Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 342

Page 342

ਬੰਦਕ ਹੋਇ ਬੰਧ ਸੁਧਿ ਲਹੈ ॥੨੯॥ దేవుని ద్వారమువద్ద అతడు ఒక వేచివుండే వ్యక్తిలా అవుతాడు, మరియు లోక అనుబంధాల గురించి తెలుసుకుంటాడు, మరియు ఈ బంధాలలో చిక్కడు .||29||
ਭਭਾ ਭੇਦਹਿ ਭੇਦ ਮਿਲਾਵਾ ॥ భ: తన సందేహాన్ని తొలగించడం ద్వారా, ఒకడు దేవుణ్ణి గ్రహిస్తాడు.
ਅਬ ਭਉ ਭਾਨਿ ਭਰੋਸਉ ਆਵਾ ॥ తన లోకభయాలను ఛిన్నాభిన్న౦ చేయడ౦ ద్వారా ఆయన దేవునిపై విశ్వాసాన్ని పెంచుకుంటాడు.
ਜੋ ਬਾਹਰਿ ਸੋ ਭੀਤਰਿ ਜਾਨਿਆ ॥ బయట నివసించే దేవుడు, తనలో తాను అతనిని గ్రహిస్తాడు,
ਭਇਆ ਭੇਦੁ ਭੂਪਤਿ ਪਹਿਚਾਨਿਆ ॥੩੦॥ అతను ఈ రహస్యాన్ని అర్థం చేసుకున్నప్పుడు, అతను ప్రపంచ గురువు అయిన దేవుణ్ణి గ్రహిస్తాడు. || 30||
ਮਮਾ ਮੂਲ ਗਹਿਆ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ॥ మ: మనం మన హృదయంలో దేవుణ్ణి ప్రతిష్ఠిస్తే, అప్పుడు మనస్సు సందేహంతో తిరగడం ఆపివేస్తుంది.
ਮਰਮੀ ਹੋਇ ਸੁ ਮਨ ਕਉ ਜਾਨੈ ॥ ఈ రహస్యాన్ని అర్థం చేసుకున్న వ్యక్తి మనస్సు తిరుగుతూ ఉండే కారణాన్ని అర్థం చేసుకుంటాడు.
ਮਤ ਕੋਈ ਮਨ ਮਿਲਤਾ ਬਿਲਮਾਵੈ ॥ కాబట్టి, మనస్సు దేవునితో అనుసంధానం కావడం ప్రారంభించినప్పుడు ఆలస్యం చేయవద్దు,
ਮਗਨ ਭਇਆ ਤੇ ਸੋ ਸਚੁ ਪਾਵੈ ॥੩੧॥ ఎందుకంటే మనస్సు శాశ్వతమైన దేవుణ్ణి తన జ్ఞాపకార్థంలో లీనమైనప్పుడే గ్రహిస్తుంది. || 31||
ਮਮਾ ਮਨ ਸਿਉ ਕਾਜੁ ਹੈ ਮਨ ਸਾਧੇ ਸਿਧਿ ਹੋਇ ॥ మ: ప్రతి ఒక్కరి నిజమైన వ్యాపారం ఒకరి మనస్సుతో ఉంటుంది; తన మనస్సును క్రమశిక్షణలో పెట్టినవాడు పరిపూర్ణతను పొంది, జీవితపు నిజ ఉద్దేశ్యాన్ని తెలుసుకుంటాడు.
ਮਨ ਹੀ ਮਨ ਸਿਉ ਕਹੈ ਕਬੀਰਾ ਮਨ ਸਾ ਮਿਲਿਆ ਨ ਕੋਇ ॥੩੨॥ కబీర్ గారు చెప్పారు, మా ప్రధాన వ్యాపారం మనస్సులో ఉంటుంది, మరియు వ్యవహరించడానికి అలంటి మనస్సు కలవారు ఎవరూ నాకు కనిపించలేదు. ||32||
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸਕਤੀ ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੀਉ ॥ మాయలో మునిగి, ఈ మనస్సు శక్తి; భక్తి ఆరాధనలో లీనమై, ఈ మనస్సు శివుడు లాంటిది, ఆనందాన్ని అందించే దేవునికి ప్రతిరూపంలా.
ਇਹੁ ਮਨੁ ਪੰਚ ਤਤ ਕੋ ਜੀਉ ॥ ఈ మనస్సు కూడా పంచభూతాల (భౌతిక శరీరం) యొక్క జీవితంలా ఉంటుంది.
ਇਹੁ ਮਨੁ ਲੇ ਜਉ ਉਨਮਨਿ ਰਹੈ ॥ ఒక వ్యక్తి దివ్యానందస్థితిలో ఉన్నప్పుడు ఈ మనస్సును నియంత్రించడం,
ਤਉ ਤੀਨਿ ਲੋਕ ਕੀ ਬਾਤੈ ਕਹੈ ॥੩੩॥ అప్పుడు మనస్సు మూడు ప్రపంచాల రహస్యాలను ప్రతిబింబిస్తుంది. || 33||
ਯਯਾ ਜਉ ਜਾਨਹਿ ਤਉ ਦੁਰਮਤਿ ਹਨਿ ਕਰਿ ਬਸਿ ਕਾਇਆ ਗਾਉ ॥ య: మీరు సరైన జీవన ప్రవర్తనను నేర్చుకోవాలని అనుకుంటే, అప్పుడు మీ దుష్ట బుద్ధిని నాశనం చేయండి మరియు ఇంద్రియ అవయవాలను నియంత్రించండి.
ਰਣਿ ਰੂਤਉ ਭਾਜੈ ਨਹੀ ਸੂਰਉ ਥਾਰਉ ਨਾਉ ॥੩੪॥ మీ శరీరాన్ని నియంత్రించడానికి మీరు యుద్ధంలో నిమగ్నమైనప్పుడు మీరు పారిపోకపోతే; అప్పుడు మాత్రమే మీరు ధైర్యవంతమైన యోధుడిగా పిలువబడతారు. || 34||
ਰਾਰਾ ਰਸੁ ਨਿਰਸ ਕਰਿ ਜਾਨਿਆ ॥ ర; లోకసుఖాలను రుచించనివిగా భావించిన వాడు,
ਹੋਇ ਨਿਰਸ ਸੁ ਰਸੁ ਪਹਿਚਾਨਿਆ ॥ లోకసుఖాలకు దూరంగా ఉంటూ ఆనందపు రుచిని గుర్తించాడు.
ਇਹ ਰਸ ਛਾਡੇ ਉਹ ਰਸੁ ਆਵਾ ॥ ప్రాపంచిక సుఖాలను విడిచిపెట్టే వ్యక్తి దేవుని నామ అమృతాన్ని ఆస్వాదిస్తాడు,
ਉਹ ਰਸੁ ਪੀਆ ਇਹ ਰਸੁ ਨਹੀ ਭਾਵਾ ॥੩੫॥ నామం యొక్క ఆ అమృతాన్ని త్రాగినప్పుడు, ప్రాపంచిక ఆనందాల ఈ రుచి అతనికి నచ్చదు. || 35||
ਲਲਾ ਐਸੇ ਲਿਵ ਮਨੁ ਲਾਵੈ ॥ ల: దేవునిపై ధ్యానం చేయడానికి ఒకరి మనస్సును అలా మారిస్తే,
ਅਨਤ ਨ ਜਾਇ ਪਰਮ ਸਚੁ ਪਾਵੈ ॥ అది ఎక్కడా తిరగని విధంగా ఉన్నప్పుడు ఒకరు దేవుణ్ణి గ్రహిస్తాడు.
ਅਰੁ ਜਉ ਤਹਾ ਪ੍ਰੇਮ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥ ఆ ధ్యాన స్థితిలో ప్రేమపూర్వకమైన భక్తిలో మునిగిఉంటే,
ਤਉ ਅਲਹ ਲਹੈ ਲਹਿ ਚਰਨ ਸਮਾਵੈ ॥੩੬॥ అప్పుడు అర్థం కాని దేవుడు అని గ్రహించి, అతని ప్రేమలో కలిసిపోతాడు. |36|
ਵਵਾ ਬਾਰ ਬਾਰ ਬਿਸਨ ਸਮ੍ਹਾਰਿ ॥ వ: ఓ' నా స్నేహితుడా, ఎల్లప్పుడూ దేవుణ్ణి గుర్తుంచుకో,
ਬਿਸਨ ਸੰਮ੍ਹਾਰਿ ਨ ਆਵੈ ਹਾਰਿ ॥ దేవుని జ్ఞాపకము చేసుకోవటం ద్వారా ఒకడు జీవితపు ఆటను కోల్పోరు.
ਬਲਿ ਬਲਿ ਜੇ ਬਿਸਨਤਨਾ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ॥ దేవుని పాటలను పాడుకునే ఆ భక్తునికి నేను అంకితమై ఉన్నాను.
ਵਿਸਨ ਮਿਲੇ ਸਭ ਹੀ ਸਚੁ ਪਾਵੈ ॥੩੭॥ దేవుణ్ణి కలిసిన తర్వాత, అలా౦టి భక్తుడు ఆయనను ప్రతిచోటా గ్రహిస్తాడు.||37||
ਵਾਵਾ ਵਾਹੀ ਜਾਨੀਐ ਵਾ ਜਾਨੇ ਇਹੁ ਹੋਇ ॥ వ: ఓ’ సోదరుడా, ఆ దేవుణ్ణి మాత్రమే తెలుసుకోండి, ఎందుకంటే అతనిని తెలుసుకున్నప్పుడు, ఒకరు ఆ దేవునికి ప్రతిరూపం అవుతారు.
ਇਹੁ ਅਰੁ ਓਹੁ ਜਬ ਮਿਲੈ ਤਬ ਮਿਲਤ ਨ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ॥੩੮॥ ఈ ఆత్మ మరియు దేవుడు ఐక్యమైనప్పుడు, వారి కలయికను ఎవరూ అర్థం చేసుకోలేరు లేదా వారిని ఎవరూ వేరు చేయలేరు. ||38||
ਸਸਾ ਸੋ ਨੀਕਾ ਕਰਿ ਸੋਧਹੁ ॥ స: మీ మనస్సును బాగా క్రమశిక్షణలో ఉంచుకోవాలి.
ਘਟ ਪਰਚਾ ਕੀ ਬਾਤ ਨਿਰੋਧਹੁ ॥ మనస్సును ఆకర్షించే ఆ ప్రసంగానికి దూరంగా ఉండండి.
ਘਟ ਪਰਚੈ ਜਉ ਉਪਜੈ ਭਾਉ ॥ మనస్సు దేవుని వైపు ఆకర్షితమైనప్పుడు, ప్రేమ లోపల బాగా పెరుగుతుంది మరియు
ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਤਹ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਰਾਉ ॥੩੯॥ మూడు లోకాల సార్వభౌమదేవుడు ప్రతిచోటా వ్యాపిస్తూ కనిపిస్తాడు. || 39||
ਖਖਾ ਖੋਜਿ ਪਰੈ ਜਉ ਕੋਈ ॥ ఖ: ఎవరైనా దేవుని కోసం అన్వేషణలో నిమగ్నమైతే మరియు
ਜੋ ਖੋਜੈ ਸੋ ਬਹੁਰਿ ਨ ਹੋਈ ॥ ఎవరైనా ఆయనను గ్రహిస్తే అతని జనన మరణ చక్రం ముగుస్తుంది.
ਖੋਜ ਬੂਝਿ ਜਉ ਕਰੈ ਬੀਚਾਰਾ ॥ ఎవరైనా భగవంతుణ్ణి వెతికి, ఆయన సద్గుణాలను అర్థం చేసుకుని, ఆయనను ధ్యానిస్తే,
ਤਉ ਭਵਜਲ ਤਰਤ ਨ ਲਾਵੈ ਬਾਰਾ ॥੪੦॥ అప్పుడు అతను ఒక్క క్షణంలో దుర్గుణాల భయంకరమైన ప్రపంచ సముద్రాన్ని దాటుతాడు. ||40||
ਸਸਾ ਸੋ ਸਹ ਸੇਜ ਸਵਾਰੈ ॥ స: దేవుని ప్రేమతో తన హృదయాన్ని అలంకరించే ఆత్మ వధువు,
ਸੋਈ ਸਹੀ ਸੰਦੇਹ ਨਿਵਾਰੈ ॥ ఆ స్నేహపూర్వక ఆత్మ మాత్రమే ఆమె సంశయవాదాన్ని తొలగిస్తుంది.
ਅਲਪ ਸੁਖ ਛਾਡਿ ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਵਾ ॥ లోకపు నిస్సారమైన ఆనందాలను త్యజించి, ఆమె అత్యున్నత ఆనందాన్ని పొందుతుంది.
ਤਬ ਇਹ ਤ੍ਰੀਅ ਓ‍ੁਹੁ ਕੰਤੁ ਕਹਾਵਾ ॥੪੧॥ అప్పుడే ఆమెను తన భర్త-దేవుని ఆత్మ వధువు అని పిలవబడుతుంది. || 41||
ਹਾਹਾ ਹੋਤ ਹੋਇ ਨਹੀ ਜਾਨਾ ॥ హ: దేవుడు ఉన్నాడు, కానీ అతని ఉనికి ఎవరికీ తెలియదు.
ਜਬ ਹੀ ਹੋਇ ਤਬਹਿ ਮਨੁ ਮਾਨਾ ॥ తన ఉనికిని తెలుసుకున్నప్పుడు మాత్రమే ఒకరి మనస్సు ప్రసన్నం అవుతుంది.
ਹੈ ਤਉ ਸਹੀ ਲਖੈ ਜਉ ਕੋਈ ॥ దేవుడు ఉన్నాడు కానీ ఒకరు అతనిని అర్థం చేసుకోగలిగితే మాత్రమే తెలుస్తుంది.
ਤਬ ਓਹੀ ਉਹੁ ਏਹੁ ਨ ਹੋਈ ॥੪੨॥ అప్పుడు, అతను మాత్రమే ఉన్నాడు ఈ మనిషిలా కాదు. ||42||
ਲਿੰਉ ਲਿੰਉ ਕਰਤ ਫਿਰੈ ਸਭੁ ਲੋਗੁ ॥ ప్రపంచం మొత్తం సంపదల వెనక పరిగెడుతూ ఉంటుంది, నాకు ఇది కావాలి, అది కావాలి అని పరిగెడుతూ.
ਤਾ ਕਾਰਣਿ ਬਿਆਪੈ ਬਹੁ ਸੋਗੁ ॥ ఈ కారణంగానే ప్రపంచం మొత్తం చాలా బాధలతో మునిగితేలుతోంది.
ਲਖਿਮੀ ਬਰ ਸਿਉ ਜਉ ਲਿਉ ਲਾਵੈ ॥ ధనదేవత అయిన లక్ష్మి భర్త అయిన దేవుని ప్రేమతో తనను తాను నింపుకున్నప్పుడు,
ਸੋਗੁ ਮਿਟੈ ਸਭ ਹੀ ਸੁਖ ਪਾਵੈ ॥੪੩॥ ఆయన దుఃఖము తొలగిపోయి, అతడు సంపూర్ణ సమాధానమును పొందుతాడు. ||43||
ਖਖਾ ਖਿਰਤ ਖਪਤ ਗਏ ਕੇਤੇ ॥ ఖ: చాలా మంది తమ జీవితాలను వృధా చేసుకుని నశిస్తారు.
ਖਿਰਤ ਖਪਤ ਅਜਹੂੰ ਨਹ ਚੇਤੇ ॥ ఈ నాశన౦, వ్యర్థ౦ అయినప్పటికీ, వారు ఇప్పటికీ దేవుణ్ణి గుర్తు౦చుకోలేరు.
ਅਬ ਜਗੁ ਜਾਨਿ ਜਉ ਮਨਾ ਰਹੈ ॥ కానీ ఎవరైనా, ఈ జీవితంలో కూడా, ప్రపంచం యొక్క తాత్కాలిక స్వభావాన్ని తెలుసుకొని, తన మనస్సును దేవునికి అనుసంధానిస్తే,
ਜਹ ਕਾ ਬਿਛੁਰਾ ਤਹ ਥਿਰੁ ਲਹੈ ॥੪੪॥ ఆయన తన శాశ్వత నివాసమును దేవుని సన్నిధిలో కనుగొంటారు, అక్కడి నుంచి అతను వేరుగా ఉంటాడు. || 44||
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/