Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 1205

Page 1205

ਚਰਣੀ ਚਲਉ ਮਾਰਗਿ ਠਾਕੁਰ ਕੈ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੨॥ میں اپنے پیروں سے مالک کے راستے پر چلتا ہوں اور زبان سے ہری کے گُن گاتا ہوں۔ 2۔
ਦੇਖਿਓ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਰਬ ਮੰਗਲ ਰੂਪ ਉਲਟੀ ਸੰਤ ਕਰਾਏ ॥ میری آنکھوں نے وہی منظر دیکھا، جو سب کے لیے بھلائی والا ہےاور سنتوں نے میرا راستہ بدل دیا ہے۔
ਪਾਇਓ ਲਾਲੁ ਅਮੋਲੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਛੋਡਿ ਨ ਕਤਹੂ ਜਾਏ ॥੩॥ میں نے ہری کے نام کا انمول خزانہ پا لیا ہے اور اب اسے کسی بھی حال میں نہیں چھوڑ سکتا۔ 3۔
ਕਵਨ ਉਪਮਾ ਕਉਨ ਬਡਾਈ ਕਿਆ ਗੁਨ ਕਹਉ ਰੀਝਾਏ ॥ میں کیسے اس کی مثال دوں؟ اس کی شان بیان کرنا مشکل ہے، میں کون سے گُن گاؤں کہ وہ خوش ہو جائے؟
ਹੋਤ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦੀਨ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਸਾਏ ॥੪॥੮॥ وہ ہمیشہ کرم کرنے والا، اور دکھیوں پر رحم کرنے والا ہے، اے نانک! ہری اپنے بندوں پر ہمیشہ مہربان ہے۔ 4۔ 8۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ سارنگ محلہ 5۔
ਓ‍ੁਇ ਸੁਖ ਕਾ ਸਿਉ ਬਰਨਿ ਸੁਨਾਵਤ ॥ وہ جو سکھ کی حقیقت کو جان چکا ہو، وہی اس کا بیان کر سکتا ہے۔
ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਪੇਖਿ ਪ੍ਰਭ ਦਰਸਨ ਮਨਿ ਮੰਗਲ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ہری کے دیدار سے خوشیاں اور مسرت حاصل ہوتی ہے اور من اس کے ہی گُن گانے لگتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਬਿਸਮ ਭਈ ਪੇਖਿ ਬਿਸਮਾਦੀ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਕਿਰਪਾਵਤ ॥ جب میں نے ہری کی حیران کن لیلا دیکھی، تو میں حیرت میں ڈوب گیا۔
ਪੀਓ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕ ਜਿਉ ਚਾਖਿ ਗੂੰਗਾ ਮੁਸਕਾਵਤ ॥੧॥ میں نے امرت ہری نام چکھا، جیسے کوئی گونگا مٹھائی کھا کر مسکرا دیتا ہے۔ 1۔
ਜੈਸੇ ਪਵਨੁ ਬੰਧ ਕਰਿ ਰਾਖਿਓ ਬੂਝ ਨ ਆਵਤ ਜਾਵਤ ॥ جیسے ہوا بند ہو جائے، اور پتہ نہ چلے کہ آ رہی ہے یا جارہی ہے،
ਜਾ ਕਉ ਰਿਦੈ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਭਇਓ ਹਰਿ ਉਆ ਕੀ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ਕਹਾਵਤ ॥੨॥ اسی طرح جس کے دل میں ہری کی روشنی پیدا ہوتی ہے، اس کی حقیقت کو بیان نہیں کیا جا سکتا۔ 2۔
ਆਨ ਉਪਾਵ ਜੇਤੇ ਕਿਛੁ ਕਹੀਅਹਿ ਤੇਤੇ ਸੀਖੇ ਪਾਵਤ ॥ جتنے بھی دوسرے طریقے آزمائے سب رائیگاں گئے۔
ਅਚਿੰਤ ਲਾਲੁ ਗ੍ਰਿਹ ਭੀਤਰਿ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਅਗਮ ਜੈਸੇ ਪਰਖਾਵਤ ॥੩॥ لیکن جب اندرونی دولت خود ظاہر ہو جائے، تو اس کی پہچان خودبخود ہو جاتی ہے۔ 3۔
ਨਿਰਗੁਣ ਨਿਰੰਕਾਰ ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਤੁਲੋ ਤੁਲਿਓ ਨ ਜਾਵਤ ॥ ہری بےصفات، بےشکل، فنا نہ ہونے والا ہے، اس کی عظمت کا موازنہ نہیں کیا جا سکتا۔
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਜਰੁ ਜਿਨਿ ਜਰਿਆ ਤਿਸ ਹੀ ਕਉ ਬਨਿ ਆਵਤ ॥੪॥੯॥ اے نانک! جس نے ابدی روشنی پا لی، اسے ہی سچی کامیابی ملی ہے۔ 4۔ 6۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ سارنگ محلہ ۔5
ਬਿਖਈ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਇਵ ਹੀ ਗੁਦਾਰੈ ॥ عیش پرست انسان دن، رات مایا میں ڈوب کر گزاردیتا ہے،
ਗੋਬਿੰਦੁ ਨ ਭਜੈ ਅਹੰਬੁਧਿ ਮਾਤਾ ਜਨਮੁ ਜੂਐ ਜਿਉ ਹਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ وہ ہری کا ذکر نہیں کرتا اور غرور میں مبتلا ہوکر اپنی زندگی کی بازی کو جوا میں ہار دیتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਾ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਤਿਸ ਸਿਉ ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਹਿਤਕਾਰੈ ॥ ہری کا امرت نام بےحد قیمتی ہے، لیکن اسے چھوڑ کر وہ دوسروں کی برائیاں کرنے میں خوشی محسوس کرتا ہے۔
ਛਾਪਰੁ ਬਾਂਧਿ ਸਵਾਰੈ ਤ੍ਰਿਣ ਕੋ ਦੁਆਰੈ ਪਾਵਕੁ ਜਾਰੈ ॥੧॥ وہ بےوقوف آدمی سوکھی گھاس سے جھونپڑی بناتا ہے اور اپنے ہی دروازے پر مایا کی آگ لگا لیتا ہے۔
ਕਾਲਰ ਪੋਟ ਉਠਾਵੈ ਮੂੰਡਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮਨ ਤੇ ਡਾਰੈ ॥ وہ سر پر مٹی کی پوٹلی اٹھا لیتا ہے اور اپنے دل سے امرت کو نکال دیتا ہے۔
ਓਢੈ ਬਸਤ੍ਰ ਕਾਜਰ ਮਹਿ ਪਰਿਆ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਫਿਰਿ ਝਾਰੈ ॥੨॥ وہ میل بھرے کپڑے اوڑھ لیتا ہے اور بار بار انہیں جھاڑ کر صاف کرتا ہے۔ 2۔
ਕਾਟੈ ਪੇਡੁ ਡਾਲ ਪਰਿ ਠਾਢੌ ਖਾਇ ਖਾਇ ਮੁਸਕਾਰੈ ॥ جس درخت کی شاخ پر کھڑا ہوتا ہے، اسی کو کاٹنے لگتا ہے۔اور مایا کی مٹھاس چکھ کر خوش ہوتا ہے۔
ਗਿਰਿਓ ਜਾਇ ਰਸਾਤਲਿ ਪਰਿਓ ਛਿਟੀ ਛਿਟੀ ਸਿਰ ਭਾਰੈ ॥੩॥ نتیجہ یہ نکلتا ہے کہ وہ نیچے گر جاتا ہے اور اندھیرے میں ڈوب جاتا ہے۔ 3۔
ਨਿਰਵੈਰੈ ਸੰਗਿ ਵੈਰੁ ਰਚਾਏ ਪਹੁਚਿ ਨ ਸਕੈ ਗਵਾਰੈ ॥ وہ عظیم ہستیوں سے بیر رکھتا ہے،لیکن اپنی کوشش میں ناکام ہو جاتا ہے۔
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਕਾ ਰਾਖਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਰੰਕਾਰੈ ॥੪॥੧੦॥ اے نانک! شکل و صورت سے پاک رب ہمیشہ سنتوں کی حفاظت کرنے والا ہے۔ 4۔ 10۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ سارنگ محلہ 5۔
ਅਵਰਿ ਸਭਿ ਭੂਲੇ ਭ੍ਰਮਤ ਨ ਜਾਨਿਆ ॥ سب لوگ بھٹک رہے ہیں، اور حقیقت کو نہیں جانتے۔
ਏਕੁ ਸੁਧਾਖਰੁ ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਤਿਨਿ ਬੇਦਹਿ ਤਤੁ ਪਛਾਨਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ جس کے دل میں سچ کا ایک اکیلا شبد بس جاتا ہے، وہی ویدوں کے جوہر کو پہچان لیتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਪਰਵਿਰਤਿ ਮਾਰਗੁ ਜੇਤਾ ਕਿਛੁ ਹੋਈਐ ਤੇਤਾ ਲੋਗ ਪਚਾਰਾ ॥ جتنے بھی دنیاوی طریقے ہیں، وہ صرف ظاہری دکھاوا ہیں۔
ਜਉ ਲਉ ਰਿਦੈ ਨਹੀ ਪਰਗਾਸਾ ਤਉ ਲਉ ਅੰਧ ਅੰਧਾਰਾ ॥੧॥ جب تک دل میں سچائی کی روشنی پیدا نہ ہو، تب تک اندھیرا ہی اندھیرا رہتا ہے۔ 1۔
ਜੈਸੇ ਧਰਤੀ ਸਾਧੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਬਿਨੁ ਬੀਜੈ ਨਹੀ ਜਾਂਮੈ ॥ جیسے زمین پر محنت کی جائے،۔لیکن بیج بوئے بغیر فصل نہیں اگتی۔
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ਹੈ ਤੁਟੈ ਨਾਹੀ ਅਭਿਮਾਨੈ ॥੨॥ اسی طرح ہری کے نام کے بغیر نجات حاصل نہیں ہوتی اور نہ ہی غرور ختم ہوتا ہے۔ 2۔
ਨੀਰੁ ਬਿਲੋਵੈ ਅਤਿ ਸ੍ਰਮੁ ਪਾਵੈ ਨੈਨੂ ਕੈਸੇ ਰੀਸੈ ॥ اگر پانی کو خوب بلایا جائے،۔تب بھی مکھن حاصل نہیں ہوگا۔
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਕਾਹੂ ਮਿਲਤ ਨਹੀ ਜਗਦੀਸੈ ॥੩॥ اسی طرح، جب تک گرو سے ملاقات نہ ہو، تب تک ہۓ اور ہری کی پہچان ممکن نہیں۔ 3۔


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top