Page 1157
ਕੋਟਿ ਮੁਨੀਸਰ ਮੋੁਨਿ ਮਹਿ ਰਹਤੇ ॥੭॥
کروڑوں مونی (ریاضت کرنے والے) خاموشی اختیار کیے ہوئے ہیں۔ 7۔
ਅਵਿਗਤ ਨਾਥੁ ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ॥
وہ پرماتما (رب) جو کسی بھی صورت میں نہیں آتا، وہی سب کا مالک ہے،
ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
وہی سب میں بسنے والا ہے اور سب کے دلوں کے راز جاننے والا ہے۔
ਜਤ ਕਤ ਦੇਖਉ ਤੇਰਾ ਵਾਸਾ ॥ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਕੀਓ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ॥੮॥੨॥੫॥
جہاں بھی دیکھتا ہوں، رب کا ہی بسیرا ہے۔ نانک کہتے ہیں کہ گرو نے یہ حقیقت مجھ پر ظاہر کر دی ہے۔ 8۔ 2۔ 5۔
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
بھیرؤ محلہ 5۔
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥
ستگرو نے مجھے ایک خاص دان (تحفہ) دیا ہے،
ਅਮੋਲ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਦੀਨੋ ਨਾਮੁ ॥
یہ بے قیمت خزانہ رب کے نام کا دیا گیا ہے۔
ਸਹਜ ਬਿਨੋਦ ਚੋਜ ਆਨੰਤਾ ॥ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਅਚਿੰਤਾ ॥੧॥
یہی میری خوشی، سکون اور رب کی عظیم لیلا ہے،نانک کہتے ہیں کہ یہ مجھے بغیر کسی خواہش کے حاصل ہو گیا ہے۔ 1۔
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਸਾਚੀ ॥
اے نانک! رب کی حمد و ثنا ہمیشہ سچی ہے،
ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਮਨੁ ਰਾਚੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
یہ میرا من بار بار اسی میں لِین رہتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਭੋਜਨ ਭਾਉ ॥
بغیر کسی فکر کیے، ہمارا محبت رب کا رزق ہے،
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਲੀਚੈ ਨਾਉ ॥
بغیر کسی فکر کیے، رب کا نام ہی ہمارا سہارا ہے۔
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਸਬਦਿ ਉਧਾਰ ॥
بغیر کسی فکر کیے، ہمیں گرو کے شبد سے نجات حاصل ہوئی ہے،
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥੨॥
بغیر کسی فکر کیے، ہمارے خزانے بھرے ہوئے ہیں۔ 2۔
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ॥
بغیر کسی فکر کیے، ہمارے سبھی کام مکمل ہوچکے ہیں اور
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਲਥੇ ਵਿਸੂਰੇ ॥
بغیر کسی فکر کیے، ہمارے سبھی غم دور ہوچکے ہیں۔
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਬੈਰੀ ਮੀਤਾ ॥
بغیر کسی فکر کیے، ہمارے دشمن دوست بن چکے ہیں اور
ਅਚਿੰਤੋ ਹੀ ਇਹੁ ਮਨੁ ਵਸਿ ਕੀਤਾ ॥੩॥
بغیر کسی فکر کیے ہمارا من قابو میں آ چکا ہے۔ (3(
ਅਚਿੰਤ ਪ੍ਰਭੂ ਹਮ ਕੀਆ ਦਿਲਾਸਾ ॥
بغیر کسی فکر کیے، رب نے ہمیں تسلی دی ہے اور
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੀ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥
بغیر کسی فکر کیے، ہماری سبھی امیدیں پوری ہوچکی ہیں۔
ਅਚਿੰਤ ਹਮ੍ਹ੍ਹਾ ਕਉ ਸਗਲ ਸਿਧਾਂਤੁ ॥
بغیر کسی فکریں کیے، ہمیں تمام حقیقتوں کا ادراک ہوچکا ہے اور
ਅਚਿੰਤੁ ਹਮ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਮੰਤੁ ॥੪॥
بغیر کسی فکر کیے، گرو نے ہمیں مہان منتر عطا کر دیا ہے۔ 4۔
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੇ ਬਿਨਸੇ ਬੈਰ ॥
بغیر کسی فکر کیے، ہمارے سبھی دشمن فنا ہو چکے ہیں اور
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੇ ਮਿਟੇ ਅੰਧੇਰ ॥
بغیر کسی فکر کیے، ہمارے اندھیرے دور ہوچکے ہیں۔
ਅਚਿੰਤੋ ਹੀ ਮਨਿ ਕੀਰਤਨੁ ਮੀਠਾ ॥
بغیر کسی فکر کیے، رب کے گُن گانے سے دل خوش ہوگیا ہے اور
ਅਚਿੰਤੋ ਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਘਟਿ ਘਟਿ ਡੀਠਾ ॥੫॥
بغیر کسی فکر کیے، ہر جگہ رب کا جلوہ دیکھنے کو ملا ہے۔ 5۔
ਅਚਿੰਤ ਮਿਟਿਓ ਹੈ ਸਗਲੋ ਭਰਮਾ ॥
بغیر کسی فکر کیے، ہمارے سبھی بھرم ختم ہوگئے ہیں اور
ਅਚਿੰਤ ਵਸਿਓ ਮਨਿ ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮਾ ॥
بغیر کسی فکر کیے، ہمارے من کو سکون مل گیا ہے۔
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਅਨਹਤ ਵਾਜੈ ॥
بغیر کسی فکر کیے، ہمارے اندر ہمیشہ اُمڈنے والی آوازیں سنائی دیتی ہیں اور
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਗੋਬਿੰਦੁ ਗਾਜੈ ॥੬॥
بغیر کسی فکر کیے رب ہمارے باطن میں ظاہر ہوگیا ہے۔ 6۔
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਮਨੁ ਪਤੀਆਨਾ ॥
بغیر کسی فکر کیے، ہمارا من مطمئن ہوگیا ہے اور
ਨਿਹਚਲ ਧਨੀ ਅਚਿੰਤੁ ਪਛਾਨਾ ॥
بغیر کسی فکر کیے، ہم نے ازلی رب کو پہچان لیا ہے۔
ਅਚਿੰਤੋ ਉਪਜਿਓ ਸਗਲ ਬਿਬੇਕਾ ॥
بغیر کسی فکر کیے، ہمیں مکمل دانش مل چکی ہے اور
ਅਚਿੰਤ ਚਰੀ ਹਥਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਟੇਕਾ ॥੭॥
بغیر کسی فکر کیے، رب ہی ہمارا سہارا بن چکا ہے۔ 7۔
ਅਚਿੰਤ ਪ੍ਰਭੂ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ॥
بغیر کسی فکر کیے، رب نے ہمارے نصیب میں خوش بختی لکھ دی،
ਅਚਿੰਤ ਮਿਲਿਓ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਏਕੁ ॥
بغیر کسی فکر کیے، ہمیں اس رب کا دیدار حاصل ہوگیا۔
ਚਿੰਤ ਅਚਿੰਤਾ ਸਗਲੀ ਗਈ ॥
تمام فکریں ختم ہو چکی ہیں اور
ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਨਾਨਕ ਨਾਨਕ ਮਈ ॥੮॥੩॥੬॥
نانک کہتے ہیں کہ رب ہی سب کچھ ہے، اور ہر جگہ وہی نظر آتا ہے۔ 8۔ 3۔ 6۔
ਭੈਰਉ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾ ਕੀ ॥ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਘਰੁ ੧
بھیرؤ بانی بھگتا کی۔ کبیر جیو گھرو 1۔
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਇਹੁ ਧਨੁ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ ॥
یہ نام ہی میرا سب سے بڑا خزانہ ہے،
ਗਾਂਠਿ ਨ ਬਾਧਉ ਬੇਚਿ ਨ ਖਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
نہ میں اسے باندھ کر رکھتا ہوں، نہ بیچتا ہوں، نہ کھاتا ہوں۔ 1۔ وقفہ۔
ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਖੇਤੀ ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਬਾਰੀ ॥
نام ہی میری کھیتی باڑی ہے،
ਭਗਤਿ ਕਰਉ ਜਨੁ ਸਰਨਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥੧॥
اے رب! میں تیرے در پر حاضر ہو کر ہی تیری بندگی کرتا ہوں۔ 1۔
ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਮਾਇਆ ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਪੂੰਜੀ ॥
رب کا نام میرا سونا چاندی، یہی میری دولت اور سرمایہ ہے۔
ਤੁਮਹਿ ਛੋਡਿ ਜਾਨਉ ਨਹੀ ਦੂਜੀ ॥੨॥
اے غریب پرور! تیرے علاؤہ دوسرے کسی کو نہیں جانتا ۔ 2۔
ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਬੰਧਿਪ ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
رب کا نام ہی میرا رشتہ دار، بھائی ہے اور
ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਸੰਗਿ ਅੰਤਿ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੩॥
نام ہی میرے آخری وقت کا سہارا ہے۔ 3۔
ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਜਿਸੁ ਰਖੈ ਉਦਾਸੁ ॥
جو مایا میں رہتے ہوئے بھی غیر وابستہ (بے نیاز) رہتا ہے،
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਹਉ ਤਾ ਕੋ ਦਾਸੁ ॥੪॥੧॥
کبیر کہتے ہیں کہ میں اس کا غلام ہوں۔ 4۔ 1۔
ਨਾਂਗੇ ਆਵਨੁ ਨਾਂਗੇ ਜਾਨਾ ॥
انسان بغیر لباس کے آیا تھا اور بے لباس ہی جانا ہے،
ਕੋਇ ਨ ਰਹਿਹੈ ਰਾਜਾ ਰਾਨਾ ॥੧॥
کوئی بھی بادشاہ یا راجا ہمیشہ ژندہ نہیں رہتا۔ 1۔