Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page-110

Page 110

ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦਿ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥ پھر وہ شخص اپنے دل کو رب کی خدمت میں لگاتا ہے اور اپنے دل کو کلام سے جوڑتا ہے۔
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਵਣਿਆ ॥੧॥ وہ ہمیشہ اپنی انا کو ترک کر کے خوشی حاصل کرتا ہے اور اپنے دولت کے لالچ کو ختم کر دیتا ہے۔ 1۔
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣਿਆ ॥ میں تن و من سے اپنے ست گرو پر نچھاور ہوں،
ਗੁਰਮਤੀ ਪਰਗਾਸੁ ਹੋਆ ਜੀ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ کیونکہ گرو کی حکمت سے اس کے دل میں رب کا نور روشن ہو جاتا ہے۔ وہ شخص ہر روز واھے گرو کی تسبیح کرتا رہتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਤਨੁ ਮਨੁ ਖੋਜੇ ਤਾ ਨਾਉ ਪਾਏ ॥ جب انسان اپنے جسم و دل میں اسے تلاش کرتا ہے تو اسے واھے گرو کا نام مل جاتا ہے۔
ਧਾਵਤੁ ਰਾਖੈ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥ وہ اپنے بھٹکتے دل کو پرسکون کرتا ہے اور اسے اپنے قابو میں رکھتا ہے۔
ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਅਨਦਿਨੁ ਗਾਵੈ ਸਹਜੇ ਭਗਤਿ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥੨॥ وہ دن رات گرو کی آواز گاتا ہے اور آسانی سے رب کی عقیدت میں شامل ہو جاتا ہے۔ 2۔
ਇਸੁ ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਵਸਤੁ ਅਸੰਖਾ ॥ جب اس جسم میں موجود لامحدود خوبیوں والی نام نما چیز کسی کو مل جاتی ہے ۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੁ ਮਿਲੈ ਤਾ ਵੇਖਾ ॥ تو وہ حقیقی رب کو دیکھتا ہے۔
ਨਉ ਦਰਵਾਜੇ ਦਸਵੈ ਮੁਕਤਾ ਅਨਹਦ ਸਬਦੁ ਵਜਾਵਣਿਆ ॥੩॥ جسم نما گھر میں آنکھ، کان، ناک، منہ وغیرہ نو دروازے لگے ہوئے ہیں۔ دل ان دروازوں سے باہر بھٹکتا ہے۔ جب وہ برائیوں اور دولت کے لالچ سے آزاد ہو کر پاک ہو جاتا ہے تو دسویں دروازے پر آتا ہے۔پھر پاکیزہ دل میں لامحدود لفظ بجنے لگتا ہے۔ 3۔
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੀ ਨਾਈ ॥ واھے گرو ہمیشہ سچا ہے اور اس کی شان بھی سچی ہے۔
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥ یہ صرف گرو کی مہربانی ہے کہ واھے گرو آتا ہے اور دل میں رہتا ہے.
ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਰਹੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਝੀ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥ پھر آدمی شب و روز واھے گرو کی محبت میں مگن رہتا ہے اور اسے
ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੀ ॥ دربارِ حق کی سمجھ آ جاتی ہے۔ 4۔
ਦੂਜੈ ਲਾਗੀ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੀ ॥ خواہش نفس پر چلنے والا گناہ اور نیکی کو نہیں پہچانتا۔
ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧਾ ਮਗੁ ਨ ਜਾਣੈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਣ ਜਾਵਣਿਆ ॥੫॥ اس کی عقل دولت کے لالچ میں پڑ جاتی ہے جس کی وجہ سے وہ دھوکہ میں بھٹکتی رہتی ہے۔
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ دولت کے لالچ میں جاہل انسان کو واھے گرو سے ملنے کا راستہ معلوم نہیں ہوتا جس کی وجہ سے وہ بار بار پیدا اور مرتا رہتا ہے۔ 5۔
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਠਾਕਿ ਰਹਾਇਆ ॥ گرومکھ ہمیشہ گرو کی خدمت کرکے خوشی حاصل کرتے ہیں۔
ਗੁਰ ਸਾਖੀ ਮਿਟਿਆ ਅੰਧਿਆਰਾ ਬਜਰ ਕਪਾਟ ਖੁਲਾਵਣਿਆ ॥੬॥ تکبر کو ختم کر کے وہ اپنے بھٹکتے نفس کو برائیوں کی طرف جانے سے روکتا ہے۔
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥ گرو کی تعلیم سے ان کی جہالت کا اندھیرا دور ہوتا ہے اور جانے کے دروازے کھل جاتے ہیں۔6۔
ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਸਦਾ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥ وہ اپنی انا کو ختم کرتا ہے اور واھے گرو کو اپنے دل میں بسا لیتا ہے۔
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਣਿਆ ॥੭॥ پھر وہ ہمیشہ اپنا دل گرو کے قدموں پر جمائے رکھتا ہے۔
ਜੀਵਣੁ ਮਰਣਾ ਸਭੁ ਤੁਧੈ ਤਾਈ ॥ اس کا دل اور جسم گرو کے فضل سے پاک ہو۔ جاتا ہے پھر وہ رب کے پاکیزہ نام کا ذکر کرتے رہتے ہیں ۔ 7۔
ਜਿਸੁ ਬਖਸੇ ਤਿਸੁ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥ اے رب! ذی روحوں کی پیدائش اور موت، سب کچھ آپ پر منحصر ہے۔
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਸਦਾ ਤੂੰ ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਸਵਾਰਣਿਆ ॥੮॥੧॥੨॥ اور اے رب! جس کو تو معاف کرتا ہے اسے تو بڑائی عطا کرتا ہے۔
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥ اے نانک! تم ہر وقت اس عظیم رب کے نام کا بھجن کرتے ہو جو انسان کی پیدائش اور موت کو سنوار دیتا ہے۔ 8۔ 1۔ 2۔
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥ ماجھ محلہ 3۔
ਬਿਨੁ ਤਕੜੀ ਤੋਲੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥ میرا پاک پروردگار ناقابل تسخیر اور لا محدود ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋਈ ਬੂਝੈ ਗੁਣ ਕਹਿ ਗੁਣੀ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥ وہ دنیا کو ترازو کے بغیر تولتا ہے۔
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥ اس حقیقت کو وہی شخص سمجھتا ہے جو گرو کی صحبت میں رہتا ہے۔ رب کی صفات کا ورد کرتے ہوئے وہ اس میں ضم ہو جاتا ہے۔1۔
ਜੋ ਸਚਿ ਲਾਗੇ ਸੇ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੇ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ وہ شخص جو رب کے نام کو اپنے دل میں بساتے ہیں ۔ میرا جسم و روح ان پر نچھاور ہے۔
ਆਪਿ ਸੁਣੈ ਤੈ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ॥ جو شخص سچے رب کے نام کا ذکر کرنے میں مشغول رہتا ہے، وہ دن رات جاگتا ہے اور حق کے دربار میں بڑی شان پاتا ہے۔ 1۔وقفہ۔
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋਈ ਜਨੁ ਲੇਖੈ ॥ اے رب! تم خود سب ذی روحوں کی دعائیں سنتے ہو اور خود ہی دیکھتے رہتے ہو۔
ਆਪੇ ਲਾਇ ਲਏ ਸੋ ਲਾਗੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਕਮਾਵਣਿਆ ॥੨॥ جس پر رب اپنا فضل و کرم کرتا ہے وہ رب کی دربار میں قبول ہوتا ہے۔
ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਭੁਲਾਏ ਸੁ ਕਿਥੈ ਹਥੁ ਪਾਏ ॥ جسے رب خود اپنے ذکر میں مشغول رکھتا ہے وہی شخص اس کے ذکر میں مشغول ہوجاتا ہے۔ صرف گورمکھ ہی سچائی کے نام پر عمل کرتے ہیں۔2۔
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਸੁ ਮੇਟਣਾ ਨ ਜਾਏ ॥ وہ کس کی پناہ لے، جسے رب خود گمراہ کرتا ہے؟
ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਪੂਰੈ ਕਰਮਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੩॥ واھے گرو کا قانون مٹایا نہیں جا سکتا، یعنی پچھلے جنم کی تحریریں مٹائی نہیں جا سکتیں۔
ਪੇਈਅੜੈ ਧਨ ਅਨਦਿਨੁ ਸੁਤੀ ॥ وہ شخص بڑا خوش نصیب ہے جسے ست گرو ملے ہیں ۔ ست گرو جی مکمل قسمت سے ہی ملتے ہیں۔3۔
ਕੰਤਿ ਵਿਸਾਰੀ ਅਵਗਣਿ ਮੁਤੀ ॥ ذی روح عورت اپنی سسرال (دنیا) میں دن رات جہالت کی نیند میں مگن ہے۔
ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਫਿਰੈ ਬਿਲਲਾਦੀ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਨੀਦ ਨ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥ اس کا‌ مالک شوہر اس کو بھول گیا ہے اور اسے اس کی خامیوں کی وجہ سے چھوڑ دیا گیا ہے۔
ਪੇਈਅੜੈ ਸੁਖਦਾਤਾ ਜਾਤਾ ॥ وہ دن رات ہمیشہ ماتم کرتی رہتی ہے۔ وہ اپنے مالک شوہر کے بغیر خوشی سے نہیں سو سکتی۔ 4۔
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥ گرومکھ مخلوق عورت نے اپنی سسرال (دنیا) میں خوشی دینے والے مالک شوہر کو جان لیا ہے۔
ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਸਦਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਸਚੁ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਵਣਿਆ ॥੫॥ اس نے اپنی انا چھوڑ دی ہے اور گرو کے کلام سے اپنے مالک شوہر کو پہچان لیا ہے۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html