Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 1244

Page 1244

ਬੇਦੁ ਵਪਾਰੀ ਗਿਆਨੁ ਰਾਸਿ ਕਰਮੀ ਪਲੈ ਹੋਇ ॥ وید دراصل تاجر ہیں، جو علم کی دولت کو پونجی کے طور پر استعمال کرتے ہیں، مگر اصل علم رب کی مہربانی سے حاصل ہوتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਰਾਸੀ ਬਾਹਰਾ ਲਦਿ ਨ ਚਲਿਆ ਕੋਇ ॥੨॥ اے نانک! جس کے پاس علم کی دولت نہ ہو، وہ کچھ كما کر نہیں جاتا۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਨਿੰਮੁ ਬਿਰਖੁ ਬਹੁ ਸੰਚੀਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥ اگر نیم کے درخت کو امرت رس سے سینچا جائے، تب بھی وہ کڑوا ہی رہتا ہے۔
ਬਿਸੀਅਰੁ ਮੰਤ੍ਰਿ ਵਿਸਾਹੀਐ ਬਹੁ ਦੂਧੁ ਪੀਆਇਆ ॥ اگر سانپ کو منتر سے قابو میں لا کر بہت دودھ پلایا جائے، تب بھی وہ اپنی عادت نہیں چھوڑتا۔
ਮਨਮੁਖੁ ਅਭਿੰਨੁ ਨ ਭਿਜਈ ਪਥਰੁ ਨਾਵਾਇਆ ॥ من کی مرضی پر چلنے والا ویسا ہی رہتا ہے جیسے پتھر کو نہلا کر بھی گیلا نہیں کیا جا سکتا۔
ਬਿਖੁ ਮਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਿੰਚੀਐ ਬਿਖੁ ਕਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥ اگر زہر میں امرت ملایا جائے، تب بھی نتیجہ زہر ہی نکلتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਹਰਿ ਸਭ ਬਿਖੁ ਲਹਿ ਜਾਇਆ ॥੧੬॥ اے نانک! جب رب اچھی صحںت میں ملا دیتا ہے، تو سارا زہر نکل جاتا ہے۔ 16۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥ شلوک محلہ 1۔
ਮਰਣਿ ਨ ਮੂਰਤੁ ਪੁਛਿਆ ਪੁਛੀ ਥਿਤਿ ਨ ਵਾਰੁ ॥ موت کسی وقت یا دن کا لحاظ نہیں کرتی
ਇਕਨ੍ਹ੍ਹੀ ਲਦਿਆ ਇਕਿ ਲਦਿ ਚਲੇ ਇਕਨ੍ਹ੍ਹੀ ਬਧੇ ਭਾਰ ॥ کچھ لوگ پہلے ہی لاد دیے گئے، کچھ جانے کو تیار ہوئے، کچھ ابھی بوجھ اٹھائے جا رہے ہیں۔
ਇਕਨ੍ਹ੍ਹਾ ਹੋਈ ਸਾਖਤੀ ਇਕਨ੍ਹ੍ਹਾ ਹੋਈ ਸਾਰ ॥ کسی نے گھوڑا تیار کیا ہے، کسی نے ساز و سامان سنبھال رکھا ہے۔
ਲਸਕਰ ਸਣੈ ਦਮਾਮਿਆ ਛੁਟੇ ਬੰਕ ਦੁਆਰ ॥ آخر کار بڑی بڑی فوجیں نقارے اور شاندار محل چھوڑنے ہی پڑتے ہیں۔
ਨਾਨਕ ਢੇਰੀ ਛਾਰੁ ਕੀ ਭੀ ਫਿਰਿ ਹੋਈ ਛਾਰ ॥੧॥ اے نانک یہ جسم پہلے بھی راکھ تھا، اور آخرکار پھر راکھ بن جاتا ہے۔ 1۔
ਮਃ ੧ ॥ محلہ 1۔
ਨਾਨਕ ਢੇਰੀ ਢਹਿ ਪਈ ਮਿਟੀ ਸੰਦਾ ਕੋਟੁ ॥ اے نانک! یہ قوت قلعہ ٹوٹ کر مٹی ہوجاتا ہے۔
ਭੀਤਰਿ ਚੋਰੁ ਬਹਾਲਿਆ ਖੋਟੁ ਵੇ ਜੀਆ ਖੋਟੁ ॥੨॥ اس کے اندر چور بٹھا رکھا تھا، اے انسان! سب کچھ فریب ہی فریب ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਜਿਨ ਅੰਦਰਿ ਨਿੰਦਾ ਦੁਸਟੁ ਹੈ ਨਕ ਵਢੇ ਨਕ ਵਢਾਇਆ ॥ جن کے دل میں چغل خوری اور بدخوابی ہو، وہ خود بھی ذلیل ہوتے ہیں اور دوسروں کو بھی کرواتے ہیں۔
ਮਹਾ ਕਰੂਪ ਦੁਖੀਏ ਸਦਾ ਕਾਲੇ ਮੁਹ ਮਾਇਆ ॥ وہ بہت بدصورت اور ہمیشہ رنجیدہ رہتے ہیں، ان کے چہرے ہمیشہ سیاہ ہوتے ہیں۔
ਭਲਕੇ ਉਠਿ ਨਿਤ ਪਰ ਦਰਬੁ ਹਿਰਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚੁਰਾਇਆ ॥ وہ صبح صبح اٹھ کر دوسروں کا مال چراتے ہیں اور رب کے نام سے جی چراتے ہیں۔
ਹਰਿ ਜੀਉ ਤਿਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਮਤ ਕਰਹੁ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ اے رب! مجھے ایسے لوگوں سے بچا اور ان کی سنگت سے محفوظ رکھ
ਨਾਨਕ ਪਇਐ ਕਿਰਤਿ ਕਮਾਵਦੇ ਮਨਮੁਖਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੧੭॥ نانک کہتا ہے کہ من کی مرضی سے چلنے والے اپنے ہی کرموں سے دکھ پاتے ہیں۔ 17۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ شلوک محلہ 4۔
ਸਭੁ ਕੋਈ ਹੈ ਖਸਮ ਕਾ ਖਸਮਹੁ ਸਭੁ ਕੋ ਹੋਇ ॥ سب کچھ مالک رب کا ہے، اور اسی سے ساری کائنات وجود میں آئی ہے۔
ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੈ ਖਸਮ ਕਾ ਤਾ ਸਚੁ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥ جو مالک رب کے حکم کو پہچانتا ہے، وہی سچ کو پاتا ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਪਛਾਣੀਐ ਬੁਰਾ ਨ ਦੀਸੈ ਕੋਇ ॥ جو گرو کی رہنمائی سے خود کو پہچانتا ہے، اُسے کوئی برا دکھائی نہیں دیتا۔
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸਹਿਲਾ ਆਇਆ ਸੋਇ ॥੧॥ اے نانک! جو گرو کے ذریعے رب کے نام کو یاد کرتا ہے، اُس کا آنا سہل ہو جاتا ہے۔ 1۔
ਮਃ ੪ ॥ محلہ 4۔
ਸਭਨਾ ਦਾਤਾ ਆਪਿ ਹੈ ਆਪੇ ਮੇਲਣਹਾਰੁ ॥ رب خود ہی سب کو عطا کرنے والا ہے، وہی اپنے سے ملا لیتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਮਿਲੇ ਨ ਵਿਛੁੜਹਿ ਜਿਨਾ ਸੇਵਿਆ ਹਰਿ ਦਾਤਾਰੁ ॥੨॥ اے نانک جو لوگ رب داتا کی سیوا کرتے ہیں، وہ شبد کے ذریعے جُڑ کر کبھی جدا نہیں ہوتے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਿਰਦੈ ਸਾਂਤਿ ਹੈ ਨਾਉ ਉਗਵਿ ਆਇਆ ॥ گرومکھ کے باطن میں نام کے ذکر سے خوشی پیدا ہوتی ہے جس کی وجہ سے اس کے دل میں ہمیشہ سکون رہتا ہے۔
ਜਪ ਤਪ ਤੀਰਥ ਸੰਜਮ ਕਰੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ॥ ایسا جب تپ تیرتھ اور ضبط میرے رب کو پسند آتا ہے۔
ਹਿਰਦਾ ਸੁਧੁ ਹਰਿ ਸੇਵਦੇ ਸੋਹਹਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥ جو رب کی سیوا کرتا ہے، اُس کا دل پاک ہو جاتا ہے اور وہ رب کی خوبیوں کو گا کر خوبصورت لگتا ہے۔
ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਜੀਉ ਏਵੈ ਭਾਵਦਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰਾਇਆ ॥ میرے رب کو یہی پسند ہے، وہ گرو کی رہنمائی سے دنیا پار لگا دیتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲਿਅਨੁ ਹਰਿ ਦਰਿ ਸੋਹਾਇਆ ॥੧੮॥ اے نانک گرو کے وسیلے سے جو رب سے جڑتا ہے، وہ رب کے دربار میں سہانا لگتا ہے۔ 18۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥ شلوک محلہ 1۔
ਧਨਵੰਤਾ ਇਵ ਹੀ ਕਹੈ ਅਵਰੀ ਧਨ ਕਉ ਜਾਉ ॥ دولت مند ہمیشہ کہتا ہے کہ اور زیادہ دولت حاصل کی جائے۔
ਨਾਨਕੁ ਨਿਰਧਨੁ ਤਿਤੁ ਦਿਨਿ ਜਿਤੁ ਦਿਨਿ ਵਿਸਰੈ ਨਾਉ ॥੧॥ لیکن اے نانک جس دن مجھے رب کا نام یاد نہیں رہتا میں خود کو اس دن غریب سمجھتا ہوں۔ 1۔
ਮਃ ੧ ॥ محلہ 1۔
ਸੂਰਜੁ ਚੜੈ ਵਿਜੋਗਿ ਸਭਸੈ ਘਟੈ ਆਰਜਾ ॥ جیسے جیسے سورج چڑھتا اور ڈھلتا ہے، ویسے ویسے عمر کم ہوتی جاتی ہے۔
ਤਨੁ ਮਨੁ ਰਤਾ ਭੋਗਿ ਕੋਈ ਹਾਰੈ ਕੋ ਜਿਣੈ ॥ انسان کا جسم و دل لذتوں میں ڈوبا ہوتا ہے، کوئی ہارتا ہے تو کوئی جیت جاتا ہے۔
ਸਭੁ ਕੋ ਭਰਿਆ ਫੂਕਿ ਆਖਣਿ ਕਹਣਿ ਨ ਥੰਮ੍ਹ੍ਹੀਐ ॥ ہر کوئی تکبر سے بھرا ہوتا ہے، سمجھانے پر بھی باز نہیں آتا۔
ਨਾਨਕ ਵੇਖੈ ਆਪਿ ਫੂਕ ਕਢਾਏ ਢਹਿ ਪਵੈ ॥੨॥ اے نانک رب خود ہی سب کچھ دیکھتا ہے، جب سانس نکلتی ہے تو انسان گر جاتا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਸਤਸੰਗਤਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਜਿਥਹੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥ نیکوکاروں کی صحبت ہری نام نما خوشیوں کا خزانہ ہے، وہیں رب حاصل ہوتا ہے۔


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top