Page 218
ਕੋਈ ਜਿ ਮੂਰਖੁ ਲੋਭੀਆ ਮੂਲਿ ਨ ਸੁਣੀ ਕਹਿਆ ॥੨॥
మూర్ఖుడు అత్యాశగల వ్యక్తి ఏమి చెబుతాడో అది వినడు. || 2||.
ਇਕਸੁ ਦੁਹੁ ਚਹੁ ਕਿਆ ਗਣੀ ਸਭ ਇਕਤੁ ਸਾਦਿ ਮੁਠੀ ॥
ఇది కొంతమందికి సంబంధించిన సమస్య కాదు, మాయ యొక్క అదే ప్రలోభాల ద్వారా మొత్తం ప్రపంచం మోసం చేయబడుతోంది.
ਇਕੁ ਅਧੁ ਨਾਇ ਰਸੀਅੜਾ ਕਾ ਵਿਰਲੀ ਜਾਇ ਵੁਠੀ ॥੩॥
దేవుని నామమును ఎవ్వరూ ప్రేమి౦చరు; దేవుని ని౦డి౦చే హృదయ౦ చాలా అరుదు. || 3||
ਭਗਤ ਸਚੇ ਦਰਿ ਸੋਹਦੇ ਅਨਦ ਕਰਹਿ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥
భక్తులు దేవుని ఆస్థానంలో అందంగా కనిపిస్తారు మరియు వారు ఎల్లప్పుడూ ఆనందంలో ఉంటారు.
ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਪਰਮੇਸਰੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਬਲਿ ਜਾਤ ॥੪॥੧॥੧੬੯॥
ఓ నానక్, దేవుని ప్రేమతో నిండిన వారికి నన్ను నేను అంకితం చేసుకుంటాను. || 4|| 1|| 169||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ਮਾਂਝ ॥
రాగ్ గౌరీ మాజ్, ఐదవ గురువు:
ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਜੀ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ॥
ఓ' దేవుడా, మీ పేరే పాపాలను నాశనం చేసేది. అవును, అన్ని పాపాల యొక్క విధ్వంసకం.
ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧੀਐ ਪੂਰਨ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
పరిపూర్ణ సత్యగురువు బోధను అనుసరించి, మనం అన్ని వేళలా నామాన్ని ధ్యానించాలి. || 1|| విరామం||
ਜਿਤੁ ਘਟਿ ਵਸੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋਈ ਸੁਹਾਵਾ ਥਾਉ ॥
సర్వోన్నతుడైన భగవంతుడిని ఆహ్లాదం చేసే హృదయం అందంగా మారుతుంది.
ਜਮ ਕੰਕਰੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥
దేవుని పాటలను పాడుకునే వ్యక్తిని మరణ భయం ప్రభావితం చేయదు. || 1||
ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਨ ਜਾਣੀਆ ਨਾ ਜਾਪੈ ਆਰਾਧਿ ॥
నేను నామాన్ని ధ్యానించలేదు లేదా భక్తి ఆరాధన యొక్క యోగ్యతలను అర్థం చేసుకోలేదు.
ਓਟ ਤੇਰੀ ਜਗਜੀਵਨਾ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ॥੨॥
ఓ' ప్రపంచం యొక్క జీవితం, నాకు అర్థం కాని మరియు అనంతమైన దేవుడా! నేను మీ మద్దతుపై మాత్రమే ఆధారపడతాను. || 2||
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਸਾਈਆ ਨਠੇ ਸੋਗ ਸੰਤਾਪ ॥
లోకయజమాని ఎవరిమీద దయ చూపుతడో, అతని దుఃఖాలు, కష్టాలు కనుమరుగవుతాయి.
ਤਤੀ ਵਾਉ ਨ ਲਗਈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਖੇ ਆਪਿ ॥੩॥
గురువు రక్షణలో ఉన్న వ్యక్తి ఏ విధమైన వేదనను అనుభవించడు. ll3ll
ਗੁਰੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਦਯੁ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਸਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥
గురు దయగల దేవుని ప్రతిరూపం మరియు మన శాశ్వత సృష్టికర్త.
ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਸਭ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੪॥੨॥੧੭੦॥
ఓ నానక్, గురువు దయతో ఉన్నప్పుడు, నేను ప్రతిదీ అందుకున్నట్లు అనిపించింది. ఇప్పుడు, నేను ఎప్పటికీ గురువుకు అంకితం చేస్తున్నాను. || 4|| 2|| 170||
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
రాగ్ గౌరీ మాజ్, ఐదవ గురువు:
ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ॥ ਜਪਿ ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਕਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
దేవుని నామాన్ని ధ్యాని౦చడ౦ ద్వారా అన్ని పనులు నెరవేరుతు౦టాయి. ఆయనను ధ్యానిస్తూ, అన్ని వ్యవహారాలు పరిష్కరించబడతాయి. ||1|| ||విరామం||
ਰਾਮ ਗੋਬਿੰਦ ਜਪੇਦਿਆ ਹੋਆ ਮੁਖੁ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ॥
దేవుని నామాన్ని ఉచ్చరి౦చడ౦ ద్వారా ప్రస౦గ౦ నిష్కల్మష౦గా ఉ౦టు౦ది.
ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਣੀਐ ਜਿਸ ਤੇ ਸੋਈ ਭਾਈ ਮਿਤ੍ਰੁ ॥੧॥
దేవుని స్తుతిని మనతో విశద౦ చేసే వ్యక్తి మన నిజమైన స్నేహితుడు. || 1||
ਸਭਿ ਪਦਾਰਥ ਸਭਿ ਫਲਾ ਸਰਬ ਗੁਣਾ ਜਿਸੁ ਮਾਹਿ ॥
అన్ని సద్గుణాలు మరియు అన్ని సంపదలను కలిగి ఉన్న వ్యక్తి మరియు
ਕਿਉ ਗੋਬਿੰਦੁ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖ ਜਾਹਿ ॥੨॥
మన కష్టాలన్నీ ఎవరిమీద నుండి తొలగిపోవునో ధ్యానిస్తూ, విశ్వపు ఆ గురువుని మనం ఎందుకు మరచిపోవాలి? || 2||
ਜਿਸੁ ਲੜਿ ਲਗਿਐ ਜੀਵੀਐ ਭਵਜਲੁ ਪਈਐ ਪਾਰਿ ॥
అవును, ఆధ్యాత్మిక౦గా పునరుత్తేజ౦ కలిగి౦చి, దుర్గుణాల భయానక ప్రప౦చ సముద్రాన్ని దాటడానికి మన౦ ఆయన మద్దతును ఎ౦దుకు మరచిపోవాలి?
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੁ ਹੋਇ ਮੁਖ ਊਜਲ ਦਰਬਾਰਿ ॥੩॥
పరిశుద్ధ స౦ఘ౦లో నామాన్ని ధ్యాని౦చడ౦ ద్వారా, మన౦ దుర్గుణాల ను౦డి రక్షి౦చబడి దేవుని ఆస్థాన౦లో గౌరవి౦చబడతా౦. || 3||
ਜੀਵਨ ਰੂਪ ਗੋਪਾਲ ਜਸੁ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
'దేవుని స్తుతి' అనేది సాధువుల ఆధ్యాత్మిక సంపద.
ਨਾਨਕ ਉਬਰੇ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਾਬਾਸਿ ॥੪॥੩॥੧੭੧॥
ఓ' నానక్, నామాన్ని ధ్యానించడం ద్వారా, సాధువులు దుర్గుణాల నుండి రక్షించబడతారు మరియు దేవుని ఆస్థానంలో గౌరవించబడతారు. || 4|| 3|| 171||
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
రాగ్ గౌరీ మాజ్, ఐదవ గురువు:
ਮੀਠੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ਜਿੰਦੂ ਤੂੰ ਮੀਠੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
ఓ' నా ఆత్మ, దేవుని తీపి పాటలను పాడండి; అవును, దేవుని తీపి పాటలను పాడండి.
ਸਚੇ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਮਿਲਿਆ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
నిత్యదేవుని ప్రేమతో ని౦డిపోవడం సాత్వికులకు రక్షణనిస్తు౦ది. || 1|| విరామం||
ਹੋਰਿ ਸਾਦ ਸਭਿ ਫਿਕਿਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਫਿਕਾ ਹੋਇ ॥
అన్ని లోక అభిరుచులు (దేవుని తీపి ప్రశంసలతో పోలిస్తే) అసంబద్ధంగా ఉంటాయి; వాటి ద్వారా శరీరం మరియు మనస్సు కూడా ప్రభావం చేయబడతాయి.
ਵਿਣੁ ਪਰਮੇਸਰ ਜੋ ਕਰੇ ਫਿਟੁ ਸੁ ਜੀਵਣੁ ਸੋਇ ॥੧॥
దేవుని నామాన్ని ధ్యాని౦చకు౦డా ఏ పనినైనా చేయడ౦ ద్వారా శాపగ్రస్తుడు జీవిస్తాడు. || 1||
ਅੰਚਲੁ ਗਹਿ ਕੈ ਸਾਧ ਕਾ ਤਰਣਾ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
గురుబోధనలను అనుసరించడం ద్వారా మాత్రమే ప్రపంచ దుర్గుణాల సముద్రాన్ని దాటవచ్చు.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਆਰਾਧੀਐ ਉਧਰੈ ਸਭ ਪਰਵਾਰੁ ॥੨॥
సర్వోన్నతుడైన భగవంతునిని ధ్యానిస్తూ కుటుంబం మొత్తం దుర్గుణాల నుండి రక్షించబడుతుంది. || 2||
ਸਾਜਨੁ ਬੰਧੁ ਸੁਮਿਤ੍ਰੁ ਸੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੈ ਦੇਇ ॥
మన హృదయ౦లో దేవుని నామాన్ని ప్రతిష్ఠి౦చడానికి సహాయ౦ చేసేవ్యక్తి శ్రేయోభిలాషి, స్నేహితుడు;
ਅਉਗਣ ਸਭਿ ਮਿਟਾਇ ਕੈ ਪਰਉਪਕਾਰੁ ਕਰੇਇ ॥੩॥
మన అన్ని తప్పులను తుడిచి, అతను మాకు గొప్ప సహాయం చేస్తాడు. || 3||
ਮਾਲੁ ਖਜਾਨਾ ਥੇਹੁ ਘਰੁ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਨਿਧਾਨ ॥
దేవుని నామము నిజమైన నిధి, నిజమైన గృహము, మరియు నిజమైన జీవము.
ਨਾਨਕੁ ਜਾਚਕੁ ਦਰਿ ਤੇਰੈ ਪ੍ਰਭ ਤੁਧਨੋ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ॥੪॥੪॥੧੭੨॥
ఓ' దేవుడా, నానక్ మీ నుండి 'నామ సంపద' అని వేడుకుంటున్నాడు. || 4|| 4|| 172||