Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 536

Page 536

ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਾਸ ਕੋ ਕਰੀਅਹੁ ਮੇਰਾ ਮੂੰਡੁ ਸਾਧ ਪਗਾ ਹੇਠਿ ਰੁਲਸੀ ਰੇ ॥੨॥੪॥੩੭॥ భక్తుడు నానక్ ప్రార్థిస్తాడు, నన్ను మీ భక్తుల సేవకుడిగా చేయండి, మరియు నా తల వారి పాదాల క్రింద దొర్లినట్లు నేను వారిని అంత వినయంతో సేవిస్తాను అని. || 2|| 4|| 37||
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੭॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ రాగ్ దేవగాంధారి, ఐదవ గురువు, ఏడవ లయ:
ਸਭ ਦਿਨ ਕੇ ਸਮਰਥ ਪੰਥ ਬਿਠੁਲੇ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥ ఓ' నా శక్తివంతమైన ప్రియమైన వాడా, మా మార్గం యొక్క దయగల తట్టుకునేవాడా, ఎప్పటికీ నేను మీకు అంకితం చేసి ఉన్నాను.
ਗਾਵਨ ਭਾਵਨ ਸੰਤਨ ਤੋਰੈ ਚਰਨ ਉਵਾ ਕੈ ਪਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ దేవుడా, నీ పాటలను పాడుతూ, మీకు ప్రీతికరమైన మీ సాధువుల వినయపూర్వకమైన సేవతో నన్ను ఆశీర్వదించండి. || 1|| విరామం||
ਜਾਸਨ ਬਾਸਨ ਸਹਜ ਕੇਲ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਏਕ ਅਨੰਤ ਅਨੂਪੈ ਠਾਉ ॥੧॥ ఓ నిష్కల్మషమైన గురుదేవుడా, నేను లోకకోరికలు లేని మీ సాధువుల వినయసేవలో కొనసాగునట్లు దయను చూపి నన్ను ఆశీర్వదించుము; మరియు శాంతి మరియు సమతూకం ఉన్న స్థితిలో ఎవరు మీ అపరిమితమైన మరియు ప్రత్యేకమైన ఉనికిలో ఉంటారు. || 1||
ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਿਧਿ ਕਰ ਤਲ ਜਗਜੀਵਨ ਸ੍ਰਬ ਨਾਥ ਅਨੇਕੈ ਨਾਉ ॥ ఓవుడా, ఈ లోకపు జీవము, నీ అరచేతిలో అన్ని అద్భుత శక్తులు ఉన్నాయి; ఓ' అందరి గురు-దేవుడా, మీరు చాలా పేర్లతో పిలువబడతారు.
ਦਇਆ ਮਇਆ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਕਉ ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਜਸੁ ਜੀਵਾਉ ॥੨॥੧॥੩੮॥੬॥੪੪॥ ఓవుడా, నానక్ మీద దయ, కరుణను చూపండి, తద్వారా మీ పొగడ్తలను వినడం ద్వారా ఆయన ఆధ్యాత్మికంగా పునరుజ్జీవం పొందుతారు. || 2|| 1|| 38|| 6|| 44||
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ రాగ్ దేవగాంధారి, తొమ్మిదవ గురువు:
ਯਹ ਮਨੁ ਨੈਕ ਨ ਕਹਿਓ ਕਰੈ ॥ ఈ మనస్సు నా సూచనలను కొంచెం కూడా పాటించదు.
ਸੀਖ ਸਿਖਾਇ ਰਹਿਓ ਅਪਨੀ ਸੀ ਦੁਰਮਤਿ ਤੇ ਨ ਟਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ నేను మళ్ళీ మళ్ళీ సలహా ఇవ్వడంలో చాలా అలసిపోయాను, కానీ ఇప్పటికీ, అది దాని చెడు ఉద్దేశాల నుండి విరమించుకోదు. || 1|| విరామం||
ਮਦਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ਭਇਓ ਬਾਵਰੋ ਹਰਿ ਜਸੁ ਨਹਿ ਉਚਰੈ ॥ మాయ (లోక సంపద మరియు శక్తి) మత్తులో, అది వెర్రిగా మారింది మరియు దేవుని స్తుతిని ఎన్నడూ పలకదు.
ਕਰਿ ਪਰਪੰਚੁ ਜਗਤ ਕਉ ਡਹਕੈ ਅਪਨੋ ਉਦਰੁ ਭਰੈ ॥੧॥ అన్ని రకాల తప్పుడు ప్రదర్శనలు చేయడం ద్వారా, అది తన బొడ్డును నింపడానికి ప్రపంచాన్ని మోసగిస్తుంది. || 1||
ਸੁਆਨ ਪੂਛ ਜਿਉ ਹੋਇ ਨ ਸੂਧੋ ਕਹਿਓ ਨ ਕਾਨ ਧਰੈ ॥ కుక్క తోక ఏ విధంగానూ నిటారుగా ఉండనట్లే, ఈ మనస్సు కూడా ఎవరూ చెప్పినదాన్ని వినదు.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਨਿਤ ਜਾ ਤੇ ਕਾਜੁ ਸਰੈ ॥੨॥੧॥ మానవ జీవిత౦ (దేవునితో కలయిక) అనే మీ స౦కల్ప౦ నెరవేరే౦దుకు ఎల్లప్పుడూ దేవుని నామాన్ని ధ్యాని౦చ౦డి అని నానక్ అ౦టున్నాడు.|| 2|| 1||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ రాగ్ దేవగాంధారి, తొమ్మిదవ గురువు:
ਸਭ ਕਿਛੁ ਜੀਵਤ ਕੋ ਬਿਵਹਾਰ ॥ ఒకరు జీవించి ఉన్న సమయంలో మాత్రమే, అన్ని పరస్పర చర్యలు వ్యక్తులతో సంబంధితంగా ఉంటాయి
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਭਾਈ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਅਰੁ ਫੁਨਿ ਗ੍ਰਿਹ ਕੀ ਨਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ తల్లి, తండ్రి, తోబుట్టువులు, పిల్లలు, బంధువులు మరియు జీవిత భాగస్వామితో సహా. || 1|| విరామం||
ਤਨ ਤੇ ਪ੍ਰਾਨ ਹੋਤ ਜਬ ਨਿਆਰੇ ਟੇਰਤ ਪ੍ਰੇਤਿ ਪੁਕਾਰਿ ॥ శరీరం నుంచి చివరి శ్వాసలు విడిపోయిన వెంటనే బంధువులందరూ గట్టిగా మనిషిని దెయ్యం అని పిలుస్తారు.
ਆਧ ਘਰੀ ਕੋਊ ਨਹਿ ਰਾਖੈ ਘਰ ਤੇ ਦੇਤ ਨਿਕਾਰਿ ॥੧॥ అప్పుడు, ఏ బంధువు కూడా మృతదేహాన్ని అరగంట పాటు ఉంచాలని కోరుకోడు మరియు దానిని ఇంటి నుండి బయటకు తీయాలని ఆత్రుతగా ఉంటాడు. || 1||
ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਿਉ ਜਗ ਰਚਨਾ ਯਹ ਦੇਖਹੁ ਰਿਦੈ ਬਿਚਾਰਿ ॥ మీ మనస్సులో ప్రతిబింబించండి మరియు ఈ ప్రపంచ నాటకం ఎండమావి వంటిదని మీరే చూడండి.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਨਿਤ ਜਾ ਤੇ ਹੋਤ ਉਧਾਰ ॥੨॥੨॥ నానక్ ఇలా అన్నాడు, ఎల్లప్పుడూ దేవుని నామాన్ని ధ్యానించండి, మీరు ప్రపంచ అనుబంధాల నుండి విముక్తిని పొందుతారు అని.|| 2|| 2||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ రాగ్ దేవగాంధారి, తొమ్మిదవ గురువు:
ਜਗਤ ਮੈ ਝੂਠੀ ਦੇਖੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ ఈ ప్రపంచంలో వ్యక్తుల మధ్య ఏదైనా ప్రేమ అబద్ధమని నేను గమనించాను.
ਅਪਨੇ ਹੀ ਸੁਖ ਸਿਉ ਸਭ ਲਾਗੇ ਕਿਆ ਦਾਰਾ ਕਿਆ ਮੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ వారు జీవిత భాగస్వాములు లేదా స్నేహితులు అయినా, అందరూ తమ స్వంత సంతోషంతో మాత్రమే ఆందోళన చెందుతున్నారు. || 1|| విరామం||
ਮੇਰਉ ਮੇਰਉ ਸਭੈ ਕਹਤ ਹੈ ਹਿਤ ਸਿਉ ਬਾਧਿਓ ਚੀਤ ॥ ప్రతి ఒక్కరి మనస్సు ప్రాపంచిక అనుబంధాలతో ముడిపడి ఉంది, అందువల్ల అతను నావాడు, అతను నావాడు అని అందరూ అంటున్నారు
ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਸੰਗੀ ਨਹ ਕੋਊ ਇਹ ਅਚਰਜ ਹੈ ਰੀਤਿ ॥੧॥ కానీ, మరణ సమయంలో, ఎవరూ ఒకరి సహచరుడు అవ్వడు; ఇది ప్రపంచంలోని వింత సంప్రదాయం. || 1||
ਮਨ ਮੂਰਖ ਅਜਹੂ ਨਹ ਸਮਝਤ ਸਿਖ ਦੈ ਹਾਰਿਓ ਨੀਤ ॥ ఓ మూర్ఖపు మనసా, నేను ప్రతిరోజూ మీకు సూచించడంలో అలసిపోయాను, కానీ మీరు ఇప్పటికీ ఈ వాస్తవాన్ని అర్థం చేసుకోలేదు (ప్రపంచం యొక్క తాత్కాలిక స్వభావం గురించి).
ਨਾਨਕ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਪਰੈ ਜਉ ਗਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੀਤ ॥੨॥੩॥੬॥੩੮॥੪੭॥ ఓ నానక్, ఒకరు దేవుని పాటలను పాడేటప్పుడు ఒకరు భయంకరమైన ప్రపంచ-దుర్సముద్రం మీదుగా దాటుతారు. || 2|| 3|| 6|| 38|| 47||


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top