Page 159
                    ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਮੂਰਖ ਆਪੁ ਜਣਾਵਹਿ ॥
                   
                    
                                             
                        మూర్ఖులు తమను తాము చూపించుకోవడానికి భక్తి ఆరాధనలు చేస్తారు.                                                                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਚਿ ਨਚਿ ਟਪਹਿ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ॥
                   
                    
                                             
                        వారు నృత్యం చేసి, మళ్ళీ మళ్ళీ గెంతుతారు, మరియు గొప్ప దుఃఖాన్ని భరిస్తారు.                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਚਿਐ ਟਪਿਐ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        నాట్యం చేయడం, దూకడం ద్వారా భక్తి ఆరాధనలు చెయ్యరు.                                                                                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਭਗਤਿ ਪਾਏ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        గురువు గారి మాటల ద్వారా తన ఆత్మభావనను పూర్తిగా కోల్పోయే వ్యక్తి నిజమైన భక్తి ఆరాధనలతో ఆశీర్వదించబడతారు. || 3||                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਭਗਤਿ ਕਰਾਏ ਸੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు, తన భక్తుల ప్రేమికుడు; ఆయన భక్తి ఆరాధనలను నిర్వర్తించడానికి వారిని ప్రేరేపిస్తాడు. 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਚੀ ਭਗਤਿ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਖੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        ఆత్మఅహంకారాన్ని నిజమైన భక్తి ఆరాధన ద్వారా లోలోపల నుండి తొలగిస్తాడు.                                                                                                                                                                                                                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਸਭ ਬਿਧਿ ਜਾਣੈ ॥
                   
                    
                                             
                        నా నిత్య దేవునికి మానవుల యొక్క అన్ని మార్గాలు తెలుసు, వారు సత్యారాధన చేస్తున్నారా లేదా కేవలం ఆచారాలు చేస్తున్నారా అని.                                                                                                                                                                      
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਬਖਸੇ ਨਾਮੁ ਪਛਾਣੈ ॥੪॥੪॥੨੪॥
                   
                    
                                             
                        ఓ నానక్, దేవుడు తన కృపను కురిపించే వ్యక్తి నామాన్ని గ్రహిస్తాడు. || 4|| 4|| 24||                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
                   
                    
                                             
                        రాగ్ గౌరీ గ్వారాయిరీ, మూడవ గురువు:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨੁ ਮਾਰੇ ਧਾਤੁ ਮਰਿ ਜਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        ఒకడు మనస్సును లొంగదీసినప్పుడు మాయ కొరకు అతని సంచారము ఆగిపోతుంది.                                                                                                                                                                                                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਨੁ ਮੂਏ ਕੈਸੇ ਹਰਿ ਪਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        మనస్సును నియ౦త్రి౦చకు౦డా, ఒకడు దేవుణ్ణి ఎలా గ్రహి౦చగలడు?                                                                                                              
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨੁ ਮਰੈ ਦਾਰੂ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        మనస్సును నియంత్రించడానికి ఔషధం కొంతమందికి మాత్రమే తెలుస్తుంది.                                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨੁ ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਬੂਝੈ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        గురువు గారి మాటల ద్వారా మనస్సును అదుపులోకి తీసుకుని రావొచ్చు అని తెలిసిన వ్యక్తి నిజమైన భక్తుడు. || 1||                                                                                                                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਨੋ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు దయచూపి౦చే వ్యక్తికి ఈ గౌరవ౦ ఇవ్వబడి౦ది,                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        మరియు గురుకృప వలన దేవుడు తన హృదయములో నివసిస్తాడు. ||1|| ||విరామం||                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਣੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        గురువు బోధనల ప్రకారం తనను తాను నిర్వహించుకున్నప్పుడు,                                                                   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਾ ਇਸੁ ਮਨ ਕੀ ਸੋਝੀ ਪਾਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        అప్పుడు మనస్సు యొక్క స్వభావం గురించి అవగాహన పొందుతారు,                                                                                                                             
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨੁ ਮੈ ਮਤੁ ਮੈਗਲ ਮਿਕਦਾਰਾ ॥
                   
                    
                                             
                        మత్తులో ఉన్న ఏనుగులా, మనస్సు అహంతో నిండి ఉంటుంది.                                                                                                                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰੁ ਅੰਕਸੁ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲਣਹਾਰਾ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        ఆధ్యాత్మికంగా చనిపోయిన మనస్సును తన బోధనలతో పునరుజ్జీవింప చేయగల సామర్థ్యం గురువుకు మాత్రమే ఉంది. || 2||                                                                                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨੁ ਅਸਾਧੁ ਸਾਧੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        మనస్సు అనియంత్రితమైనది; ఒక అరుదైన వ్యక్తి మాత్రమే దానిని లొంగదీసుకోగలడు.                                                                                                              
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਚਰੁ ਚਰੈ ਤਾ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        ఆత్మఅహంకారాన్ని నిర్మూలించినప్పుడు, అతని మనస్సు నిష్కల్మషంగా మారుతుంది.                                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰਮੁਖਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਇਆ ਸਵਾਰਿ ॥
                   
                    
                                             
                        గురు అనుచరుడు ఈ మనస్సును అలంకరించాడు.                                                                                              
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਤਜੇ ਵਿਕਾਰ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        అతను అహంకారాన్ని మరియు ఇతర దుర్గుణాలను లోపల నుండి నిర్మూలించాడు. || 3||                                                                                               
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਧੁਰਿ ਰਾਖਿਅਨੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        రక్షించబడాలని ముందే నిర్ణయించబడిన వారు గురువుతో ఐక్యంగా ఉంటారు. 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਦੇ ਨ ਵਿਛੁੜਹਿ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        అవి గురువాక్యంలో కలిసిపోయి ఉంటాయి. దేవుని నుండి ఎన్నడూ వేరు చేయబడవు.                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪਣੀ ਕਲਾ ਆਪੇ ਹੀ ਜਾਣੈ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు తన స్వంత శక్తిని తెలుసుకుంటాడు.                                                                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਣੈ ॥੪॥੫॥੨੫॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' నానక్, గురు అనుచరుడు నామాన్ని గ్రహిస్తాడు. || 4|| 5|| 25||                                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
                   
                    
                                             
                        రాగ్ గౌరీ గ్వారాయిరీ, మూడవ గురువు:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਸਭੁ ਜਗੁ ਬਉਰਾਨਾ ॥
                   
                    
                                             
                        అహంకారంలో ప్రపంచం మొత్తం పిచ్చిగా మారుతుంది.                                                                                                                                              
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨਾ ॥
                   
                    
                                             
                        ద్వంద్వప్రేమలో, అది సందేహంతో మోసపోయింది.                                                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਹੁ ਚਿੰਤਾ ਚਿਤਵੈ ਆਪੁ ਨ ਪਛਾਨਾ ॥
                   
                    
                                             
                        ఒకరు ఎక్కువగా ఆందోళన చెందుతాడు కాని నిజమైన ఆత్మను గుర్తించలేడు.                                                                                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਧੰਧਾ ਕਰਤਿਆ ਅਨਦਿਨੁ ਵਿਹਾਨਾ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        లోకవ్యవహారాలతో ని౦డిఉన్న వారి జీవితమ౦తా పోతుంది. || 1||                                                                                                                                                                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਿਰਦੈ ਰਾਮੁ ਰਮਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ నా సహోదరులారా, మీ హృదయ౦లో దేవుని నామాన్ని ప్రేమపూర్వక౦గా ధ్యాని౦చ౦డి.                                                                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਰਸਨ ਰਸਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        గురుబోధనల ద్వారా, దేవుని నామ అమృతంతో మీ నాలుకను తీపి చేసుకోండి. || 1|| విరామం||                                                                                                                                                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਿਰਦੈ ਜਿਨਿ ਰਾਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥
                   
                    
                                             
                        గురువు బోధనల ద్వారా, తన హృదయంలో భగవంతుణ్ణి గ్రహించిన వ్యక్తి,                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਗਜੀਵਨੁ ਸੇਵਿ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਜਾਤਾ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుని ధ్యాని౦చడ౦ ద్వారా ఎప్పటికీ తెలిసి ఉంటాడు.                                                                                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥
                   
                    
                                             
                        అహంకారాన్ని నిర్మూలించి, గురువు గారి మాటల ద్వారా భగవంతుణ్ణి గ్రహిస్తాడు.                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭ ਕਰਮ ਬਿਧਾਤਾ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        విధి రూపకర్త అయినా దేవుడు తన కనికరమును కురిపిస్తావాడు. || 2||                                                                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੇ ਜਨ ਸਚੇ ਜੋ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ॥
                   
                    
                                             
                        గురువు మాటలతో దేవుడు ఏకం చేసే మర్త్యులు.                                                                                                                                                                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਧਾਵਤ ਵਰਜੇ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥
                   
                    
                                             
                        మాయను వెంబడించి పరుగెత్తకుండా అతడు ఆపుతాడు,                                                                                                                      
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਮੁ ਨਵ ਨਿਧਿ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਏ ॥
                   
                    
                                             
                        వారు నామాన్ని అందుకుంటారు, ఇది ప్రపంచంలోని అన్ని నిధుల వంటిది, గురువు నుండి.                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਏ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు తన కృపచేత వారి హృదయములలో నివసిస్తాడు || 3||                                                                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਾਮ ਰਾਮ ਕਰਤਿਆ ਸੁਖੁ ਸਾਂਤਿ ਸਰੀਰ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుని నామాన్ని ప్రేమగా ధ్యాని౦చడ౦ ద్వారా శరీర౦ ప్రశా౦త౦గా, ఉ౦టు౦ది.                                                                                                                                                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅੰਤਰਿ ਵਸੈ ਨ ਲਾਗੈ ਜਮ ਪੀਰ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుని లోలోపల నివసించు వ్యక్తి మరణ భయముచేత బాధపడడు.                                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਸਾਹਿਬੁ ਆਪਿ ਵਜੀਰ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు స్వయంగా విశ్వానికి గురువు మరియు అతను స్వయంగా అన్నిటినీ చూసుకునేవాడు.                                                                   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰ ॥੪॥੬॥੨੬॥
                   
                    
                                             
                        ఓ నానక్, ఎల్లప్పుడూ సద్గుణాల యొక్క అపారమైన సముద్రం అయిన దేవుణ్ణి ఆరాధిస్తాడు. || 4|| 6|| 26|| 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
                   
                    
                                             
                        రాగ్ గౌరీ గ్వారాయిరీ, మూడవ గురువు:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੋ ਕਿਉ ਵਿਸਰੈ ਜਿਸ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਨਾ ॥
                   
                    
                                             
                        ఆత్మ, జీవశ్వాస ఎవరికి చెందినదో ఆయనను ఎందుకు మరచిపోవాలి?                                                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੋ ਕਿਉ ਵਿਸਰੈ ਸਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨਾ ॥
                   
                    
                                             
                        సర్వస్వము గల ఆయనను ఎందుకు మరచిపోవాలి?                                                                                                                                                   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਪਰਵਾਨਾ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        దేవుని ఆస్థాన౦లో ఎవరిని అ౦గీకరి౦చి గౌరవి౦చబడతారో వారు ధ్యాని౦చడ౦.|| 1||                                                                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుని నామానికి నన్ను నేను అంకితం చేసుకుంటున్నాను.                                                                                                                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੂੰ ਵਿਸਰਹਿ ਤਦਿ ਹੀ ਮਰਿ ਜਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ దేవుడా, నేను మిమ్మల్ని విడిచిన క్షణంలో నేను ఆధ్యాత్మికంగా మరణిస్తాను. || 1|| విరామం||                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਨ ਤੂੰ ਵਿਸਰਹਿ ਜਿ ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਭੁਲਾਏ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ దేవుడా, నీ నుండి తప్పుదారి పట్టిన వారు మిమ్మల్ని మరచిపోయారు.                                                                      
                                            
                    
                    
                
                    
             
				