Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 1430

Page 1430

ਪੰਚ ਰਾਗਨੀ ਸੰਗਿ ਉਚਰਹੀ ॥ ఇది దాని ఐదు రాగాల (ఉప రాగాల) స్వరాలతో కలిసి ఉంటుంది:
ਪ੍ਰਥਮ ਭੈਰਵੀ ਬਿਲਾਵਲੀ ॥ మొదటి పఠనం భైరవీలో జరుగుతుంది, రెండవది బిలావలీలో;
ਪੁੰਨਿਆਕੀ ਗਾਵਹਿ ਬੰਗਲੀ ॥ తరువాత పుణ్యకి, ఆ తర్వాత బంగ్లాకి సంబంధించిన రాగాలు;
ਪੁਨਿ ਅਸਲੇਖੀ ਕੀ ਭਈ ਬਾਰੀ ॥ ఆ తరువాత ఐదవ రాగిణి-అస్లేఖి వంతు వస్తుంది.
ਏ ਭੈਰਉ ਕੀ ਪਾਚਉ ਨਾਰੀ ॥ ఇవి రాగ్ భాయిరావ్ యొక్క ఐదు భార్యలు.
ਪੰਚਮ ਹਰਖ ਦਿਸਾਖ ਸੁਨਾਵਹਿ ॥ వాటితో పాటు వారి ఉప-రాగాలు- పంచం, హర్ఖ్, దిసాఖ్ పఠించండి.
ਬੰਗਾਲਮ ਮਧੁ ਮਾਧਵ ਗਾਵਹਿ ॥੧॥ అప్పుడు వారు బంగాలం, మధు, మరియు మాధవ్ పాడతారు. || 1||
ਲਲਤ ਬਿਲਾਵਲ ਗਾਵਹੀ ਅਪੁਨੀ ਅਪੁਨੀ ਭਾਂਤਿ ॥ (భైరో యొక్క ఏడవ ఉప-రాగం) లాలాత్, మరియు ఎనిమిదవది బిలావల్; వీరు అందరూ తమ స్వంత మార్గాల్లో పాడండి.
ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਭੈਰਵ ਕੇ ਗਾਵਹਿ ਗਾਇਨ ਪਾਤ੍ਰ ॥੧॥ వీరు భైరోన్ యొక్క ఎనిమిది మంది కుమారులు (ఉప-రాగ్లు), ఇవి దాని సరైన ఉప విభాగాలుగా పరిగణించబడతాయి. || 1||
ਦੁਤੀਆ ਮਾਲਕਉਸਕ ਆਲਾਪਹਿ ॥ రెండవదిగా, వారు రాగ్ మాల్ కౌసక్ ను పఠిస్తారు,
ਸੰਗਿ ਰਾਗਨੀ ਪਾਚਉ ਥਾਪਹਿ ॥ వారి ఐదు రాగ్నీ (ఉప రాగాయాలతో) పాటు.
ਗੋਂਡਕਰੀ ਅਰੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥ వీరు గౌండ్కారీ మరియు దేవగాంధారి,
ਗੰਧਾਰੀ ਸੀਹੁਤੀ ਉਚਾਰੀ ॥ అప్పుడు వారు గాంధారి, సీహుతి, పాడుతారు.
ਧਨਾਸਰੀ ਏ ਪਾਚਉ ਗਾਈ ॥ మరియు ఐదవది ధనసరి, దీనిని పాడతారు (ఈ రాగం కింద).
ਮਾਲ ਰਾਗ ਕਉਸਕ ਸੰਗਿ ਲਾਈ ॥ ఈ ఉప రాగాలు రాగ్ మాల్ కౌసాక్ కు జతచేయబడ్డాయి.
ਮਾਰੂ ਮਸਤਅੰਗ ਮੇਵਾਰਾ ॥ ఈ రాగం కింద పాడబడే వాటిలో మారు, మసాటాంగ్ మరియు మేవారా ఉన్నాయి,
ਪ੍ਰਬਲਚੰਡ ਕਉਸਕ ਉਭਾਰਾ ॥ పర్బల్చంద్ కౌసక్, ఉభరా,
ਖਉਖਟ ਅਉ ਭਉਰਾਨਦ ਗਾਏ ॥ ఖౌఖత్, మరియు భౌరానాద్ పాడతారు.
ਅਸਟ ਮਾਲਕਉਸਕ ਸੰਗਿ ਲਾਏ ॥੧॥ వీరు రాగ్ మాల్ కౌసక్ యొక్క ఎనిమిది మంది కుమారులు (ఉప ఉప-రాగాలు) || 1||
ਪੁਨਿ ਆਇਅਉ ਹਿੰਡੋਲੁ ਪੰਚ ਨਾਰਿ ਸੰਗਿ ਅਸਟ ਸੁਤ ॥ ఆ తరువాత (రాగ్) హిండోల్, దాని ఐదుగురు మహిళలు (ఉప-రాగాలు) మరియు ఎనిమిది మంది కుమారులు (ఉప ఉప రాగాలు) వస్తాయి.
ਉਠਹਿ ਤਾਨ ਕਲੋਲ ਗਾਇਨ ਤਾਰ ਮਿਲਾਵਹੀ ॥੧॥ వారు తమ లయలను సమకాలీకరించినప్పుడు, మధురమైన సంగీత తరంగాలు తలెత్తుతాయి. || 1||
ਤੇਲੰਗੀ ਦੇਵਕਰੀ ਆਈ ॥ మొదట తెలంగి, దేవకారీలు రాగిణిలు,
ਬਸੰਤੀ ਸੰਦੂਰ ਸੁਹਾਈ ॥ తరువాత బసంతి మరియు సందూర్ రాగిణిలు ఈ సందర్భాన్ని అందంగా తీర్చిదిద్దారు,
ਸਰਸ ਅਹੀਰੀ ਲੈ ਭਾਰਜਾ ॥ ਸੰਗਿ ਲਾਈ ਪਾਂਚਉ ਆਰਜਾ ॥ అప్పుడు అహీరీ, అత్యుత్తమ మహిళలు (రాగిణిలు), ఈ ఐదుగురు కలిసి వస్తారు.
ਸੁਰਮਾਨੰਦ ਭਾਸਕਰ ਆਏ ॥ ఆ తరువాత కుమారులు (సుబ్రగ్లు): సుర్మానంద్ మరియు భాస్కర్,
ਚੰਦ੍ਰਬਿੰਬ ਮੰਗਲਨ ਸੁਹਾਏ ॥ చంద్రబింబ్ మరియు మంగళన్ సబ్ రాగాలు మహిమలో అనుసరిస్తాయి.
ਸਰਸਬਾਨ ਅਉ ਆਹਿ ਬਿਨੋਦਾ ॥ తరువాత సరసబాను బినోదా అను ఉపరాగాలు వచ్చి,
ਗਾਵਹਿ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਕਮੋਦਾ ॥ మరియు సబ్ రాగం-బసంత్ మరియు కమోడా యొక్క మంచి పాటలు అనుసరిస్తాయి.
ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਮੈ ਕਹੇ ਸਵਾਰੀ ॥ నేను ఎనిమిది మంది కుమారుల గురించి జాగ్రత్తగా చెప్పాను - ఉప-రాగాలు హిండోల్ యొక్క రాగం,
ਪੁਨਿ ਆਈ ਦੀਪਕ ਕੀ ਬਾਰੀ ॥੧॥ అప్పుడు దీపక్ రాగం వంతు వస్తుంది. || 1||
ਕਛੇਲੀ ਪਟਮੰਜਰੀ ਟੋਡੀ ਕਹੀ ਅਲਾਪਿ ॥ కాచయ్లీ, పటామంజారీ మరియు టోడీ అనే రాగినిలు రాగ్ దీపక్ తో పాటు పాడతారు.
ਕਾਮੋਦੀ ਅਉ ਗੂਜਰੀ ਸੰਗਿ ਦੀਪਕ ਕੇ ਥਾਪਿ ॥੧॥ రాగినిస్ కామోడీ మరియు గూజారీ రాగ్ దీపక్ తో కలిసి ఉంటారు. || 1||
ਕਾਲੰਕਾ ਕੁੰਤਲ ਅਉ ਰਾਮਾ ॥ సబ్ రాగ్స్ కాలాంకా, కుంటల్ మరియు రామ,
ਕਮਲਕੁਸਮ ਚੰਪਕ ਕੇ ਨਾਮਾ ॥ కమలాకుశం, చంపక్ అనే పేర్లు;
ਗਉਰਾ ਅਉ ਕਾਨਰਾ ਕਲ੍ਯ੍ਯਾਨਾ ॥ గౌరా, కనరా మరియు కళ్యాణ.
ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਦੀਪਕ ਕੇ ਜਾਨਾ ॥੧॥ గాయకులకు రాగ్ దీపక్ యొక్క ఈ ఎనిమిది మంది కుమారులు (ఉప-రాగాలు) తెలుసు. || 1||
ਸਭ ਮਿਲਿ ਸਿਰੀਰਾਗ ਵੈ ਗਾਵਹਿ ॥ కలిసి, వారందరూ సిరీ రాగాలు పాడతారు.
ਪਾਂਚਉ ਸੰਗਿ ਬਰੰਗਨ ਲਾਵਹਿ ॥ మరియు దానితో కలిపి మొత్తం ఐదుగురు భార్యలు (ఉప రాగాలు).
ਬੈਰਾਰੀ ਕਰਨਾਟੀ ਧਰੀ ॥ బరారీ, కర్ణాటి అనే రాగిణిలను గాయకులు దత్తత తీసుకున్నారు.
ਗਵਰੀ ਗਾਵਹਿ ਆਸਾਵਰੀ ॥ వారు రాగినిలు గావ్రీ మరియు ఆసావారేలను కూడా పాడారు;
ਤਿਹ ਪਾਛੈ ਸਿੰਧਵੀ ਅਲਾਪੀ ॥ దీని తరువాత వారు రాగిణి సిందావిని పఠిస్తారు.
ਸਿਰੀਰਾਗ ਸਿਉ ਪਾਂਚਉ ਥਾਪੀ ॥੧॥ ఈ ఐదు రాగిణిలను సిరీ రాగంకు ఈ విధంగా జతచేశారు.
ਸਾਲੂ ਸਾਰਗ ਸਾਗਰਾ ਅਉਰ ਗੋਂਡ ਗੰਭੀਰ ॥ ఉప రాగాలు- సాలూ, సారంగ్, సాగర్, గోండ్, గంబీర్,
ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਸ੍ਰੀਰਾਗ ਕੇ ਗੁੰਡ ਕੁੰਭ ਹਮੀਰ ॥੧॥ సిరీ రాగ్ యొక్క ఎనిమిది మంది కుమారులు (ఉప-రాగాలు) గుండ్, కుంభ్, మరియు హమీర్. || 1||
ਖਸਟਮ ਮੇਘ ਰਾਗ ਵੈ ਗਾਵਹਿ ॥ ఆరవ స్థానంలో మేఘ్ రాగం పాడతారు,
ਪਾਂਚਉ ਸੰਗਿ ਬਰੰਗਨ ਲਾਵਹਿ ॥ దాని ఐదుగురు భార్యలతో (రాగిణిలు) కలిసి:
ਸੋਰਠਿ ਗੋਂਡ ਮਲਾਰੀ ਧੁਨੀ ॥ వారు రాగిణిలు-సోరాత్, గోండ్, మరియు మలరీ యొక్క ట్యూన్లను ప్లే చేశారు;
ਪੁਨਿ ਗਾਵਹਿ ਆਸਾ ਗੁਨ ਗੁਨੀ ॥ దీని తరువాత, యోగ్యులు రాగిణి ఆసా రాగాన్ని పాడతారు.
ਊਚੈ ਸੁਰਿ ਸੂਹਉ ਪੁਨਿ ਕੀਨੀ ॥ అప్పుడు బిగ్గరగా స్వరాల్లో వారు సూహౌ (సుహి ఉప-రాగం) యొక్క లయలను వాయిస్తారు.
ਮੇਘ ਰਾਗ ਸਿਉ ਪਾਂਚਉ ਚੀਨੀ ॥੧॥ మేఘ్ రాగంతో గుర్తించబడిన ఐదు రాగిణిలు ఇవి. || 1||
ਬੈਰਾਧਰ ਗਜਧਰ ਕੇਦਾਰਾ ॥ ఉప రాగ్స్-బైరాధర్, గజధర్, కయ్దారా,
ਜਬਲੀਧਰ ਨਟ ਅਉ ਜਲਧਾਰਾ ॥ జబలీధర్, నాట్ మరియు జలధారా.
ਪੁਨਿ ਗਾਵਹਿ ਸੰਕਰ ਅਉ ਸਿਆਮਾ ॥ ఆ తరువాత వారు ఉప రాగాలు సంకర్ మరియు సియామా పాడారు.
ਮੇਘ ਰਾਗ ਪੁਤ੍ਰਨ ਕੇ ਨਾਮਾ ॥੧॥ మేఘ్ రాగం యొక్క ఎనిమిది మంది కుమారుల (ఉప-రాగాల) పేర్లు ఇవి || 1||
ਖਸਟ ਰਾਗ ਉਨਿ ਗਾਏ ਸੰਗਿ ਰਾਗਨੀ ਤੀਸ ॥ ఈ విధంగా గాయకులు తమ ముప్పై మంది గాయకులతో పాటు ఆరు రాగాలను పాడారు,
ਸਭੈ ਪੁਤ੍ਰ ਰਾਗੰਨ ਕੇ ਅਠਾਰਹ ਦਸ ਬੀਸ ॥੧॥੧॥ మొత్తం మీద మొత్తం రాగాలలో నలభై ఎనిమిది మంది కుమారులు (ఉప రాగాలు) ఉన్నారు. || 1|| 1||
error: Content is protected !!
Scroll to Top
http://kompen.jti.polinema.ac.id/system/ http://kompen.jti.polinema.ac.id/application/thaigacor/ http://kompen.jti.polinema.ac.id/application/ https://dinkes.pacitankab.go.id/comm/pandemo/ https://dinkes.pacitankab.go.id/comm/smaxwin/ https://expo.poltekkesdepkes-sby.ac.id/app_mobile/situs-gacor/ https://expo.poltekkesdepkes-sby.ac.id/app_mobile/demo-slot/ https://pdp.pasca.untad.ac.id/apps/akun-demo/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/
https://jackpot-1131.com/ jp1131
http://kompen.jti.polinema.ac.id/system/ http://kompen.jti.polinema.ac.id/application/thaigacor/ http://kompen.jti.polinema.ac.id/application/ https://dinkes.pacitankab.go.id/comm/pandemo/ https://dinkes.pacitankab.go.id/comm/smaxwin/ https://expo.poltekkesdepkes-sby.ac.id/app_mobile/situs-gacor/ https://expo.poltekkesdepkes-sby.ac.id/app_mobile/demo-slot/ https://pdp.pasca.untad.ac.id/apps/akun-demo/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/
https://jackpot-1131.com/ jp1131