Page 169
                    ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਸਭ ਜਗ ਕੈ ਅਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖੁ ਅਤੋਲੀ ॥
                   
                    
                                             
                         సర్వవ్యాప్తమైన, అపరిమితమైన, ఎవరి సద్గుణాలను అంచనా వేయలేని దేవుడు మొత్తం ప్రపంచానికి దగ్గరగా నివసిస్తాడు.   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਗਟੁ ਕੀਓ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਿਰੁ ਵੇਚਿਓ ਗੁਰ ਪਹਿ ਮੋਲੀ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        పరిపూర్ణుడైన గురువు నాకు దేవుణ్ణి వెల్లడించాడు, కాబట్టి నేను గురువుకు నా తలను అమ్మినట్లు పూర్తిగా గురువుకు లొంగిపోయాను.                                                                                                                             
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਜੀ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਤੁਮ ਸਰਣਾਗਤਿ ਤੁਮ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡੋਲੀ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' దేవుడా, మీరు లోపల మరియు వెలుపల అన్ని జంతువులలో ప్రవేశిస్తున్నారు, నేను మీ ఆశ్రయానికి వచ్చాను, మీరు ఉన్నతంగా ఉన్నారు.                                                                                                                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਗੁਰ ਵੇਚੋਲੀ ॥੪॥੧॥੧੫॥੫੩॥
                   
                    
                                             
                        దైవిక మధ్యవర్తి అయిన సత్య గురువును కలుసుకోవడం ద్వారా నానక్ ఎల్లప్పుడూ దేవుని పాటలను పాడతాడు. || 4|| 1|| 15|| 53||                                                                                                                                                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
                   
                    
                                             
                        రాగ్ గౌరీ పూర్బీ, నాలుగవ గురువు:                                                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਗਜੀਵਨ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਜਗਦੀਸੁਰ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' దేవుడా, లోక జీవము, ఓ' అనంతదేవుడు మరియు గురువా, ఓ' విశ్వానికి యజమాని, సర్వవ్యాప్త సృష్టికర్త,                                                                                                                                                                                             
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਤੁ ਮਾਰਗਿ ਤੁਮ ਪ੍ਰੇਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਤਿਤੁ ਮਾਰਗਿ ਹਮ ਜਾਤੇ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        మీరు మమ్మల్ని ఏ విధంగా నిర్దేశించినా, మేము అనుసరించే మార్గం మాత్రం అదే
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਾਮ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰਾਤੇ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' దేవుడా, నా మనస్సు మీ ప్రేమతో నిండి ఉంటుంది.                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਰਾਮੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        పరిశుద్ధ స౦ఘ౦లో చేరి, దేవుని ప్రేమలోని గొప్ప సారాన్ని నేను పొ౦దాను, నేను ఆయన నామ౦లో మునిగిపోయాను.                                                                                                                                                      
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਗਿ ਅਵਖਧੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਸਾਤੇ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుని నామము అన్ని దుఃఖాలకు నివారణ, మరియు ప్రపంచంలో శాంతి ప్రదాత.                                                                                                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਨ ਕੇ ਪਾਪ ਦੋਖ ਸਭਿ ਬਿਨਸੇ ਜੋ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਖਾਤੇ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        గురు బోధనలను అనుసరించి, దేవుని నామ అమృతంలో పాల్గొంటున్న వారికి, వారి అన్ని కస్టాలు మరియు బాధలు తొలగించబడతాయి.                                                                                                                                                                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਨ ਕਉ ਲਿਖਤੁ ਲਿਖੇ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਤੇ ਗੁਰ ਸੰਤੋਖ ਸਰਿ ਨਾਤੇ ॥
                   
                    
                                             
                        అటువంటివి ముందుగా నిర్ణయించిన విధి ఉన్నవారు, గురు మార్గదర్శకత్వంపై నమ్మకంగా అనుసరిస్తారు మరియు సంతృప్తికరమైన జీవితాన్ని గడుపుతారు, వారు గురువు యొక్క సంతృప్తి కొలనులో స్నానం చేసినట్లుగా ఉంటారు.                                                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਈ ਸਭ ਤਿਨ ਕੀ ਜੋ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        దేవుని నామముతో ని౦డిపోయిన వారి ను౦డి దుష్టమనస్సు యొక్క మురికి పూర్తిగా కొట్టుకుపోయి౦ది.                                                                                                                                                                               
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਾਮ ਤੁਮ ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰ ਤੁਮ ਜੇਵਡ ਅਵਰੁ ਨ ਦਾਤੇ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' దేవుడా, మీకు మీరే మీ స్వంత గురువు. ఓ' దేవుడా, నీకంటే గొప్ప ప్రయోజకుడు ఎవరూ లేరు.                                                                                                                                                                                              
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਲਏ ਤਾਂ ਜੀਵੈ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ॥੪॥੨॥੧੬॥੫੪॥
                   
                    
                                             
                        నానక్ నామాన్ని ధ్యానిస్తేనే ఆధ్యాత్మికంగా సజీవంగా ఉంటాడు, దేవుని పేరుపై ధ్యానం అతని కృప ద్వారా మాత్రమే చేయవచ్చు.                                                                                                                                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
                   
                    
                                             
                        రాగ్ గౌరీ పూర్బీ, నాలుగవ గురువు:                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਗਜੀਵਨ ਦਾਤੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰਾਚੇ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' ప్రపంచ జీవుడా, ఓ గొప్ప ప్రదాత, దయచేసి నాకు దయను చూపించండి, తద్వారా నా మనస్సు మీకు అనుగుణంగా ఉంటుంది.                                                                                                                                                                                                               
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਿਗੁਰਿ ਬਚਨੁ ਦੀਓ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲੁ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨੁ ਮਾਚੇ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        దేవుని నామాన్ని ధ్యాని౦చడ౦ ద్వారా నా మనస్సు పారవశ్య౦లోకి ఉండి సత్యగురు దేవుణ్ణి ధ్యానిస్తుంది.                                                                                                                                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਾਮ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਬੇਧਿ ਲੀਓ ਹਰਿ ਸਾਚੇ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ దేవుడా, దయను ప్రసాదిస్తూ, నా శరీరం మరియు మనస్సు మీ ప్రేమతో గుచ్చుకున్నట్లు మీరు నన్ను నామంతో ఏకం చేశారు.                                                                                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਹ ਕਾਲ ਕੈ ਮੁਖਿ ਜਗਤੁ ਸਭੁ ਗ੍ਰਸਿਆ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਹਰਿ ਹਮ ਬਾਚੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        ప్రపంచం మొత్తం మరణ భయం గుప్పిట్లో ఉంటుంది, నిజమైన గురు బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా నేను దాని నుండి రక్షించబడతాను.|| 1|| విరామం||     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਨ ਕਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਤੇ ਸਾਕਤ ਮੂੜ ਨਰ ਕਾਚੇ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవునిపట్ల ప్రేమ లేని మూర్ఖులు, విశ్వాస రహిత పాపులు ఆధ్యాత్మికంగా పరిపక్వత లేనివారు.                                                                                                                                                                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਨ ਕਉ ਜਨਮੁ ਮਰਣੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਵਿਚਿ ਵਿਸਟਾ ਮਰਿ ਮਰਿ ਪਾਚੇ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        వారు జనన మరణాల చక్రాలలో తీవ్రమైన వేదనను అనుభవిస్తారు. వారు ఆధ్యాత్మిక౦గా పదే పదే మరణిస్తారు, దుర్గుణాల మురికిలో కుళ్ళిపోతారు.                                                                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੁਮ ਦਇਆਲ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਮੋ ਕਉ ਦੀਜੈ ਦਾਨੁ ਹਰਿ ਹਮ ਜਾਚੇ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ దేవుడా, నీ ఆశ్రయము కోరువారికి నీవు కరుణామయ రక్షకుడవు. దయచేసి మీ పేరు బహుమతితో నన్ను ఆశీర్వదించమని నేను మిమ్మల్ని వేడుకుంటున్నాను.                                                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸ ਦਾਸ ਹਮ ਕੀਜੈ ਮਨੁ ਨਿਰਤਿ ਕਰੇ ਕਰਿ ਨਾਚੇ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        నీ ప్రేమ యొక్క సంతోషంలో నా మనస్సు నృత్యం చేయడానికి నన్ను మీ అత్యంత వినయపూర్వక సేవకుడిగా చేసుకోండి.                                                                                                                                                                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਸਾਹ ਵਡੇ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ ਹਹਿ ਤਾ ਚੇ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడే స్వయంగా గొప్ప బ్యాంకర్ మరియు గురువు. నేను నామం యొక్క చిన్న వ్యాపారిని                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਜੀਉ ਰਾਸਿ ਸਭ ਤੇਰੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਸਾਹ ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ॥੪॥੩॥੧੭॥੫੫॥
                   
                    
                                             
                         ఓ' నానక్ యొక్క శాశ్వత దేవుడా. నా మనస్సు, శరీరం మరియు ఆత్మ అన్నీ మీరు ఆశీర్వదించిన సంపదే.|| 4|| 3|| 17|| 55||                                                                                                                              
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
                   
                    
                                             
                        రాగ్ గౌరీ పూర్బీ, నాలుగవ గురువు:                                                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੁਮ ਦਇਆਲ ਸਰਬ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਇਕ ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਦੇ ਕਾਨੇ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' దేవుడా, మీరు అన్ని బాధలను కనికర౦తో నాశనం చేసేవారు, దయచేసి నా ప్రార్థనను శ్రద్ధగా వినండి.                                                                                                                                                                                                                                               
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਮ ਹਰਿ ਜਾਨੇ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਾਨੇ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        దయచేసి నన్ను సత్య గురువుతో ఏకం చేయండి, నా జీవితాన్ని; ఎవరి దయద్వారా మీరు గ్రహించబడ్డారో. || 1||       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਾਮ ਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਰਿ ਮਾਨੇ
                   
                    
                                             
                        ఓ' దేవుడా, నేను సత్య గురువును సర్వోన్నత దేవుని ప్రతిరూపంగా అంగీకరిస్తున్నాను.                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਮ ਮੂੜ ਮੁਗਧ ਅਸੁਧ ਮਤਿ ਹੋਤੇ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਹਰਿ ਹਮ ਜਾਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        నేను ఒక మూర్ఖుడిని మరియు అజ్ఞానిని, కలుషితమైన తెలివితేటలను కలిగి ఉన్నాను, కానీ గురు బోధనల ద్వారా, నేను దేవుణ్ణి గ్రహించాను. || 1|| విరామం||      
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਤਨੇ ਰਸ ਅਨ ਰਸ ਹਮ ਦੇਖੇ ਸਭ ਤਿਤਨੇ ਫੀਕ ਫੀਕਾਨੇ ॥
                   
                    
                                             
                        నేను చూసిన అన్ని ప్రపంచ ఆనందాలు మరియు సుఖాలు - అవన్నీ చప్పగా మరియు రుచిలేనిగా ఉన్నాయని నేను కనుగొన్నాను.                                                                                         
                                            
                    
                    
                
                    
             
				