Page 1097
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਦੁਖੀਆ ਦਰਦ ਘਣੇ ਵੇਦਨ ਜਾਣੇ ਤੂ ਧਣੀ ॥
اے مالک! تو میری تکلیفوں کو خوب جانتا ہے کہ میں کتنا دکھی ہوں۔
ਜਾਣਾ ਲਖ ਭਵੇ ਪਿਰੀ ਡਿਖੰਦੋ ਤਾ ਜੀਵਸਾ ॥੨॥
اے محبوب! بیشک میں لاکھوں ہی علاج جانتا ہوں، مگر تیرا دیدار ہی میری زندگی کا سہارا ہے۔ 2۔
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਢਹਦੀ ਜਾਇ ਕਰਾਰਿ ਵਹਣਿ ਵਹੰਦੇ ਮੈ ਡਿਠਿਆ ॥
زندگی کے دریا کا کنارا گر رہا ہے، میں نے اس دریا میں بہتے انسانوں کو دیکھا ہے۔
ਸੇਈ ਰਹੇ ਅਮਾਣ ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ॥੩॥
صرف وہی محفوظ ہیں جنہیں صادق گرو کا دیدار نصیب ہوا۔ 3۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਜਿਸੁ ਜਨ ਤੇਰੀ ਭੁਖ ਹੈ ਤਿਸੁ ਦੁਖੁ ਨ ਵਿਆਪੈ ॥
جسے تجھے پانے کی آرزو لگ گئی ہے، اسے کوئی تکلیف نہیں پہنچتی۔
ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝਿਆ ਸੁ ਚਹੁ ਕੁੰਡੀ ਜਾਪੈ ॥
جو گرو کے ذریعے رب کا ادراک کرلیتا ہے، وہ چاروں سمت مشہور ہوجاتا ہے۔
ਜੋ ਨਰੁ ਉਸ ਕੀ ਸਰਣੀ ਪਰੈ ਤਿਸੁ ਕੰਬਹਿ ਪਾਪੈ ॥
جو شخص اس کی پناہ لیتا ہے، اسے دیکھ کر گناہ بھی کانپنے لگتے ہیں۔
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਗੁਰ ਧੂੜੀ ਨਾਪੈ ॥
جو گرو کی خاک کو اپنے جسم پر ملتا ہے، اس کے جنموں کی میل اتر جاتی ہے۔
ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਭਾਣਾ ਮੰਨਿਆ ਤਿਸੁ ਸੋਗੁ ਨ ਸੰਤਾਪੈ ॥
جو تیرے حکم کو خوشی سے مانتا ہے، اُسے کوئی غم یا دکھ نہیں ستاتا۔
ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੂ ਸਭਨਾ ਕਾ ਮਿਤੁ ਹੈ ਸਭਿ ਜਾਣਹਿ ਆਪੈ ॥
اے رب! تو سب کا سچا دوست ہے، اور تو سب کو خود ہی جانتا ہے۔
ਐਸੀ ਸੋਭਾ ਜਨੈ ਕੀ ਜੇਵਡੁ ਹਰਿ ਪਰਤਾਪੈ ॥
جتنی تیری عظمت ہے، اتنی ہی تیرے بندوں کی عزت ہے۔
ਸਭ ਅੰਤਰਿ ਜਨ ਵਰਤਾਇਆ ਹਰਿ ਜਨ ਤੇ ਜਾਪੈ ॥੮॥
تو اپنے بندوں کو سب میں روشن کرتا ہے، اور انہی کے ذریعے پہچانا جاتا ہے۔ 8۔
ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥
ڈکھنے محلہ 5۔
ਜਿਨਾ ਪਿਛੈ ਹਉ ਗਈ ਸੇ ਮੈ ਪਿਛੈ ਭੀ ਰਵਿਆਸੁ ॥
جن کے پیچھے میں گئی تھی، اب وہی میرے پیچھے آتے ہیں۔
ਜਿਨਾ ਕੀ ਮੈ ਆਸੜੀ ਤਿਨਾ ਮਹਿਜੀ ਆਸ ॥੧॥
جن سے میں نے آس لگائی تھی، اب وہی مجھ سے آس لگائے بیٹھے ہیں۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਗਿਲੀ ਗਿਲੀ ਰੋਡੜੀ ਭਉਦੀ ਭਵਿ ਭਵਿ ਆਇ ॥
جیسے اڑتی مکھیاں گھوم گھوم کر تر گڑ کے پاس آتی ہے اور اسی سے چپک کر فوت ہوجاتی ہے۔
ਜੋ ਬੈਠੇ ਸੇ ਫਾਥਿਆ ਉਬਰੇ ਭਾਗ ਮਥਾਇ ॥੨॥
جو اس میں جا کر بیٹھ جاتے ہیں، وہ پھنس جاتے ہیں، صرف خوش نصیب ہی بچ پاتے ہیں۔ 2۔
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਡਿਠਾ ਹਭ ਮਝਾਹਿ ਖਾਲੀ ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੀਐ ॥
میں نے ہر ایک میں رب کو ہی دیکھا، کوئی بھی خالی نہیں تھا۔
ਤੈ ਸਖੀ ਭਾਗ ਮਥਾਹਿ ਜਿਨੀ ਮੇਰਾ ਸਜਣੁ ਰਾਵਿਆ ॥੩॥
وہ سہیلی بڑی نصیب والی ہے، جس نے اپنے سچے محبوب کو پالیا۔ 3۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਹਉ ਢਾਢੀ ਦਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਦਾ ਜੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ॥
اگر رب کو پسند آئے، تو یہ بندہ اسی کی حمد گاتا ہے۔
ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਥਿਰ ਥਾਵਰੀ ਹੋਰ ਆਵੈ ਜਾਵੈ ॥
میرا رب ابدی ہے، باقی سب لوگ آواگون کے چکر میں پڑے ہوئے ہیں۔
ਸੋ ਮੰਗਾ ਦਾਨੁ ਗੋੁਸਾਈਆ ਜਿਤੁ ਭੁਖ ਲਹਿ ਜਾਵੈ ॥
اے مالک! میں وہی نعمت مانگتا ہوں، جس سے میری بھوک مٹ جائے۔
ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਦੇਵਹੁ ਦਰਸਨੁ ਆਪਣਾ ਜਿਤੁ ਢਾਢੀ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ ॥
اے رب! دیدار عطا فرماتا ہے کہ میرا دل خوش ہوجائے۔
ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਣੀ ਦਾਤਾਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਢਾਢੀ ਕਉ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥
رب نے میری دعا سنی اور مجھے اپنے محل میں بلا لیا۔
ਪ੍ਰਭ ਦੇਖਦਿਆ ਦੁਖ ਭੁਖ ਗਈ ਢਾਢੀ ਕਉ ਮੰਗਣੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ॥
رب کے دیدار سے میرا دکھ اور بھوک ختم ہو گئی، اب مانگنے کا خیال بھی نہیں آتا۔
ਸਭੇ ਇਛਾ ਪੂਰੀਆ ਲਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਪਾਵੈ ॥
رب کے قدموں سے سب خواہشیں پوری ہوگئیں۔
ਹਉ ਨਿਰਗੁਣੁ ਢਾਢੀ ਬਖਸਿਓਨੁ ਪ੍ਰਭਿ ਪੁਰਖਿ ਵੇਦਾਵੈ ॥੯॥
اس مہربان رب نے مجھے جو کچھ بھی نہ تھا، بخش دیا۔ 9۔
ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥
ڈکھنے محلہ 5۔
ਜਾ ਛੁਟੇ ਤਾ ਖਾਕੁ ਤੂ ਸੁੰਞੀ ਕੰਤੁ ਨ ਜਾਣਹੀ ॥
اے جسم انسانی! جب جان نکل جائے، تو جسم مٹی ہوجاتا ہے، پھر رب سے تعلق نہیں رہتا۔
ਦੁਰਜਨ ਸੇਤੀ ਨੇਹੁ ਤੂ ਕੈ ਗੁਣਿ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣਹੀ ॥੧॥
تو بری خواہشوں سے محبت کرتی رہی اب کس خوبی سے رب کی محبت پائے گی؟ 1۔
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਬਿਨੁ ਘੜੀ ਨ ਜੀਵਣਾ ਵਿਸਰੇ ਸਰੈ ਨ ਬਿੰਦ ॥
جس کے بغیر ایک پل بھی ژندہ نہیں رہا جاتا، جسے بھولنے سے تھوڑی سی بھی مدد نہیں ہوتی۔
ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਕਿਉ ਮਨ ਰੂਸੀਐ ਜਿਸਹਿ ਹਮਾਰੀ ਚਿੰਦ ॥੨॥
جسے ہر وقت ہماری فکر رہتی ہے، اُس سے دل کیسے روٹھے ؟ 2۔
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਰਤੇ ਰੰਗਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੈ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਤਿ ਗੁਲਾਲੁ ॥
جو لوگ پرماتما کے رنگ میں رنگے گئے، ان کا من و تن بلال کی طرح لال ہوجاتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਆਲੂਦਿਆ ਜਿਤੀ ਹੋਰੁ ਖਿਆਲੁ ॥੩॥
اے نانک! رب کے نام کے بغیر باقی سب خیالات محض دل کو گندہ کرنے والا ہے۔ 3۔
ਪਵੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਹਰਿ ਜੀਉ ਜਾ ਤੂ ਮੇਰਾ ਮਿਤ੍ਰੁ ਹੈ ਤਾ ਕਿਆ ਮੈ ਕਾੜਾ ॥
اے رب! جب تو میرا دوست ہے، تو مجھے کسی کی کیا فكر ہوسکتی ہے۔
ਜਿਨੀ ਠਗੀ ਜਗੁ ਠਗਿਆ ਸੇ ਤੁਧੁ ਮਾਰਿ ਨਿਵਾੜਾ ॥
جن ہوس اور غصہ نما دھوکے بازوں نے دنیا کو فریب دیا ہے، تو نے انہیں مار کر بھگا دیا۔ہے۔
ਗੁਰਿ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਇਆ ਜਿਤਾ ਪਾਵਾੜਾ ॥
گرو نے مجھے خوفناک دنیوی سمندر سے پار لگا دیا، میں کامیاب ہوگیا ہوں۔
ਗੁਰਮਤੀ ਸਭਿ ਰਸ ਭੋਗਦਾ ਵਡਾ ਆਖਾੜਾ ॥
گرو کی تعلیم سے میں نے سب لذتوں کا لطف اٹھایا، یہ دنیا ایک بڑا اکھاڑا ہے۔
ਸਭਿ ਇੰਦ੍ਰੀਆ ਵਸਿ ਕਰਿ ਦਿਤੀਓ ਸਤਵੰਤਾ ਸਾੜਾ ॥
جب رب اپنا ہو جائے، تو سب حواس قابو میں آجاتے ہیں۔