Page 154
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
                   
                    
                                             
                        రాగ్ గౌరీ, మొదటి గురువు:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਨਹ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        గత పనుల ఆధారంగా ఎవరూ విధిని మార్చలేరు. 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਕਿਆ ਆਗੈ ਹੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        భవిష్యత్తులో ఏమి జరుగుతుందో ఎవరికీ తెలియదు.                                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਸੋਈ ਹੂਆ ॥
                   
                    
                                             
                        ఏమి జరిగిందో అది అతని ఇష్టానికి అనుగుణంగా జరిగింది.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣੈ ਵਾਲਾ ਦੂਆ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు తప్ప వేరే పనివాడు లేడు.                                                                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾ ਜਾਣਾ ਕਰਮ ਕੇਵਡ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ॥
                   
                    
                                             
                        నా (గత) పనుల గురించి నాకు తెలియదు, లేదా మీ బహుమతులు ఎంత గొప్పవో నాకు తెలియదు.            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਕੀ ਜਾਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        నీతియుక్తమైన పనులు మరియు సామాజిక హోదా యొక్క అన్ని యోగ్యతలను మీ పేరులోనే ఉంటాయి.                                                                                                                                                                                                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੂ ਏਵਡੁ ਦਾਤਾ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' దేవుడా, మీరు చాలా గొప్ప ప్రయోజకులు.                                                                                                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੋਟਿ ਨਾਹੀ ਤੁਧੁ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ॥
                   
                    
                                             
                        మీ భక్తి ఆరాధన యొక్క సంపద ఎప్పుడూ తక్కువగా ఉండదు.                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕੀਆ ਗਰਬੁ ਨ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥
                   
                    
                                             
                        అహంకారంతో చేసే ఏ పని అయినా ఎన్నడూ ప్రయోజనకరంగా ఉండదు.                                                                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰੈ ਪਾਸਿ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        మానవ ఆత్మ మరియు శరీరం యొక్క భద్రత మీ చేతుల్లో ఉంటుంది.                                                             
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੂ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲਹਿ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' దేవుడా, (గురుబోధనల ద్వారా), మీరు నా అహంకారాన్ని నిర్మూలించి, ఆధ్యాత్మికంగా మరియు మీ దయతో నన్ను పునరుజ్జీవింపజేసుకుంటారు, మీరు నన్ను మీతో ఏకం చేస్తారు.                                                                                             
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਉ ਭਾਵੀ ਤਿਉ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        మీ పేరుని ప్రేమగా ధ్యానించడానికి దయచేసి నాకు ప్రేరణను కలిగించండి.                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੂੰ ਦਾਨਾ ਬੀਨਾ ਸਾਚਾ ਸਿਰਿ ਮੇਰੈ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' దేవుడా, మీరు చాలా తెలివైనవారు మరియు నా నిజమైన రక్షకుడు.                                                                                                                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰਮਤਿ ਦੇਇ ਭਰੋਸੈ ਤੇਰੈ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        దయచేసి, గురువు బోధనలతో నన్ను ఆశీర్వదించండి, నేను మీపై ఆధారపడుతున్నాను.                                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਨ ਮਹਿ ਮੈਲੁ ਨਾਹੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుని ప్రేమతో మనస్సు నిండిన వారికి వారి మనస్సులో దుర్గుణాల మురికి లేదు.                                                                                                                                                                                                                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਸਚੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥
                   
                    
                                             
                        గురువాక్యం ద్వారా వారు నిత్య దేవుణ్ణి గ్రహించారు.                                                                                                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੇਰਾ ਤਾਣੁ ਨਾਮ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
                   
                    
                                             
                        మీ పేరు మాత్రమే వారి మద్దతు, వారు ఎల్లప్పుడూ మీ పేరు యొక్క మహిమను పూజిస్తారు.                                                                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਰਹਣਾ ਭਗਤਿ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥੧੦॥
                   
                    
                                             
                        ఓ నానక్, దేవుని శరణాలయంలో నివసిస్తూ, వారు ఎల్లప్పుడూ అతని భక్తి ఆరాధనలో నిండి ఉంటారు.                                                                                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
                   
                    
                                             
                        రాగ్ గౌరీ, మొదటి గురువు:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਨਿ ਅਕਥੁ ਕਹਾਇਆ ਅਪਿਓ ਪੀਆਇਆ ॥
                   
                    
                                             
                        వర్ణించలేని దేవుణ్ణి ఆరాధించి, ఇతరులను కూడా అదే విధంగా ప్రేరేపించిన వ్యక్తి. నామ మకరందాన్ని స్వీకరించాడు మరియు ఇతరులు దానిలో పాల్గొనడానికి సహాయపడ్డాడు.                                                                                                                                                                                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਨ ਭੈ ਵਿਸਰੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        అతను ఇతర అన్ని ప్రపంచ భయాలను మరచిపోతాడు ఎందుకంటే అతను ఎల్లప్పుడూ నామంలో మునిగిపోతాడు.                                                                                                                                                                                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਿਆ ਡਰੀਐ ਡਰੁ ਡਰਹਿ ਸਮਾਨਾ ॥ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        గురువాక్యం ద్వారా భగవంతుణ్ణి గ్రహించిన వాడు ఏ లోకభయాలకూ భయపడడు. దేవుని పట్ల గౌరవనీయమైన భయ౦ ఆయన ఇతర భయాలను నిర్మూలి౦చి౦ది. పరిపూర్ణ గురువు వాక్యమైన షాబాద్ ద్వారా నేను దేవుణ్ణి గుర్తిస్తాను. || 1|| || విరామం ||                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸੁ ਨਰ ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ॥ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਮਿਲੇ ਸਾਬਾਸਿ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        దేవుని నామ సంపద ఉన్నవాడు, సహజంగా తన ప్రేమలో నిండి ఉంటాడు మరియు అతని ఆస్థానంలో గౌరవాన్ని పొందుతాడు. ఆశీర్వదించబడి, ప్రశంసలు పొంది సహజంగా ప్రభువులోకి శోషించబడతాడు. || 2||
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਹਿ ਸਵਾਰੈ ਸਾਝ ਬਿਆਲ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు రాత్రిపగలు నిద్రపోతాడు (మాయ ప్రేమలో మునిగిపోతాడు)                                                                                                                                               
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਤ ਉਤ ਮਨਮੁਖ ਬਾਧੇ ਕਾਲ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        ఆ స్వసంకల్పము ఇక్కడ, తరువాత కూడా మరణభయములో నిలిచియుండిరి.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਹਿਨਿਸਿ ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੇ ਪੂਰੇ ॥
                   
                    
                                             
                        రాత్రిపగలు దేవుని హృదయ౦లో నివసి౦చేవారు పరిపూర్ణులు.     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਮਿਲੇ ਭ੍ਰਮ ਦੂਰੇ ॥੪॥੧੧॥
                   
                    
                                             
                        ఓ నానక్, వారు తమ సందేహాలను తొలగించి దేవునితో ఏకం అవుతారు.                                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
                   
                    
                                             
                        రాగ్ గౌరీ, మొదటి గురువు:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਹਿਤਕਾਰੁ ॥
                   
                    
                                             
                        మాయ యొక్క మూడు విధానాలను (దుర్గుణం, ధర్మం మరియు శక్తి) ప్రేమించే వ్యక్తి జననాలు మరియు మరణాలకు గురవుతాడు.                                                                                                                                                                                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਚਾਰੇ ਬੇਦ ਕਥਹਿ ਆਕਾਰੁ ॥
                   
                    
                                             
                        నాలుగు వేదాలు ప్రపంచపు దృశ్య రూపాన్ని మాత్రమే మాట్లాడతాయి మరియు చర్చిస్తాయి.                                                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੀਨਿ ਅਵਸਥਾ ਕਹਹਿ ਵਖਿਆਨੁ ॥
                   
                    
                                             
                        వారు మూడు మానసిక స్థితులను చెప్తారు మరియు వివరిస్తారు,                                                                                                               
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੁਰੀਆਵਸਥਾ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹਰਿ ਜਾਨੁ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        కాని నాల్గవ స్థితి, భగవంతుడితో కలయిక, సత్య గురువు ద్వారా మాత్రమే తెలుస్తుంది.                                                                                                                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤਰਣਾ ॥
                   
                    
                                             
                        గురుబోధలను అనుసరించడం ద్వారా భగవంతుని భక్తి ఆరాధన ద్వారా, ఒకరు ప్రపంచ-దుర్సముద్రం గుండా ఈదుతారు.                                                                                                                                                                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਾਹੁੜਿ ਜਨਮੁ ਨ ਹੋਇ ਹੈ ਮਰਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        ఆ తరువాత అతనికి ఇక పుట్టుక లేదా మరణం ఉండదు.                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
                   
                    
                                             
                        ప్రతి ఒక్కరూ నాలుగు గొప్ప ఆశీర్వాదాల గురించి మాట్లాడతారు; (నీతి, ఆర్థిక విజయం, సంతానోత్పత్తి, మాయ నుండి విముక్తి).                                                                                                                                                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਪੰਡਿਤ ਮੁਖਿ ਸੋਈ ॥
                   
                    
                                             
                        స్మృతులు, శాస్త్రాలు, పండితులు కూడా వాటి గురించి మాట్లాడతారు.                                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਅਰਥੁ ਬੀਚਾਰੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
                   
                    
                                             
                        కానీ గురువు బోధనలు లేకుండా, దాని నిజమైన ప్రాముఖ్యతను ఎవరూ అనుభవించలేరు. 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        (మాయ) నుండి విముక్తి దేవుని భక్తి ఆరాధన ద్వారా పొందబడుతుంది.                                                                                                                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు తన హృదయములో నివసించట్టానికి వచ్చిన వాడు,                                                                                                                      
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਈ ॥
                   
                    
                                             
                        గురువు ద్వారా భక్తి ఆరాధన అవగానాన్ని పొందుతాడు.                                                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਆਨੰਦੁ ॥
                   
                    
                                             
                        భగవంతుని భక్తి ఆరాధన ద్వారా, మోక్షాన్ని ఆనందింపచేస్తారు.                             
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਏ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        గురుబోధనలను అనుసరించడం ద్వారా ఈ అత్యున్నత ఆనందం లభిస్తుంది.                                                                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰਿ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਇਆ ॥
                   
                    
                                             
                        గురువు బోధనలను అనుసరించే వ్యక్తి ఆయనను గ్రహించి, ఇతరులను కూడా గ్రహించడానికి ప్రేరేపిస్తాడు.                                                                                                                                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਸਾ ਮਾਹਿ ਨਿਰਾਸੁ ਬੁਝਾਇਆ ॥
                   
                    
                                             
                        గురువు గారు, లోకవాంఛల మధ్య జీవిస్తూనే ఉంటారు, మరియు కోరికలకు అతీతంగా జీవించడం నేర్చుకుంటారు.                                                                                                                                                                                                                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੀਨਾ ਨਾਥੁ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
                   
                    
                                             
                        గురువు గారు సాత్వికుల గురువును, అందరికీ శాంతిని ఇచ్చేవారిని బహిర్గతం చేశారు.                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥੪॥੧੨॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' నానక్, ఆ వ్యక్తి యొక్క మనస్సు దేవుని ప్రేమతో నిండి ఉంటుంది.                                   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
                   
                    
                                             
                        రాగ్ గౌరీ చయతీ, మొదటి గురువు:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਾਇਆ ਰਹੈ ਸੁਖਾਲੀ ਬਾਜੀ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੋ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' నా శరీరమా, మిమ్మల్ని మీరు అమరుడిగా భావించి, సౌకర్యవంతంగా జీవిస్తున్నారు, కానీ ఈ ప్రపంచం కేవలం నడిచే నాటకం లాంటిది.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਮੁਚੁ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹਿ ਬਹੁਤੁ ਉਠਾਵਹਿ ਭਾਰੋ ॥
                   
                    
                                             
                        మీరు దురాశను, గొప్ప అబద్ధాన్ని ఆచరిస్తారు, మరియు మీరు ఇంత పెద్ద చెడు భారాన్ని మోసుకువెళతారు.                                                                                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੂੰ ਕਾਇਆ ਮੈ ਰੁਲਦੀ ਦੇਖੀ ਜਿਉ ਧਰ ਉਪਰਿ ਛਾਰੋ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        ఓ నా శరీరమా, నేను మీ వంటి శరీరాలు భూమిపై ధూళిగా వృధా చూశాను.                                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਸਿਖ ਹਮਾਰੀ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' నా ఆత్మ, నా సలహాను జాగ్రత్తగా విను!                                                                                                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕੀਤਾ ਰਹਸੀ ਮੇਰੇ ਜੀਅੜੇ ਬਹੁੜਿ ਨ ਆਵੈ ਵਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' నా ఆత్మ, నువ్వు మళ్ళీ ఈ అవకాశాన్ని (మానవ జననం) పొందలేవు. మీ మంచి పనులే ఉండి చివరికి అవే మీకు సహాయపడతాయి.                                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                    
             
				