨਿ ਦੁਖੁ ਲਾਗਾ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥
دوہرت پن میں رہنے والے رب کا نام کبھی حاصل نہیں کرتے اور ہمیشہ دکھ جھیلتے ہیں۔
ਮੂਰਖ ਅੰਧੇ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਸੇਵਹਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ਬਿਉਹਾਰੀ ॥
اندھے، جاہل لوگ تین گنوں میں گرفتار رہ کر مایا کا کاروبار کرتے ہیں۔
ਅੰਦਰਿ ਕਪਟੁ ਉਦਰੁ ਭਰਣ ਕੈ ਤਾਈ ਪਾਠ ਪੜਹਿ ਗਾਵਾਰੀ ॥
ان کے دل میں فریب ہوتا ہے، اور وہ صرف پیٹ پالنے کے لیے عبادت کے پاٹھ پڑھتے ہیں۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਜਿਨ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਮਾਰੀ ॥
جو سچے گرو کی خدمت کرتا ہے اور اپنی انا کو مٹا دیتا ہے، وہی سکون حاصل کرتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਪੜਣਾ ਗੁਨਣਾ ਇਕੁ ਨਾਉ ਹੈ ਬੂਝੈ ਕੋ ਬੀਚਾਰੀ ॥੧॥
اے نانک سچا پڑھنا اور سچا گن گانا صرف رب کا نام ہے، جو سمجھدار ہے وہی اسے سمجھتا ہے۔ 1۔
ਮਃ ੩ ॥
محلہ 3۔
ਨਾਂਗੇ ਆਵਣਾ ਨਾਂਗੇ ਜਾਣਾ ਹਰਿ ਹੁਕਮੁ ਪਾਇਆ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥
دنیا میں خالی آنا ہے اور خالی ہی واپس جانا ہے، یہ مالک رب کا حکم ہے، تو بھلا شکایت کیسی؟
ਜਿਸ ਕੀ ਵਸਤੁ ਸੋਈ ਲੈ ਜਾਇਗਾ ਰੋਸੁ ਕਿਸੈ ਸਿਉ ਕੀਜੈ ॥
جس کی چیز ہے، وہی واپس لے جاتا ہے، کسی پر غصہ کرنے کا کیا مطلب؟
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਭਾਣਾ ਮੰਨੇ ਸਹਜੇ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥
جو گرو کا تابع ہے، وہ رب کی رضا کو مانتا ہے اور سہج طریقے سے رب کے نام کا ذائقہ چکھتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸਦਾ ਸਲਾਹਿਹੁ ਰਸਨਾ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥੨॥
اے نانک! جو سکون عطا کرنے والا ہے، اس کی ہمیشہ حمد و ثنا کرو، زبان سے رب کا ذکر کرتے رہو۔ 2۔