Page 1198
ਇਨ ਬਿਧਿ ਹਰਿ ਮਿਲੀਐ ਵਰ ਕਾਮਨਿ ਧਨ ਸੋਹਾਗੁ ਪਿਆਰੀ ॥
اسی طریقے سے، جب جیو رب کے ساتھ جڑ جاتی ہے، تو اسے حقیقی سہاگ مل جاتا ہے۔
ਜਾਤਿ ਬਰਨ ਕੁਲ ਸਹਸਾ ਚੂਕਾ ਗੁਰਮਤਿ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੀ ॥੧॥
گرو کے شبد پر غور کرنے سے ذات برادری اور خاندان کی الجھن ختم ہوجاتی ہے۔ 1۔
ਜਿਸੁ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ਨ ਤਾ ਕਉ ਹਿੰਸਾ ਲੋਭੁ ਵਿਸਾਰੇ ॥
جس کا من رب کے ساتھ جڑ جاتا ہے، وہ غرور سے آزاد ہو جاتا ہے، اور وہ حسد اور لالچ کو ترک کردیتا ہے۔
ਸਹਜਿ ਰਵੈ ਵਰੁ ਕਾਮਣਿ ਪਿਰ ਕੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗਿ ਸਵਾਰੇ ॥੨॥
ایسا شخص فطری طور پر رب میں مگن ہو جاتا ہے، اور گرو کے رنگ میں رنگ کر اپنے من کو نکھار لیتا ہے۔ 2۔
ਜਾਰਉ ਐਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕੁਟੰਬ ਸਨਬੰਧੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਸਾਰੀ ॥
اس قسم کے رشتے اور محبت کو ترک کر دینا چاہیے جو صرف خاندان اور مایا کے فریب میں الجھاتے ہیں۔
ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਨਾਹੀ ਦੁਬਿਧਾ ਕਰਮ ਬਿਕਾਰੀ ॥੩॥
جس کے دل میں رب کی محبت نہیں، وہ شک اور برے اعمال میں پھنسا رہتا ہے۔ 3۔
ਅੰਤਰਿ ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਹਿਤ ਕੌ ਦੁਰੈ ਨ ਲਾਲ ਪਿਆਰੀ ॥
جس کے اندر رب کی محبت اور روحانی خزانہ موجود ہے، وہ دنیا سے چھپا نہیں رہ سکتا۔
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੀ ॥੪॥੩॥
نانک کہتے ہیں کہ جو گرو کے راستے پر چلتا ہے، وہ ہر دور میں رب کے قیمتی نام کو اپنے اندر سموئے رکھتا ہے۔ 4۔ 3۔
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧
سارنگ محلہ 4
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਹਮ ਧੂਰਿ ॥
میں رب کے نیک بندوں کے قدموں کی خاک ہوں۔
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
جب میں سچے سنگت میں شامل ہوا تو میں نے بلند مقام حاصل کیا، اور مجھے یہ شعور ملا کہ رب ہر جگہ موجود ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੰਤੁ ਮਿਲੈ ਸਾਂਤਿ ਪਾਈਐ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਕਾਟੇ ਸਭਿ ਦੂਰਿ ॥
اگر سچا گرو یا سنت مل جائے، تو سکونحاصل ہوتا ہے، اور سارے گناہوں اور تکالیف کا خاتمہ ہو جاتا ہے۔
ਆਤਮ ਜੋਤਿ ਭਈ ਪਰਫੂਲਿਤ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਦੇਖਿਆ ਹਜੂਰਿ ॥੧॥
جب انسان رب کے نور کو اپنی آنکھوں سے دیکھ لیتا ہے، تو اس کا اندرونی نور بھی جگمگا اٹھتا ہے۔ 1۔
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
بڑی خوش قسمتی سے سچا سنگت ملتا ہے، جہاں یہ احساس ہوتا ہے کہ رب ہر جگہ موجود ہے۔
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਮਜਨੁ ਕੀਆ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਗ ਨਾਏ ਧੂਰਿ ॥੨॥
جو سچے بندے رب کی بندگی میں آ جاتے ہیں، انہیں مقدس مقامات کے غسل کے برابر پاکیزگی حاصل ہوتی ہے۔ 2۔
ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਕਾਰ ਮਲੀਨ ਮਤਿ ਹੋਛੀ ਹਿਰਦਾ ਕੁਸੁਧੁ ਲਾਗਾ ਮੋਹ ਕੂਰੁ ॥
برے خیالات اور گناہوں نے میری عقل کو گمراہ کر دیا تھا میرا دل گمراہی اور جھوٹے لگاؤ میں الجھا ہوا تھا۔
ਬਿਨੁ ਕਰਮਾ ਕਿਉ ਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ਹਉਮੈ ਬਿਆਪਿ ਰਹਿਆ ਮਨੁ ਝੂਰਿ ॥੩॥
اچھے اعمال کے بغیر رب کی صحبت حاصل نہیں ہو سکتی اور غرور میں مبتلا من ہمیشہ غم میں رہتا ہے۔ 3۔
ਹੋਹੁ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜੀ ਮਾਗਉ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਗ ਧੂਰਿ ॥
اے رب! رحم فرما اور مجھ پر اپنی مہربانی کر میں صرف تیرے نیک بندوں کے قدموں کی خاک چاہتا ہوں۔
ਨਾਨਕ ਸੰਤੁ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਜਨੁ ਹਰਿ ਭੇਟਿਆ ਰਾਮੁ ਹਜੂਰਿ ॥੪॥੧॥
نانک کہتے ہیں کہ جب کسی کو سچا گرو ملتا ہے، تو وہ رب سے مل جاتا ہے، اور وہ محسوس کرتا ہے کہ رب ہمیشہ اس کے قریب ہے۔ 4۔ 1۔
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥
سارنگ محلہ 4۔
ਗੋਬਿੰਦ ਚਰਨਨ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥
میں رب کے چرنوں پر قربان ہوں۔
ਭਵਜਲੁ ਜਗਤੁ ਨ ਜਾਈ ਤਰਣਾ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
یہ دنیاوی سمندر اتنا گہرا ہے کہ خود سے پار نہیں ہوا جا سکتا لیکن اگر رب کا نام جپ لیا جائے، تو نجات ممکن ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰਤੀਤਿ ਬਨੀ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੀ ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਬੀਚਾਰੀ ॥
جب دل میں رب پر یقین پیدا ہوتا ہے، تو اس کی سیوا کی طرف دھیان جاتا ہے۔
ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਹਿਰਦੈ ਸਰਬ ਕਲਾ ਗੁਣਕਾਰੀ ॥੧॥
دن رات رب کے نام کو یاد کر کے انسان کو تمام خوبیوں کا خزانہ مل جاتا ہے۔ 1۔
ਪ੍ਰਭੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਰਵਿਆ ਸ੍ਰਬ ਠਾਈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਅਲਖ ਅਪਾਰੀ ॥
رب پہنچ سے باہر اور انسانی عقل و فہم سے پرے ہے، لیکن وہ ہر جگہ موجود ہے، اور من و تن میں بسا ہوا ہے۔
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾਲ ਭਏ ਤਬ ਪਾਇਆ ਹਿਰਦੈ ਅਲਖੁ ਲਖਾਰੀ ॥੨॥
جب گرو مہربان ہو جاتا ہے، تو انسان کے دل میں رب کا جلوہ ظاہر ہو جاتا ہے۔ 2۔
ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਰਬ ਧਰਣੀਧਰ ਸਾਕਤ ਕਉ ਦੂਰਿ ਭਇਆ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥
رب بر دل میں موجود ہے، اور وہی سب کا سہارا ہے، لیکن جو دنیاوی مایا میں الجھا ہے، وہ اسے دور سمجھتا ہے۔
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਤ ਨ ਕਬਹੂ ਬੂਝਹਿ ਜੂਐ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥੩॥
لالچ میں جلا ہوا شخص کبھی سکون نہیں پا سکتا، وہ اپنی زندگی کی بازی جوا کھیل کر ہار دیتا ہے۔ 3۔
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਗੁਰਿ ਕਿੰਚਤ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
جب گرو تھوڑی سی بھی مہربانی کر دیتا ہے، تو انسان کھڑے بیٹھے ہر وقت رب کی حمد و ثنا کرتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਭਈ ਹੈ ਤਿਨ ਕੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੪॥੨॥
نانک کہتے ہیں کہ جس پر رب کی نظر کرم ہو، رب خود ہی اس کی عزت اور آبرو سنوار دیتا ہے۔ 4۔ 2۔